Dizzy Dros feat. Slim R.W. - Sa3tk Salat (feat. Slim R.W.) - перевод текста песни на немецкий

Sa3tk Salat (feat. Slim R.W.) - Dizzy Dros перевод на немецкий




Sa3tk Salat (feat. Slim R.W.)
Sa3tk Salat (feat. Slim R.W.) - Deine Zeit ist abgelaufen
تصويرتي فالحيط tenue ديال lWAC
Mein Foto an der Wand, im Trikot von Wydad AC
الوالدة فرحانة، شديت الباك
Mama ist glücklich, ich habe mein Abi geschafft
صيف طويل، لعب وزيد
Ein langer Sommer, Spiel und Spaß
مخيم مع الدراري، فسيدي بوزيد
Zeltlager mit den Jungs in Sidi Bouzid
الرملة الذهبية، البالون يدور
Goldener Sand, der Ball rollt
زعموني نعوم، وخلاوني اللور
Sie haben mich zum Schwimmen ermutigt und mich dann allein gelassen
دخلت وما خرجتش، زعامة وما تدير
Ich ging rein und kam nicht mehr raus, Übermut tut selten gut
تبعت الوالد، عند الله الكبير
Ich folgte meinem Vater, zum großen Gott
قاع ما كان كيسحابيلهم mais فاقوا أنا داك نهار هو اللخر فالحساب
Sie hätten es nie gedacht, aber sie haben gemerkt, dass dieser Tag mein letzter war
شكون قال مني فاق ديك ليلة جاية غيكون وسط التراب
Wer hätte gedacht, dass ich, als ich aufwachte, in dieser Nacht im Grab liegen würde
ساعة ملي كتجي، قاع ما كتشاور
Wenn deine Stunde kommt, fragt sie nicht nach
الموت مني كادي، حياتك كدوز تصاور
Wenn der Tod dich holt, zieht dein Leben als Bilder an dir vorbei
بسلامة أنا غادي نمشي، تا حاجة ما غادي ندي
Auf Wiedersehen, ich gehe, ich nehme nichts mit
وقتي جا، ساعتك سلات
Meine Zeit ist gekommen, deine Zeit ist abgelaufen
ركبني وراك، فوق من R-one
Nimm mich mit, hinten auf deiner R-One
سير جيب شي casque عفاط آ مروان
Hol einen Helm, beeil dich, Marouane
12 وقسمين lycée را زهات
12 Uhr 10, die Schule ist aus, es ist Party
نهار مشمش، شتا غبرت
Ein sonniger Tag, der Regen ist weg
حيدت الـ casque باغي غي نبان
Ich nahm den Helm ab, wollte nur cool aussehen
97 ما عندوش الـ frein
Die 97er hat keine Bremsen
ديرني عزلان، ماشي كيما بغيت
Mach mich zum Einzelgänger, nicht wie ich es wollte
مروان بقى، وأنا لي مشيت
Marouane blieb, und ich ging
قاع ما كان كيسحابيلهم mais فاقوا أنا داك نهار هو اللخر فالحساب
Sie hätten es nie gedacht, aber sie haben gemerkt, dass dieser Tag mein letzter war
شكون قال مني فاق ديك ليلة جاية غيكون وسط التراب
Wer hätte gedacht, dass ich, als ich aufwachte, in dieser Nacht im Grab liegen würde
ساعة ملي كتجي، قاع ما كتشاور
Wenn deine Stunde kommt, fragt sie nicht nach
الموت مني كادي، حياتك كدوز تصاور
Wenn der Tod dich holt, zieht dein Leben als Bilder an dir vorbei
بسلامة أنا غادي نمشي، تا حاجة ما غاندي
Auf Wiedersehen, ich gehe, ich werde nichts mitnehmen
وقتي جا، ساعتك سلات
Meine Zeit ist gekommen, deine Zeit ist abgelaufen
نهار تزدتي كتاب نهار غتموت بنهار ولا بالفجر
An dem Tag, an dem du geboren wurdest, wurde der Tag deines Todes festgelegt, sei es am Tag oder in der Morgendämmerung
