Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright
mate
Ну
что,
подруга,
So
you
wanna
be
a
gangster?
ты
хочешь
быть
гангстером?
Tell
me
just
one
thing
Скажи
мне
только
одно:
What
you
know
about
being
a
hard-man?
что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
крутой?
Your
mum
buys
your
bling
Твоя
мама
покупает
тебе
цацки,
Your
pocket's
getting
bigger
but
you
couldn't
pull
the
trigger
if
you
need
to
твой
карман
становится
толще,
но
ты
не
смогла
бы
спустить
курок,
если
бы
понадобилось,
'Cause
you
haven't
got
it
потому
что
у
тебя
кишка
тонка.
So
you
might
as
well
quit
Так
что
лучше
завязывай.
I'm
moving,
couldn't
be
losing
Я
двигаюсь,
не
могу
проиграть,
Nothing
but
a
success
thing,
I'm
proving
один
сплошной
успех,
я
доказываю
это.
Nothing
to
you
half-heart
wasters
Ничего
вам,
полусердечным
неудачникам,
Standing
there
yap-yap-yapping
on
cruising
стоящим
там,
тявкающим
попусту.
Nobody
dictates,
I'm
choosing
Никто
не
диктует
мне,
я
выбираю,
Where
I
go,
what
I
do
with
my
life,
stupid
куда
я
иду,
что
я
делаю
со
своей
жизнью,
глупышка.
And
I
hold
my
own,
I'm
Raskit
И
я
сам
по
себе,
я
Раскит.
You
better
watch
your
tone,
you
spastic
Следи
за
своим
тоном,
истеричка.
'Low
it,
you're
not
heartless
Полегче,
ты
не
бессердечная.
Nothing
but
a
lot
of
hot
air,
you're
harmless
Только
много
горячего
воздуха,
ты
безвредная.
I
keep
getting
my
paper
regardless
Я
продолжаю
получать
свое
бабло,
несмотря
ни
на
что.
Your
words
don't
faze
me,
I'm
marvelous
Твои
слова
меня
не
волнуют,
я
великолепен.
Age
twenty-two,
tolerance
Двадцать
два
года,
терпимость,
And
I
ain't
got
no
time
for
the
nonsense
и
у
меня
нет
времени
на
эту
ерунду.
You
wanna
see
me,
come
to
my
concerts
Хочешь
увидеть
меня
— приходи
на
мои
концерты,
And
we
can
do
it
on
stage
with
a
audience
и
мы
можем
устроить
это
на
сцене
перед
публикой.
So
you
wanna
be
a
gangster?
Так
ты
хочешь
быть
гангстером?
Tell
me
just
one
thing
(tell
me
just
one
thing)
Скажи
мне
только
одно
(скажи
мне
только
одно)
What
you
know
about
being
a
hard-man?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
крутой?
Your
mum
buys
your
bling
Твоя
мама
покупает
тебе
цацки,
Your
pocket's
getting
bigger
but
you
couldn't
pull
the
trigger
if
you
need
to
твой
карман
становится
толще,
но
ты
не
смогла
бы
спустить
курок,
если
бы
понадобилось,
'Cause
you
haven't
got
it
потому
что
у
тебя
кишка
тонка.
So
you
might
as
well
quit
Так
что
лучше
завязывай.
Beef,
stripes,
guts,
glory
Разборки,
понты,
кишки,
слава.
All
these
hype
bredders
in
the
club
bore
me
Все
эти
распиаренные
ребята
в
клубе
меня
утомляют.
I
wish
when
I'd
come
through
they'd
ignore
me
Хотел
бы
я,
чтобы
они
игнорировали
меня,
когда
я
прихожу.
I
really
can't
deal
with
another
war
story
Я
действительно
не
могу
больше
слушать
эти
байки
про
разборки.
Bredders
in
my
face
with
a
fist
full
of
paper
Братки
перед
моим
лицом
с
пачкой
денег,
Trying
to
make
out
they're
a
big
money
maker
пытаются
выставить
себя
крупными
воротилами.
Talking
all
loud
(better
know
man
a
hustler)
Громко
говорят
(знай,
мужик
— я
делец),
I
ain't
got
time,
rudeboy,
see
you
later
у
меня
нет
времени,
приятель,
увидимся
позже.
And
I
can't
forget
these
groupies
following
И
я
не
могу
забыть
этих
фанаток,
которые
ходят
за
мной,
Fronting,
raving,
ranting,
hollering
выпендриваются,
бредят,
орут,
вопят.
Yeah,
I
know
I
shouldn't
be
complaining
Да,
я
знаю,
что
не
должен
жаловаться,
But
these
Jezebels
do
my
brain
in
но
эти
распутницы
меня
бесят.
(I
ain't
no
groupie,
who
ya
calling
Jezebel?)
(Я
не
фанатка,
кого
ты
называешь
распутницей?)
(Don't
chat
to
me
like
I'm
just
any
girl)
(Не
разговаривай
со
мной,
как
с
какой-то
девкой)
Ah
security,
somebody
move
her
Эй,
охрана,
кто-нибудь,
уберите
ее.
(I
don't
wanna
talk
to
you
anyway,
loser)
(Я
все
равно
не
хочу
с
тобой
разговаривать,
неудачник)
So
you
wanna
be
a
gangster?
Так
ты
хочешь
быть
гангстером?
Tell
me
just
one
thing
(tell
me
just
one
thing)
Скажи
мне
только
одно
(скажи
мне
только
одно)
What
you
know
about
being
a
hard-man?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
крутой?
