Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
the
tone
please
record
your
message
Am
Signalton
bitte
Ihre
Nachricht
aufnehmen
At
the
tone
please
record
your
message
Am
Signalton
bitte
Ihre
Nachricht
aufnehmen
At
the
tone
please
record
your
message
Am
Signalton
bitte
Ihre
Nachricht
aufnehmen
At
the
tone
please
record
your
message
Am
Signalton
bitte
Ihre
Nachricht
aufnehmen
I
don't
want
to
screw,
but
nothing
ain't
new
Ich
will
nicht
rummachen,
aber
nichts
ist
neu
I
make
to
kill
your
whole
crew
when
I
come
through
(Uh)
Ich
bringe
deine
ganze
Crew
um,
wenn
ich
auftauche
(Uh)
And
you
know
it's
true,
so
what
you
going
to
do?
(Uh)
Und
du
weißt,
es
ist
wahr,
also
was
wirst
du
tun?
(Uh)
You
ain't
got
the
foggiest,
ain't
got
a
clue
Du
hast
keine
Ahnung,
nicht
den
blassesten
Schimmer
Got
a
little
fame,
and
yeah
I
got
game
(Game,
yeah)
Hab
ein
bisschen
Ruhm,
und
ja,
ich
hab's
drauf
(Drauf,
yeah)
Get
my
way
with
your
dame,
just
from
my
name
(Uh-huh)
Krieg
meinen
Willen
bei
deiner
Dame,
nur
durch
meinen
Namen
(Uh-huh)
All
I
got
to
say:
Get
out
the
way!
Alles,
was
ich
zu
sagen
hab:
Geh
aus
dem
Weg!
Dizzee
Rascal's
hot
like
summer
day
Dizzee
Rascal
ist
heiß
wie
ein
Sommertag
And
I
hit
MCs
like
croquet
Und
ich
schlage
MCs
wie
Krocket
If
a
boy
pet,
then
a
boy
must
pay
Wenn
ein
Junge
frech
wird,
dann
muss
ein
Junge
bezahlen
You
could
start
answers
on
the
lay-lay
Du
könntest
anfangen,
Antworten
auf
die
leichte
Schulter
zu
nehmen
Please
feel
free,
you
could
bring
it
any
day
Fühl
dich
frei,
du
kannst
es
jederzeit
bringen
Anyway,
get
wet
like
Perrier
(Uh-huh)
Wie
auch
immer,
du
wirst
nass
gemacht
wie
Perrier
(Uh-huh)
Better
hope
there's
an
ambulance
on
the
way
Hoff
besser,
dass
ein
Krankenwagen
unterwegs
ist
Okay,
if
you
want
to
fight,
just
say
Okay,
wenn
du
kämpfen
willst,
sag
einfach
Bescheid
We
uppercut
MCs
like
Sugar
Ray
Wir
verpassen
MCs
Uppercuts
wie
Sugar
Ray
Hot
like
Cairo,
hot
like
Mars
Heiß
wie
Kairo,
heiß
wie
der
Mars
But
I
want
houses
and
I
want
cars
Aber
ich
will
Häuser
und
ich
will
Autos
So
I
spit
verses,
and
I
spit
bars
(Yeah)
Also
spucke
ich
Verse,
und
ich
spucke
Bars
(Yeah)
I
don't
care
what
they
say,
and
I
ain't
playing
(No)
Mir
egal,
was
sie
sagen,
und
ich
spiele
nicht
(Nein)
Hot
like
lava,
hot
like
hell
Heiß
wie
Lava,
heiß
wie
die
Hölle
I'll
move
to
your
sister,
move
to
your
girl
Ich
mach
mich
an
deine
Schwester
ran,
mach
mich
an
dein
Mädchen
ran
Charmane,
Cheryline,
or
Chantelle
Charmane,
Cheryline
oder
Chantelle
You
better
hide
your
wife,
protect
her
well
Du
versteckst
besser
deine
Frau,
beschütz
sie
gut
Killer
instinct,
instinctive
killer
(Yeah)
Killerinstinkt,
instinktiver
Killer
(Yeah)
Around
daylight,
can't
get
no
realer
Bei
Tageslicht
wird's
nicht
realer
Young
ones
flapping
their
gums
with
no
fear
Junge
Leute
reißen
ihr
Maul
auf
ohne
Angst
Females,
money,
and
guns;
it's
all
here
Weiber,
Geld
und
Knarren;
alles
ist
hier
Top
shotters,
big
cats,
street
gats
Top
Shotters,
große
Katzen,
Straßenknarren
Bent
coppers
aim
for
your
knee
caps
(Uh-huh)
Korrupte
Bullen
zielen
auf
deine
Kniescheiben
(Uh-huh)
Some
pay
a
visit
to
jail
without
bail
Manche
besuchen
das
Gefängnis
ohne
Kaution
Some
stay
on
top
of
the
game
without
fail
(Ooh)
Manche
bleiben
an
der
Spitze
des
Spiels
ohne
zu
scheitern
(Ooh)
(It's
all
up)
(Es
geht
ab)
It's
live
O
(It's
live
O)
Es
ist
live
drauf
(Es
ist
live
drauf)
It's
live
O
(It's
live
O)
Es
ist
live
drauf
(Es
ist
live
drauf)
It's
live
O
(Uh)
Es
ist
live
drauf
(Uh)
Skank
out
(Skank
out)
Dreh
durch
(Dreh
durch)
Skank
out
(Skank
out)
Dreh
durch
(Dreh
durch)
Skank
out
(Skank
out)
Dreh
durch
(Dreh
durch)
And
jump
about
Und
spring
herum
See-Saw,
Margerie
Daw
(Yo)
Wippe,
Wippe,
Margerie
Daw
(Yo)
Guess
who
sneaked
in
through
the
back
door?
