Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roof
is
falling,
let
me
love,
falling
I
just
know
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
lieben,
fallend,
ich
weiß
es
einfach
Roof
is
falling,
let
me
love
me
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
mich
lieben
Gold
up
in
my,
gold
up
in
my
teeth
(gold
up,
gold
up
in
my
teeth)
Gold
drin
in
meinen,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen
(Gold
drin,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
Don't
care
what
you
say
to
me,
Ist
mir
egal,
was
du
zu
mir
sagst,
I'm
a
bite
your
feelings
out
(gold
up
in
my
teeth)
Ich
werd'
deine
Gefühle
rausbeißen
(Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
I
missed
you
in
the
basement
(gold
up
in
my
teeth)
Ich
hab'
dich
im
Keller
vermisst
(Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
But
your
brother
was
a
good
substitute
for
you
Aber
dein
Bruder
war
ein
guter
Ersatz
für
dich
And
if
you
love
me,
love
me
but
you
never
let
me
go
Und
wenn
du
mich
liebst,
liebst
mich,
aber
lässt
mich
nie
gehen
When
the
roof
was
on
fire,
you
never
let
me
know
Als
das
Dach
in
Flammen
stand,
hast
du's
mich
nie
wissen
lassen
Say
you're
sorry
honey,
but
you
never
really
show
Sagst,
es
tut
dir
leid,
Schatz,
aber
zeigst
es
nie
wirklich
And
I
could
leave
the
party
without
ever
letting
you
know
Und
ich
könnt'
die
Party
verlassen,
ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
InRead
invented
by
Teads
InRead
erfunden
von
Teads
Without
ever
letting
you
know
Ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Roof
is
falling
let
me
love
me
falling
I
just
know
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
mich
lieben,
fallend,
ich
weiß
es
einfach
Roof
is
falling
let
me
love
me
without
ever
letting
you
know
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
mich
lieben,
ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Roof
is
falling
let
me
love
me
falling
I
just
know
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
mich
lieben,
fallend,
ich
weiß
es
einfach
Without
ever
letting
you
know
Ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Gold
up
in
my,
gold
up
in
my
teeth
(gold
up,
gold
up
in
my
teeth)
Gold
drin
in
meinen,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen
(Gold
drin,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
Taste
like
money
when
I
speak
(gold
up,
gold
up
in
my
teeth)
Schmeckt
nach
Geld,
wenn
ich
spreche
(Gold
drin,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
And
I
missed
you
in
the
basement
(yeah,
gold
up
in
my
teeth)
Und
ich
hab'
dich
im
Keller
vermisst
(ja,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
Bodies
on
the
pavement
(oh,
gold
up
in
my
teeth)
Leichen
auf
dem
Pflaster
(oh,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
And
if
you
love
me,
love
me
but
you
never
let
me
go
Und
wenn
du
mich
liebst,
liebst
mich,
aber
lässt
mich
nie
gehen
When
the
roof
was
on
fire,
you
never
let
me
know
Als
das
Dach
in
Flammen
stand,
hast
du's
mich
nie
wissen
lassen
Say
you're
sorry
honey,
but
you
never
really
show
Sagst,
es
tut
dir
leid,
Schatz,
aber
zeigst
es
nie
wirklich
And
I
could
leave
the
party
without
ever
letting
you
know
Und
ich
könnt'
die
Party
verlassen,
ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Without
ever
letting
you
know
Ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Roof
is
falling
let
me
love
me
falling
I
just
know
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
mich
lieben,
fallend,
ich
weiß
es
einfach
Roof
is
falling
let
me
love
me
without
ever
letting
you
know
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
mich
lieben,
ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Roof
is
falling
let
me
love
me
falling
I
just
know
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
mich
lieben,
fallend,
ich
weiß
es
einfach
Without
ever
letting
you
know
Ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Gold
up
in
my,
gold
up
in
my
teeth
(gold
up,
gold
up
in
my
teeth)
Gold
drin
in
meinen,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen
(Gold
drin,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
Taste
like
money
when
I
speak
(gold
up,
gold
up
in
my
teeth)
Schmeckt
nach
Geld,
wenn
ich
spreche
(Gold
drin,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
And
I
missed
you
in
the
basement
(yeah,
gold
up
in
my
teeth)
Und
ich
hab'
dich
im
Keller
vermisst
(ja,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
Bodies
on
the
pavement
(oh,
gold
up
in
my
teeth)
Leichen
auf
dem
Pflaster
(oh,
Gold
drin
in
meinen
Zähnen)
And
if
you
love
me,
love
me
but
you
never
let
me
go
Und
wenn
du
mich
liebst,
liebst
mich,
aber
lässt
mich
nie
gehen
When
the
roof
was
on
fire,
you
never
let
me
know
Als
das
Dach
in
Flammen
stand,
hast
du's
mich
nie
wissen
lassen
Say
you're
sorry
honey,
but
you
never
really
show
Sagst,
es
tut
dir
leid,
Schatz,
aber
zeigst
es
nie
wirklich
And
I
could
leave
the
party
without
ever
letting
you
know
Und
ich
könnt'
die
Party
verlassen,
ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Without
ever
letting
you
know
Ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Roof
is
falling
let
me
love
me
falling
I
just
know
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
mich
lieben,
fallend,
ich
weiß
es
einfach
Roof
is
falling
let
me
love
me
without
ever
letting
you
know
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
mich
lieben,
ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Roof
is
falling
let
me
love
me
falling
I
just
know
Dach
stürzt
ein,
lass
mich
mich
lieben,
fallend,
ich
weiß
es
einfach
Without
ever
letting
you
know
Ohne
es
dich
je
wissen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Maxwell Chapman, John Palmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.