Текст и перевод песни Dizzee Rascal - Wot U Gonna Do?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wot U Gonna Do?
Что ты будешь делать?
Wot
u
gonna
do
when
your
money
ain't
long?
Что
ты
будешь
делать,
когда
деньги
кончатся,
детка?
Wot
u
gonna
do
when
your
name
ain't
strong?
Что
ты
будешь
делать,
когда
твое
имя
потеряет
вес?
Wot
u
gonna
do
when
the
world
play
your
records?
Что
ты
будешь
делать,
когда
мир
наиграется
твоими
пластинками?
And
you
don't
get
bored
'cause
your
buzz
is
all
gone?
И
тебе
не
станет
скучно,
потому
что
весь
твой
кайф
улетучится?
Sittin'
there
tryin'
write
the
same
old
song
Сидишь
и
пытаешься
написать
ту
же
старую
песню,
Tryin'
to
work
out
where
it
all
went
wrong
Пытаешься
понять,
где
все
пошло
не
так,
Wot
u
gonna
do
when
your
fans
don't
care
Что
ты
будешь
делать,
когда
твоим
фанатам
будет
все
равно,
'cause
they're
all
grown
up
and
they
all
moved
on?
Потому
что
они
все
выросли
и
пошли
дальше?
Wot
u
gonna
do
when
it
goes
down
hill
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
покатится
под
откос,
Callin'
up
girls
who
don't
wanna'
chill
Звоня
девчонкам,
которые
не
хотят
тусоваться?
Wot
u
gonna
do
when
you
wanna
roll
out
Что
ты
будешь
делать,
когда
захочешь
оторваться,
But
they
don't
wanna
know
cause
they
ain't
no
thrill
Но
им
будет
все
равно,
потому
что
ты
больше
не
крутой?
If
looks
could
kill,
how
would
it
feel?
Если
бы
взглядом
можно
было
убить,
каково
бы
это
было?
Ain't
on
the
guest
list,
ain't
on
the
bill
Нет
в
списке
гостей,
нет
в
афише.
What
you
gonna
do
when
you
clock
it
was
all
your
fault
Что
ты
будешь
делать,
когда
поймешь,
что
во
всем
виноват
ты
сам,
You
were
too
busy
keeping
it
real
Ты
был
слишком
занят,
строя
из
себя
реального
пацана?
Wot
u
gonna
do
when
the
walls
close
in?
Что
ты
будешь
делать,
когда
стены
начнут
сжиматься?
Wot
u
gonna
do
when
the
wall
goes
grim?
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
станет
мрачным?
Wot
u
gonna
do
when
it's
all
on
top
and
they
still
wanna
know
if
you're
on
this
ting?
Что
ты
будешь
делать,
когда
будешь
на
вершине,
а
они
все
еще
будут
спрашивать,
в
теме
ли
ты?
Everybody
wants
to
take
shots
at
the
king
Каждый
хочет
сделать
выпад
в
сторону
короля.
Wot
u
gonna
do,
sink
or
swim?
Что
ты
будешь
делать,
утонешь
или
выплывешь?
Wot
u
gonna
do,
theres
a
whole
lot
of
love
and
a
whole
lot
of
hate
and
the
line
is
thin?
Что
ты
будешь
делать,
ведь
вокруг
много
любви
и
много
ненависти,
а
грань
между
ними
тонка?
Wot
u
gonna
do
when
it
ain't
all
sweet?
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
станет
не
так
сладко?
Wot
u
gonna
do
now
when
your
kids
gotta
eat?
Что
ты
будешь
делать
теперь,
когда
твоим
детям
нужно
есть?
Wot
u
gonna
do,
cause
you
got
too
far
Что
ты
будешь
делать,
ведь
ты
зашел
слишком
далеко,
You're
a
star,
you
can't
go
back
to
the
streets?
Ты
звезда,
ты
не
можешь
вернуться
на
улицы?
Can't
disappear,
kick
back
for
a
week
Не
можешь
исчезнуть,
отдохнуть
недельку,
It's
actually
peak!
Это
же
пик
карьеры!
Wot
u
gonna
do,
keep
quiet
or
speak?
Что
ты
будешь
делать,
молчать
или
говорить?
Ain't
nobody
gonna
shed
no
tears,
get
back
on
your
feet
Никто
не
будет
лить
слезы,
вставай
на
ноги.
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do
when
it's
all
on
you?
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
ляжет
на
твои
плечи?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do
when
it
ain't
all
about
you?
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
будет
не
только
о
тебе?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do
when
it's
all
on
you
boy?
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
ляжет
на
тебя,
парень?
Boy
wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Парень,
что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do
when
it
ain't
all
about
you?
