Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cubana Be - 1994 Remastered
Кубинская девушка - Ремастеринг 1994
Bu
sabah
erken
uyandım
hiç
uyuyamadım
gözüme
uyku
girmedi
Проснулся
я
сегодня
рано,
заснуть
никак
не
мог,
сна
ни
в
одном
глазу,
Yorganlar
yastıklar
sivrisinekler
uyumamı
istemedi
Одеяла,
подушки,
комары
— никто
не
дал
мне
спать,
Yinede
senle
uyanmak
herşeye
rağmen
beni
kendime
getirdi
Но
всё
равно,
проснуться
с
мыслью
о
тебе
— это
уже
счастье,
Oysa
sen
burda
değilsin
bile
Хотя
тебя
здесь
и
нет
рядом.
Seninle
olmak
sana
dokunmak
değilki
Быть
с
тобой
— это
не
значит
просто
прикасаться.
Günaydın
günaydın
sevgilim
Доброе
утро,
доброе
утро,
любимая,
Günaydın
günaydın
sevgilim
Доброе
утро,
доброе
утро,
любимая,
Günaydın
günaydın
sevgilim
Доброе
утро,
доброе
утро,
любимая,
Biliyorum
sende
kalkınca
hemen
yanında
aradın
beni
Знаю,
ты
тоже,
проснувшись,
сразу
поискала
меня
рядом,
Kahvaltı
yapmak
istemiyorsan
suçlama
zeytinleri
Если
не
хочешь
завтракать,
не
вини
оливки,
Şimdi
bende
bir
çay
koydum
içiyorum
keyifli
keyifli
Я
вот
тоже
сейчас
чай
заварил,
пью
с
удовольствием,
Belki
sen
burda
değilsin
bile
Хотя
тебя
здесь
и
нет
рядом.
Seninle
olmak
sana
dokunmak
değilki
Быть
с
тобой
— это
не
значит
просто
прикасаться.
Günaydın
günaydın
sevgilim
Доброе
утро,
доброе
утро,
любимая,
Günaydın
günaydın
sevgilim
Доброе
утро,
доброе
утро,
любимая,
Günaydın
günaydın
sevgilim
Доброе
утро,
доброе
утро,
любимая,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gillespie John, Russell George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.