Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
London Boy (feat. Frisco)
Londoner Junge (feat. Frisco)
London
boy
(yeah),
top
geezer
Londoner
Junge
(yeah),
Top-Kerl
Life
of
the
party,
people
pleaser
Seele
der
Party,
Everybody's
Darling
How
can
you
flex
when
no
one
sees
you?
Wie
kannst
du
angeben,
wenn
dich
keiner
sieht?
It's
not
hard,
couldn't
be
easier
Ist
nicht
schwer,
könnte
nicht
einfacher
sein
Forget
them
pricks,
amnesia
Vergiss
die
Wichser,
Amnesie
Don't
like
me,
I
don't
like
them
either
Mögen
mich
nicht,
ich
mag
sie
auch
nicht
Say
you're
top
boy,
we
don't
believe
you
Sagst,
du
bist
der
Boss,
wir
glauben
dir
nicht
London
boy
(uh),
top
geezer
Londoner
Junge
(uh),
Top-Kerl
Dark
and
cold
(yeah),
like
freezer
Dunkel
und
kalt
(yeah),
wie
'ne
Gefriertruhe
Don't
play
games
(no),
no
FIFA
Spiel
keine
Spielchen
(nein),
kein
FIFA
They
don't
want
smoke
(want),
no
reefer
Die
wollen
keinen
Rauch
(wollen),
kein
Gras
Light
skin
ting
(ting),
Lakeisha
Hellhäutiges
Mädel
(Mädel),
Lakeisha
Chocolate
girl
(woo),
Moesha
Schoko-Mädel
(woo),
Moesha
Private
jet
(yeah),
Ibiza
Privatjet
(yeah),
Ibiza
I'm
not
fussed,
it's
either,
either
(come
on)
Mir
egal,
ist
beides
okay
(komm
schon)
Pretty
white
girl
with
jungle
fever
(woo)
Hübsches
weißes
Mädel
mit
Dschungelfieber
(woo)
I'm
like
Skibba
at
jungle
fever
(hey)
Ich
bin
wie
Skibba
bei
Jungle
Fever
(hey)
Deal
with
the
matter,
love
her
and
leave
her
Kümmer
mich
drum,
liebe
sie
und
lass
sie
stehen
Bitch
boys
chuckin'
it,
give
me
a
breather
(low
it)
Schwuchtel-Jungs
labern
Scheiße,
gib
mir
'ne
Pause
(lass
es)
Runnin'
your
gums,
hundred
meters
Reißt
euer
Maul
auf,
hundert
Meter
Say
you're
a
bad
man
and
you
got
heaters
(bah)
Sagt,
ihr
seid
krasse
Typen
und
habt
Knarren
(bah)
Snatch
your
soul,
finders,
keepers
(hah)
Schnapp
mir
deine
Seele,
gefunden,
behalten
(hah)
Fuck
your
couch,
that's
where
my
feet
is
(hey)
Scheiß
auf
deine
Couch,
da
sind
meine
Füße
(hey)
Fuck
your
life,
shit
on
your
fetus
Scheiß
auf
dein
Leben,
scheiß
auf
deinen
Fötus
Can't
school
me,
I
know
what
grease
is
(grease)
Kannst
mich
nicht
belehren,
ich
weiß,
was
abgeht
(abgeht)
Under
the
bed,
that's
where
your
P's
is
Unter
dem
Bett,
da
ist
deine
Kohle
On
your
head,
that's
where
my
P's
is
(trust)
Auf
deinem
Kopf,
da
ist
meine
Kohle
(glaub
mir)
Put
up
the
P's
and
have
you
in
pieces,
send
you
to
Jesus
Leg
die
Kohle
hin,
sonst
mach
ich
dich
zu
Stücken,
schick
dich
zu
Jesus
LDN,
that's
where
the
G's
is
LDN,
da
sind
die
G's
Scammers
and
dealers,
robbers
and
peelers
(trust
me)
Betrüger
und
Dealer,
Räuber
und
Bullen
(glaub
mir)
London
boy
(yeah),
top
geezer
Londoner
Junge
(yeah),
Top-Kerl
Life
of
the
party,
people
pleaser
Seele
der
Party,
Everybody's
Darling
How
can
you
flex
when
no
one
sees
you?
Wie
kannst
du
angeben,
wenn
dich
keiner
sieht?
