Dizzy Dee - Time Shall Tell - перевод текста песни на немецкий

Time Shall Tell - Dizzy Deeперевод на немецкий




Time Shall Tell
Die Zeit wird es zeigen
I wake up in the morning feeling kinda low
Ich wache morgens auf und fühle mich irgendwie niedergeschlagen
It feels like the system pressure we some more
Es fühlt sich an, als würde das System uns noch mehr unter Druck setzen
Even when hard times keep knocking on my door
Auch wenn schwere Zeiten immer wieder an meine Tür klopfen
All I do is just watch the clock
Alles, was ich tue, ist nur auf die Uhr zu schauen
Coz Time Shall Tell!
Denn die Zeit wird es zeigen!
Time Shall Tell
Die Zeit wird es zeigen
Time Shall Tell
Die Zeit wird es zeigen
Time Shall Tell
Die Zeit wird es zeigen
They'll never see we fading, they'll never see me fall.
Sie werden uns nie schwinden sehen, sie werden mich nie fallen sehen.
They'll never see we fading, no matter who them are.
Sie werden uns nie schwinden sehen, egal wer sie sind.
They can't corrupt the ghetto youths, can't trick us anymore.
Sie können die Ghetto-Jugend nicht korrumpieren, können uns nicht mehr täuschen.
Can't take away mi life or my roots and my culture.
Können mein Leben oder meine Wurzeln und meine Kultur nicht wegnehmen.
Too long we a suffer inna babylon
Zu lange leiden wir schon in Babylon
They thought they silenced our generation
Sie dachten, sie hätten unsere Generation zum Schweigen gebracht
But another one is rising
Aber eine neue erhebt sich
Strap up your boot inna di gideon
Schnall deine Stiefel fest im Gideon
And lets walk together in this here revolution
Und lass uns gemeinsam in dieser Revolution gehen
(Time Shall Tell) Every human being is treated equal and your colour doesn't matter anymore.
(Die Zeit wird es zeigen) Jeder Mensch wird gleich behandelt und deine Hautfarbe spielt keine Rolle mehr.
(Time Shall Tell) All nations unite under the sun to create a better place
(Die Zeit wird es zeigen) Alle Nationen vereinen sich unter der Sonne, um einen besseren Ort zu schaffen
(Time Shall Tell) One destiny, one cause
(Die Zeit wird es zeigen) Ein Schicksal, eine Sache
(Shall Tell) One love and one heart
(Wird es zeigen) Eine Liebe und ein Herz
(Time Shall Tell) One aim and one thought
(Die Zeit wird es zeigen) Ein Ziel und ein Gedanke
(Shall Tell) To create a better place.
(Wird es zeigen) Einen besseren Ort zu schaffen.
So tell me can this world sustain another billion people
Also sag mir, kann diese Welt noch eine Milliarde Menschen ertragen
When the rich study evil
Wenn die Reichen Böses planen
And through religion (there's) a lot of blood shedding in the world, my heart cried for the children.
Und durch Religion (gibt es) viel Blutvergießen in der Welt, mein Herz weinte um die Kinder.
Hey, don't say theres no solution, for any situation
Hey, sag nicht, es gibt keine Lösung für irgendeine Situation
All we need is more love and care and unity... in this world.
Alles, was wir brauchen, ist mehr Liebe und Fürsorge und Einheit... in dieser Welt.
(Time Shall Tell) Education shall be free for all
(Die Zeit wird es zeigen) Bildung wird für alle kostenlos sein
Babylon shall meet thier downfall
Babylon wird seinen Untergang erleben
(Time Shall Tell) No corruption and no greed at all
(Die Zeit wird es zeigen) Keine Korruption und überhaupt keine Gier
Politics will be abandoned
Politik wird abgeschafft
(Time Shall Tell) No greens and no labour
(Die Zeit wird es zeigen) Keine Grünen und keine Arbeiterpartei
