Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
School
days,
school
days
Dear
ole
golden
rule
days
Readin'
and
Also,
Schultage,
Schultage,
liebe
alte
goldene
Regel-Tage,
Lesen
und
Writin'
and
arithmetic
Taught
to
the
tune
of
a
hickory
stick,
Schreiben
und
Rechnen,
gelehrt
zum
Klang
eines
Hickory-Stocks,
I
was
your
bashful
barefoot
beau
and
you
were
my
girl
in
calico.
Ich
war
dein
schüchterner
barfüßiger
Verehrer
und
du
warst
mein
Mädchen
in
Kaliko.
Humpty,
Humpty
Dumpty
he
sat
upon
a
wall
(yeah)
Humpty
Dumpty
on
a
Humpty,
Humpty
Dumpty,
er
saß
auf
einer
Mauer
(ja)
Humpty
Dumpty
auf
einer
Wall
Humpty
Dumpty
had
a
fall
and
all
the
king's
Mauer.
Humpty
Dumpty
fiel
herunter
und
alle
des
Königs
Horses
and
all
the
king's
men
couldn't
put
Humpty
back
again.
Pferde
und
alle
Männer
des
Königs
konnten
Humpty
nicht
wieder
zusammensetzen.
Jackie
Jackie
Horner
was
sitting
in
the
corner.
Jackie
Jackie
Horner
saß
in
der
Ecke.
Well,
Jackie
Horner
in
the
corner
eating
his
Christmas
Pie
he
Nun,
Jackie
Horner
in
der
Ecke
aß
seinen
Weihnachtskuchen,
er
Stuck
in
his
thumb
and
pulled
out
a
Steckte
seinen
Daumen
hinein
und
zog
eine
Plum
and
said
what
a
great
guy
am
I?
Pflaume
heraus
und
sagte:
Was
für
ein
toller
Kerl
bin
ich?
Ring
around
the
Rosie's
pocket
full
of
posies,
Ringel,
Ringel,
Reihe,
Taschen
voller
Blümchen,
Ride
Sally
ride
wipe
your
dirty
eyes,
Reite,
Sally,
reite,
wisch
deine
schmutzigen
Augen,
Turn
to
the
east,
turn
to
the
west
turn
to
the
one
you
like
the
best.
Dreh
dich
nach
Osten,
dreh
dich
nach
Westen,
dreh
dich
zu
der,
die
du
am
liebsten
hast.
Go
in
and
out
the
window
go
in
and
out
the
window.
Geh
zum
Fenster
rein
und
raus,
geh
zum
Fenster
rein
und
raus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Edwards, Will Cobb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.