Dizzee Rascal - Match Fit - перевод текста песни на немецкий

Match Fit - Dizzee Rascalперевод на немецкий




Match Fit
Matchfit
Yeah, uh
Ja, äh
Fantastic, the way I jump on the riddim, so drastic
Fantastisch, wie ich auf den Riddim springe, so drastisch
You're not special, you're a spastic
Du bist nichts Besonderes, du bist ein Spastiker
And your dad should've wore a prophylactic
Und dein Vater hätte ein Kondom tragen sollen
Mr. Boombastic, I'm match fit
Mr. Boombastic, ich bin matchfit
I'm top three on my own, that's a hat-trick
Ich bin allein unter den Top Drei, das ist ein Hattrick
What's my tactic? They brought that fuck you energy, I matched it
Was ist meine Taktik? Sie brachten diese Fick-dich-Energie, ich habe sie erwidert
Everybody want smoke, I attract it
Jeder will Rauch, ich ziehe ihn an
It's like they can't accept that I smacked it
Es ist, als könnten sie nicht akzeptieren, dass ich es geschafft habe
I was a marker, a skinny little black shit, but I backed it
Ich war ein Marker, ein dünner kleiner schwarzer Scheißkerl, aber ich stand meinen Mann
I punched Mega in the face and he stacked it
Ich schlug Mega ins Gesicht und er fiel hin
Had him sitting on his arse like a fat shit
Ließ ihn auf seinem Arsch sitzen wie ein fetter Scheißkerl
Nobody ever mentions that shit
Niemand erwähnt jemals diesen Scheiß
Every time I turn around, some useless batshit niggas wanna chat shit
Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, wollen irgendwelche nutzlosen, verrückten N*gga Scheiße labern
'Cause they're past it, I mean past it
Weil sie überholt sind, ich meine überholt
Shit on you bastards, piss on it after
Scheiße auf euch Bastarde, pisse danach drauf
Wicked and darker
Böse und dunkler
Happiness and laughter
Glück und Lachen
That's how I feel, I'm a young rich master
So fühle ich mich, ich bin ein junger reicher Meister
That's how I feel when I'm sitting on a charter
So fühle ich mich, wenn ich in einem Charter sitze
If I was broke, I'd still be a father
Wenn ich pleite wäre, wäre ich immer noch ein Vater
But I ain't, and it's 20 years on, and I still got the same old drama
Aber das bin ich nicht, und es sind 20 Jahre vergangen, und ich habe immer noch das gleiche alte Drama
Can't trust these bitches, they'll harm you
Kann diesen Schlampen nicht trauen, sie werden dir schaden
Have you on the news, tryna make your life harder
Bringen dich in die Nachrichten, versuchen, dein Leben schwerer zu machen
What a disaster
Was für eine Katastrophe
Like the industry tryna discard you
Wie die Industrie versucht, dich auszusortieren
Some blown-up petty little saga
Irgendeine aufgeblasene, kleinliche kleine Saga
I like being stuck off ends with no wallet and charger
Ich mag es, ohne Brieftasche und Ladegerät am Arsch der Welt festzusitzen
I ain't tryna downplay domestic violence
Ich versuche nicht, häusliche Gewalt herunterzuspielen
I can tell my side, or I can stick with silence 'cause I can't be arsed
Ich kann meine Seite erzählen, oder ich kann schweigen, weil ich keinen Bock habe
Yeah, I got the ITIS
Ja, ich hab das ITIS
And I drive my car like I don't want my license
Und ich fahre mein Auto, als wollte ich meinen Führerschein nicht behalten
I don't need advice, I don't want your guidance
Ich brauche keinen Rat, ich will deine Führung nicht
I'm just tryna fly to a private island
Ich versuche nur, auf eine private Insel zu fliegen
No, not that island, not the kind with minors
Nein, nicht diese Insel, nicht die Art mit Minderjährigen
Don't take my kindness for some kind of blindness
Nimm meine Freundlichkeit nicht für irgendeine Art von Blindheit
I'm still outside, it ain't hard to find us
Ich bin immer noch draußen, es ist nicht schwer, uns zu finden
You dick-riders better shimmy aside or just high five
Ihr Schwanzlutscher solltet besser zur Seite rutschen oder einfach abklatschen
Or call me Your Highness like King Midas
Oder nennt mich Eure Hoheit wie König Midas
King Leonidas or King Kong
König Leonidas oder King Kong
I'm like Don King, with the prizefighters
Ich bin wie Don King, mit den Preisboxern
I'm a East-sider, I don't think they like me
Ich bin ein East-Sider, ich glaube nicht, dass sie mich mögen
I don't like 'em either
Ich mag sie auch nicht
I was still the guy when I was on the flyer
Ich war immer noch der Typ, als ich auf dem Flyer war
Getting passed around like a cheap cider
Rumgereicht werden wie ein billiger Cider
Not the Pied Piper, but you can't deny
Nicht der Rattenfänger von Hameln, aber du kannst nicht leugnen
I light up the cypher
Ich erleuchte den Cypher
I light up your life, I'm like the Black MacGyver
Ich erleuchte dein Leben, ich bin wie der schwarze MacGyver
I'm a black tiger
Ich bin ein schwarzer Tiger
No suit and tie, but I'm a saucy guy
Kein Anzug und Krawatte, aber ich bin ein pfiffiger Kerl
I'm like slip-slide, on all bald tyres
Ich bin wie Rutschen und Gleiten, auf komplett abgefahrenen Reifen
I'm a sole survivor, can't gas up me
Ich bin ein einziger Überlebender, kannst mich nicht aufpumpen
Holocaust denier, that's a one-liner
Holocaustleugner, das ist ein Einzeiler
I should re-design, I mean re-route
Ich sollte umgestalten, ich meine umleiten
I mean just ignore it, it's irrelevant
Ich meine, einfach ignorieren, es ist irrelevant
I was tryna be witty, I'm not intelligent
Ich versuchte, witzig zu sein, ich bin nicht intelligent
If Diddy was white, he'll be the president
Wenn Diddy weiß wäre, wäre er Präsident
I'm addressing the elephant, I'm in my element
Ich spreche den Elefanten an, ich bin in meinem Element
With no speech impediment
Ohne Sprachfehler
I should leave it alone, I think it's evident
Ich sollte es lassen, ich denke, es ist offensichtlich
It's like Reacher, tryna preach to the Reverend
Das ist wie Reacher, der versucht, dem Reverend zu predigen
I got a flow so cold, I'm malevolent
Ich habe einen Flow so kalt, ich bin bösartig





Авторы: Dylan Mills


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.