Rat
mal,
wer
durch
die
Hintertür
geschlichen
kam?
Form
of
a
hacksaw
through
a
trap
door
In
Form
einer
Bügelsäge
durch
eine
Falltür
Dizzee
got
a
cheek,
and
not
much
more
Dizzee
hat
'ne
große
Klappe,
und
nicht
viel
mehr
What's
that
violence
what's
that
war?
Was
ist
das
für
Gewalt,
was
ist
das
für
ein
Krieg?
Put
him
in
a
headlock:
see
if
he's
raw
Nimm
ihn
in
den
Schwitzkasten:
schau,
ob
er
hart
ist
I
cause
armshouse
on
the
dance
floor
(Uh)
Ich
verursache
Chaos
auf
der
Tanzfläche
(Uh)
Set
trend,
set
standard,
set
score
Setze
Trends,
setze
Standards,
setze
den
Punktestand
Spin
that
bottle,
now
cash
that
bottle
Dreh
die
Flasche,
jetzt
zeig
Mut
Talk
tough
but
you
ain't
got
no
bottle
Redest
hart,
aber
du
hast
keinen
Mut
Get
strangled,
get
holed,
get
throttled
Werd
erwürgt,
werd
durchlöchert,
werd
gedrosselt
Dizzee
come
old
school
like
Aristotle
(Yo)
Dizzee
kommt
Old
School
wie
Aristoteles
(Yo)
Blue
bottles
lying
about
with
six
holes
Blaue
Flaschen
liegen
rum
mit
sechs
Löchern
Ice
dry
hockey
stick,
break
collar
bones
(Uh-huh)
Eishockeyschläger,
brechen
Schlüsselbeine
(Uh-huh)
We
check
girls
from
broken
homes
Wir
checken
Mädels
aus
zerrütteten
Verhältnissen
Big
batties,
big
breasts,
light
skin
tones
Große
Ärsche,
große
Brüste,
helle
Hauttöne
(It's
all
up)
(Es
geht
ab)
It's
live
O
(It's
live
O)
Es
ist
live
drauf
(Es
ist
live
drauf)
It's
live
O
(It's
live
O)
Es
ist
live
drauf
(Es
ist
live
drauf)
It's
live
O
(Uh)
Es
ist
live
drauf
(Uh)
Skank
out
(Skank
out)
Dreh
durch
(Dreh
durch)
Skank
out
(Skank
out)
Dreh
durch
(Dreh
durch)
Skank
out
(Skank
out)
Dreh
durch
(Dreh
durch)
And
jump
about
Und
spring
herum
Didn't
want
to
listen,
didn't
wanna
care
Wollte
nicht
zuhören,
war
ihm
egal
Left
that
boy
in
a
gutter,
somewhere
Ließ
den
Jungen
im
Rinnstein
liegen,
irgendwo
Want
to
talk
Live
O
want
to
talk
rare
Willst
über
'Live
drauf'
reden,
willst
über
Krasses
reden
I
make
you
wish
you
were
born
elsewhere
Ich
lass
dich
wünschen,
du
wärst
woanders
geboren
I've
gotta
wash
that
girl
out
my
hair
Ich
muss
das
Mädchen
aus
dem
Kopf
kriegen
She's
old
news,
everyone's
been
in
there
(Everyone's
been
there)
Sie
ist
Schnee
von
gestern,
jeder
war
schon
dran
(Jeder
war
dran)
No
we're
not
equal,
no
we're
not
fair
Nein,
wir
sind
nicht
gleich,
nein,
wir
sind
nicht
fair
That
girls
innocent,
she
gets
air
Das
Mädchen
ist
unschuldig,
sie
wird
ignoriert
That
MC's
a
doubt
Dieser
MC
ist
'ne
Niete
Tell
him
I
said
it,
and
I
said
it
real
loud
Sag
ihm,
ich
hab's
gesagt,
und
ich
hab's
richtig
laut
gesagt
Going
on
rowdy,
going
on
row
Macht
auf
Krawall,
macht
auf
Stress
That
boy
tried
me,
that
boy
failed
Der
Junge
hat
mich
versucht,
der
Junge
hat
versagt
Sorry,
pardon,
what?
Sorry,
Verzeihung,
was?
Could
have
got
bored
up,
could
have
got
shot
Hätte
erstochen
werden
können,
hätte
erschossen
werden
können
Gunman,
get
gunned
down
on
the
spot
Schütze,
wird
auf
der
Stelle
niedergeschossen
Who's
hot,
who's
a
bad
boy,
who's
not?
Wer
ist
heiß,
wer
ist
ein
böser
Junge,
wer
nicht?
(It's
all
up)
(Es
geht
ab)
It's
live
O
(It's
live
O)
Es
ist
live
drauf
(Es
ist
live
drauf)
It's
live
O
(It's
live
O)
Es
ist
live
drauf
(Es
ist
live
drauf)
It's
live
O
(Uh)
Es
ist
live
drauf
(Uh)
Skank
out
(Skank
out)
Dreh
durch
(Dreh
durch)
Skank
out
(Skank
out)
Dreh
durch
(Dreh
durch)
Skank
out
(Skank
out)
Dreh
durch
(Dreh
durch)
And
jump
about
Und
spring
herum
I'm
moving
now
Ich
bewege
mich
jetzt
Dizzee
Rascal,
you
get
me?
Dizzee
Rascal,
verstehst
du
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Mills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.