نهار تزدتي كاين لي خدام كيوجد ليك القبر
An dem Tag, an dem du geboren wurdest, gibt es jemanden, der arbeitet und dein Grab vorbereitet
نهار تزدتي وهوما كيتسناو يسدوا عليك بالحجر
An dem Tag, an dem du geboren wurdest, warten sie darauf, dich mit Steinen zu bedecken
الموت كتقسح كتر لا مشيتي ميمتي عليك بالصبر
Der Tod schmerzt umso mehr, wenn du gehst, meine Liebste, habe Geduld
Centre d'appel, chemise و veste
Callcenter, Hemd und Jackett
خلصة شهرين iPhone 4S
Zwei Monatsgehälter, iPhone 4S
راجع للدار، نترمى فالكوان
Ich gehe nach Hause, um mich in die Ecke zu werfen
جوج نقزوا السور، تالت سكران
Zwei sind über die Mauer gesprungen, der dritte ist betrunken
المضى خرجت، اجبد ولا غنضرب
Die Klinge kam raus, gib her oder ich steche zu
ما عندي والو، يدك فالزب
Ich habe nichts, Hand in den Schritt
المضى تغرزت، قاع ما عطلوني
Die Klinge wurde eingestochen, sie haben nicht gezögert
خليو تصويرتي، باش غتفكروني
Lasst mein Foto zurück, damit ihr euch an mich erinnert
قاع ما كان كيسحابيلهم mais فاقوا أنا داك نهار هو اللخر فالحساب
Sie hätten es nie gedacht, aber sie haben gemerkt, dass dieser Tag mein letzter war
شكون قال مني فاق ديك ليلة جاية غيكون وسط التراب
Wer hätte gedacht, dass ich, als ich aufwachte, in dieser Nacht im Grab liegen würde
ساعة ملي كتجي، قاع ما كتشاور
Wenn deine Stunde kommt, fragt sie nicht nach
الموت مني كادي، حياتك كدوز تصاور
Wenn der Tod dich holt, zieht dein Leben als Bilder an dir vorbei
بسلامة أنا غادي نمشي، تا حاجة ما غادي ندي
Auf Wiedersehen, ich gehe, ich werde nichts mitnehmen
وقتي جا، ساعتك سلات
Meine Zeit ist gekommen, deine Zeit ist abgelaufen
نهار تزدتي كتاب نهار غتموت بنهار ولا بالفجر
An dem Tag, an dem du geboren wurdest, wurde der Tag deines Todes festgelegt, sei es am Tag oder in der Morgendämmerung
نهار تزدتي كاين لي خدام كيوجد ليك القبر
An dem Tag, an dem du geboren wurdest, gibt es jemanden, der arbeitet und dein Grab vorbereitet
نهار تزدتي وهوما كيتسناو يسدوا عليك بالحجر
An dem Tag, an dem du geboren wurdest, warten sie darauf, dich mit Steinen zu bedecken
الموت كتقسح كتر لا مشيتي ميمتي عليك بالصبر
Der Tod schmerzt umso mehr, wenn du gehst, meine Liebste, habe Geduld
نهار تزدتي كتاب نهار غتموت بنهار ولا بالفجر
An dem Tag, an dem du geboren wurdest, wurde der Tag deines Todes festgelegt, sei es am Tag oder in der Morgendämmerung
نهار تزدتي كاين لي خدام كيوجد ليك القبر
An dem Tag, an dem du geboren wurdest, gibt es jemanden, der arbeitet und dein Grab vorbereitet
نهار تزدتي وهوما كيتسناو يسدوا عليك بالحجر
An dem Tag, an dem du geboren wurdest, warten sie darauf, dich mit Steinen zu bedecken
الموت كتقسح كتر لا مشيتي ميمتي عليك بالصبر
Der Tod schmerzt umso mehr, wenn du gehst, meine Liebste, habe Geduld





Авторы: Omar Souhaili


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.