(Shall Tell) No evil prime minister
(Wird es zeigen) Kein böser Premierminister
(Time Shalll Tell) It could be a reality
(Die Zeit wird es zeigen) Es könnte Realität werden
(Shall Tell) Only time shall tell
(Wird es zeigen) Nur die Zeit wird es zeigen
Envision life should be the same for everyone
Stell dir vor, das Leben sollte für jeden gleich sein
Weather you rich or weather you poor or weather you middle class.
Ob du reich bist oder ob du arm bist oder ob du Mittelklasse bist.
Black, white or yellow, anywhere you come from
Schwarz, weiß oder gelb, woher du auch kommst
We still bleed the same blood, blood, blood
Wir bluten immer noch dasselbe Blut, Blut, Blut
I wake up in the night with tears in my eyes
Ich wache nachts mit Tränen in den Augen auf
It feels like the system pressure we so much
Es fühlt sich an, als würde das System uns so sehr unter Druck setzen
When dark clouds keep hanging on my door
Wenn dunkle Wolken immer wieder über meiner Tür hängen
All I do is just watch the clock
Alles, was ich tue, ist nur auf die Uhr zu schauen
(Time Shall Tell) Every human being is treated equal and your colour doesn't matter anymore.
(Die Zeit wird es zeigen) Jeder Mensch wird gleich behandelt und deine Hautfarbe spielt keine Rolle mehr.
(Time Shall Tell) All nations unite under the sun to create a better place
(Die Zeit wird es zeigen) Alle Nationen vereinen sich unter der Sonne, um einen besseren Ort zu schaffen
(Time Shall Tell) One destiny, one cause
(Die Zeit wird es zeigen) Ein Schicksal, eine Sache
(Shall Tell) One love and one heart
(Wird es zeigen) Eine Liebe und ein Herz
(Time Shall Tell) One aim and one thought
(Die Zeit wird es zeigen) Ein Ziel und ein Gedanke
(Shall Tell) To create a better place.
(Wird es zeigen) Einen besseren Ort zu schaffen.
Time shall Tell...
Die Zeit wird es zeigen...
They'll never see we fading, they'll never see me fall.
Sie werden uns nie schwinden sehen, sie werden mich nie fallen sehen.
They'll never see we fading, no matter who them are.
Sie werden uns nie schwinden sehen, egal wer sie sind.
They can't corrupt the ghetto youths, can't trick us anymore.
Sie können die Ghetto-Jugend nicht korrumpieren, können uns nicht mehr täuschen.
Can't take away mi life or my roots and my culture. (Huh!)
Können mein Leben oder meine Wurzeln und meine Kultur nicht wegnehmen. (Huh!)
Too long we a suffer inna babylon
Zu lange leiden wir schon in Babylon
They thought they silenced our generation
Sie dachten, sie hätten unsere Generation zum Schweigen gebracht
But another one is rising
Aber eine neue erhebt sich
Strap up your boot inna di gideon
Schnall deine Stiefel fest im Gideon
And lets walk together in this here revolution
Und lass uns gemeinsam in dieser Revolution gehen
(Time Shall Tell) Woke up this morning, feeling kinda low
(Die Zeit wird es zeigen) Wachte heute Morgen auf, fühlte mich irgendwie niedergeschlagen
It seems like babylon keeps on pressuring we
Es scheint, als würde Babylon uns weiter unter Druck setzen
(Time Shall Tell) Dont kno what to do
(Die Zeit wird es zeigen) Weiß nicht, was ich tun soll
(Shall Tell) But to keep watching the clock
(Wird es zeigen) Außer weiter auf die Uhr zu schauen
(Time Shall Tell) I know that time shall tell, time shall tell.
(Die Zeit wird es zeigen) Ich weiß, dass die Zeit es zeigen wird, die Zeit wird es zeigen.
Time Shall Tell
Die Zeit wird es zeigen





Авторы: Dizzy Dee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.