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
будет
не
только
о
тебе?
Wot
u
gonna
do,
you
don't
set
no
trends,
drop
no
gems?
Что
ты
будешь
делать,
когда
не
будешь
задавать
тренды,
не
будешь
выдавать
хиты?
Wot
u
gonna
do,
you
ain't
got
not
friends,
no
one
to
fend
gotta
make
amends?
Что
ты
будешь
делать,
когда
у
тебя
не
останется
друзей,
некому
будет
защитить,
нужно
будет
заглаживать
вину?
Wot
u
gonna
do,
when
there's
no
top
tens
Что
ты
будешь
делать,
когда
не
будет
попаданий
в
топ-10?
Wot
u
gonna
do,
when
you
gotta
downgrade,
no
chauffeured
benz?
Что
ты
будешь
делать,
когда
придется
понизить
уровень
жизни,
не
будет
«Мерседеса»
с
шофером?
People
lookin'
at
it
like
"Raah,
swear
down
what's
good?
Never
thought
I'd
see
you
in
the
ends"
Люди
будут
смотреть
на
тебя
типа:
«Вот
это
да,
клянусь,
что
происходит?
Никогда
не
думал,
что
увижу
тебя
в
захолустье».
Deep
breath
and
takin'
a
pause
Глубокий
вдох
и
пауза,
Gonna
end
up
breakin'
fools
В
итоге
будешь
ломать
дураков,
Looks
like
nobody
is
down
for
the
cause
Похоже,
никто
не
поддерживает
твое
дело.
Wot
u
gonna
do,
when
the
tax
man
is
banging
at
your
door
and
you
know
you've
been
breaking
the
rules?
Что
ты
будешь
делать,
когда
налоговая
будет
стучать
в
твою
дверь,
а
ты
знаешь,
что
нарушал
правила?
Should
have
read
that
payment
clause
Надо
было
читать
тот
пункт
об
оплате.
Wot
u
gonna
do,
when
the
cheques
don't
come
and
your
lawyers
stop
takin'
your
calls?
Что
ты
будешь
делать,
когда
чеки
перестанут
приходить,
а
твои
адвокаты
перестанут
отвечать
на
звонки?
Wot
u
gonna
do,
when
the
sun
don't
shine?
Что
ты
будешь
делать,
когда
солнце
не
будет
светить?
Can't
unwind,
when
you're
online
Не
сможешь
расслабиться,
когда
ты
онлайн,
Everybody
sayin'
that
"You're
past
your
prime."
Все
говорят,
что
«твое
время
прошло».
Wot
u
gonna
do,
when
you
know
MC's
keep
count
of
your
flow
but
you
can't
get
signed?
Что
ты
будешь
делать,
когда
будешь
знать,
что
МС
считают
твой
флоу,
но
ты
не
можешь
подписать
контракт?
Wot
u
gonna
do,
when
you
get
locked
up
cause
you
ain't
got
money
for
the
parking
fine?
Что
ты
будешь
делать,
когда
тебя
арестуют,
потому
что
у
тебя
нет
денег
на
штраф
за
парковку?
Wot
u
gonna
do,
when
it
all
goes
sideways
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
пойдет
наперекосяк,
Gotta
work
weekend
shifts
at
Mac
D's,
and
you
can't
party
on
a
Friday
Придется
работать
в
«Макдональдсе»
по
выходным,
и
ты
не
сможешь
тусоваться
в
пятницу.
Wot
u
wanna
do
is
just
fly
away
Все,
что
ты
хочешь
сделать,
это
просто
улететь,
Wanna
get
girls
on
the
highway
Подцепить
девчонок
на
шоссе.
Wot
u
gonna
do,
when
you
ain't
that
guy
and
the
girls
don't
stop
and
say
"Hi
babe?"
Что
ты
будешь
делать,
когда
ты
уже
не
тот
парень,
а
девчонки
не
останавливаются
и
не
говорят:
«Привет,
красавчик»?
Better
just
stay
on
the
'gram
mate
Лучше
просто
сиди
в
Инстаграме,
приятель.
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do
when
it's
all
on
you?
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
ляжет
на
твои
плечи?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do
when
it
ain't
all
about
you?
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
будет
не
только
о
тебе?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do
when
it's
all
on
you
boy?
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
ляжет
на
тебя,
парень?
Boy
wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Парень,
что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Wot
u
gonna
do
when
it
ain't
all
about
you?
Что
ты
будешь
делать,
когда
все
будет
не
только
о
тебе?
Everybody
wanna
take
shots
at
the
king
Каждый
хочет
сделать
выпад
в
сторону
короля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DYLAN MILLS, VALENTINO KHAN
Альбом
Raskit
дата релиза
21-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.