It's
not
hard,
couldn't
be
easier
Ist
nicht
schwer,
könnte
nicht
einfacher
sein
Forget
them
pricks,
amnesia
Vergiss
die
Wichser,
Amnesie
Don't
like
me,
I
don't
like
them
either
Mögen
mich
nicht,
ich
mag
sie
auch
nicht
Say
you're
top
boy,
we
don't
believe
you
(no)
Sagst,
du
bist
der
Boss,
wir
glauben
dir
nicht
(nein)
London
boy
from
Tottenham
(yeah)
Londoner
Junge
aus
Tottenham
(yeah)
Chrome
Heart
jeans,
girls
love
when
I
rock
them
Chrome
Heart
Jeans,
Mädels
lieben's,
wenn
ich
sie
rocke
Talkin'
of
girls,
I
got
options
Apropos
Mädels,
ich
hab
Optionen
Came
with
green,
but
I
ain't
Robson
Kam
mit
Grün,
aber
bin
kein
Robson
You
man
are
actors,
you're
like
Robson
(haha)
Ihr
Typen
seid
Schauspieler,
ihr
seid
wie
Robson
(haha)
Maggie
with
Wray,
that's
a
wild
concoction
Maggi
mit
Wray,
das
ist
'ne
wilde
Mischung
How
you
gonna
try
diss
Fris
Wie
willst
du
versuchen,
Fris
zu
dissen
When
you
know
that
you
ain't
got
no
answer
for
that
problem?
(You
get
me?)
Wenn
du
weißt,
dass
du
keine
Antwort
auf
das
Problem
hast?
(Verstehst
du?)
Been
a
problem
from
they
let
Deshane
out
(yeah)
Bin
ein
Problem,
seit
sie
Deshane
rausgelassen
haben
(yeah)
Any
problem,
I
bring
the
flame
out
(yeah)
Jedes
Problem,
ich
hol
die
Flamme
raus
(yeah)
Try
know
I
came
out
with
grain
out
Versuch
zu
verstehen,
ich
kam
raus
und
zeigte
Kante
Can't
tell
me
nothin',
go
against
the
grain
now
(yeah)
Kannst
mir
nichts
erzählen,
geh
jetzt
gegen
den
Strich
(yeah)
No
leg
shot,
man
an
aim
for
ya
brain
now
Kein
Beinschuss,
Mann,
ziele
jetzt
auf
dein
Gehirn
Thoughts
on
the
floor
and
you
can't
explain
now
Gedanken
auf
dem
Boden
und
du
kannst
es
nicht
erklären
jetzt
London
boy,
I'm
an
L-O-N
don
Londoner
Junge,
ich
bin
ein
L-O-N
Don
Still
comin'
through
like
what
is
it
on?
Komm
immer
noch
durch,
so
nach
dem
Motto:
Was
geht
ab?
Man
must've
thought
it
was
tea
and
crumpets
Mann
muss
gedacht
haben,
es
wär'
Tee
und
Crumpets
'Til
you
see
me
rise
the
ting
and
dump
it
(boom)
Bis
du
mich
das
Ding
hochreißen
und
abdrücken
siehst
(boom)
Like
it
or
lump
it,
me
and
my
G's
them
run
shit
Friss
oder
stirb,
ich
und
meine
G's
schmeißen
den
Laden
Look
at
all
these
diamonds
(all
these
diamonds),
swagger
on
violence
(uh-huh,
uh-huh)
Schau
all
die
Diamanten
(all
die
Diamanten),
Swagger
auf
Gewalt
(uh-huh,
uh-huh)
And
if
we
ain't
talkin'
Jamaica,
Stoney,
that's
my
only
island
(real
London
boy
ting)
Und
wenn
wir
nicht
über
Jamaika
reden,
Stoney,
das
ist
meine
einzige
Insel
(echtes
Londoner
Jungen-Ding)
London
boy
(yeah),
top
geezer
Londoner
Junge
(yeah),
Top-Kerl
Life
of
the
party,
people
pleaser
Seele
der
Party,
Everybody's
Darling
How
can
you
flex
when
no
one
sees
you?
(How?)
Wie
kannst
du
angeben,
wenn
dich
keiner
sieht?
(Wie?)
It's
not
hard,
couldn't
be
easier
Ist
nicht
schwer,
könnte
nicht
einfacher
sein
Forget
them
pricks,
amnesia
Vergiss
die
Wichser,
Amnesie
Don't
like
me,
I
don't
like
them
either
Mögen
mich
nicht,
ich
mag
sie
auch
nicht
Say
you're
top
boy,
we
don't
believe
you
(no)
Sagst,
du
bist
der
Boss,
wir
glauben
dir
nicht
(nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Mills, Deshane Cornwall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.