Your
mum
buys
your
bling
Твоя
мама
покупает
тебе
цацки,
Your
pocket's
getting
bigger
but
you
couldn't
pull
the
trigger
if
you
need
to
твой
карман
становится
толще,
но
ты
не
смогла
бы
спустить
курок,
если
бы
понадобилось,
'Cause
you
haven't
got
it
потому
что
у
тебя
кишка
тонка.
So
you
might
as
well
quit
Так
что
лучше
завязывай.
That
whip
don't
make
you
a
big
man
(nah
mate)
Эта
тачка
не
делает
тебя
крутым
(нет,
подруга)
That
chain
don't
make
you
a
big
man
(nah
mate)
Эта
цепь
не
делает
тебя
крутой
(нет,
подруга)
I
know
you
think
you're
a
big
man
(what
mate?)
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
ты
крутая
(что,
подруга?)
But
really
you're
just
a
waste,
man
('low
it)
Но
на
самом
деле
ты
просто
пустышка
(полегче)
That
whip
don't
make
you
a
big
man
(nah
mate)
Эта
тачка
не
делает
тебя
крутым
(нет,
подруга)
That
chain
don't
make
you
a
big
man
(nah
mate)
Эта
цепь
не
делает
тебя
крутой
(нет,
подруга)
I
know
you
think
you're
a
big
man
(what
mate?)
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
ты
крутая
(что,
подруга?)
But
really
you're
just
a
waste,
man
('low
it)
Но
на
самом
деле
ты
просто
пустышка
(полегче)
Yo,
let
me
wrap
it
up
while
I've
still
got
time
Йоу,
дай
мне
закончить,
пока
у
меня
еще
есть
время.
Ain't
nobody
telling
me
about
no
grime
Никто
не
будет
мне
рассказывать
про
грайм,
'Cause
I
know
where
I
stand
with
it,
I'm
fine
потому
что
я
знаю
свое
место
в
нем,
у
меня
все
хорошо.
Handle
your
biz,
I'm
handling
mine
Занимайся
своими
делами,
я
занимаюсь
своими.
Everybody
chatting
'bout
black-on-black
crime
Все
болтают
о
преступности
черных
против
черных,
All
I
see
is
the
blind
leading
the
blind
а
я
вижу
только
слепых,
ведущих
слепых.
I
wanna
leave
all
the
pettiness
behind
Я
хочу
оставить
всю
эту
мелочность
позади.
You
don't
really
want
to
see
me
cross
that
line
Ты
же
не
хочешь
увидеть,
как
я
перейду
эту
черту.
Leave
me
alone
or
you'll
be
sorry
Оставь
меня
в
покое,
или
пожалеешь.
Beef
ain't
nothing
new
to
me,
you
wally
Разборки
для
меня
не
новость,
дурочка.
Why
don't
you
just
kick
back,
be
jolly?
Почему
бы
тебе
просто
не
расслабиться
и
не
повеселиться?
Stay
at
home
with
a
cup
of
tea,
watch
Corrie
Останься
дома
с
чашкой
чая,
посмотри
"Улицу
Коронации".
I'm
not
listening
anyway,
man
Я
все
равно
не
слушаю,
подруга.
Who
rattled
your
cage
anyway,
man?
Кто
вообще
тебя
разозлил,
подруга?
Ain't
no
slacking
with
this
young
man
С
этим
парнем
шутки
плохи.
Do
what
I
gotta
do
everyday,
fam
Делаю
то,
что
должен
делать
каждый
день,
семья.
So
you
wanna
be
a
gangster?
Так
ты
хочешь
быть
гангстером?
Tell
me
just
one
thing
(tell
me
just
one
thing)
Скажи
мне
только
одно
(скажи
мне
только
одно)
What
you
know
about
being
a
hard-man?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
крутой?
Your
mum
buys
your
bling
Твоя
мама
покупает
тебе
цацки,
Your
pocket's
getting
bigger
but
you
couldn't
pull
the
trigger
if
you
need
to
твой
карман
становится
толще,
но
ты
не
смогла
бы
спустить
курок,
если
бы
понадобилось,
Cause
you
haven't
got
it
потому
что
у
тебя
кишка
тонка.
So
you
might
as
well
quit
Так
что
лучше
завязывай.
So
you
wanna
be
a
gangster?
Так
ты
хочешь
быть
гангстером?
Tell
me
just
one
thing
(tell
me
just
one
thing)
Скажи
мне
только
одно
(скажи
мне
только
одно)
What
you
know
about
being
a
hard-man?
Что
ты
знаешь
о
том,
как
быть
крутой?
Your
mum
buys
your
bling
Твоя
мама
покупает
тебе
цацки,
Your
pocket's
getting
bigger
but
you
couldn't
pull
the
trigger
if
you
need
to
твой
карман
становится
толще,
но
ты
не
смогла
бы
спустить
курок,
если
бы
понадобилось,
'Cause
you
haven't
got
it
потому
что
у
тебя
кишка
тонка.
So
you
might
as
well
quit
Так
что
лучше
завязывай.
So
you
might
as
well
quit
Так
что
лучше
завязывай.
So
you
might
as
well
quit
Так
что
лучше
завязывай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MILLS DYLAN KWABENA, ALLEN LILY ROSE BEATRICE, BABALOLA IYIOLA BABATUNDE, LEWIS DARREN EMILIO, WILLIAMS (US 1) PAUL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.