Dizzy Wright - Killem with Kindness - перевод текста песни на немецкий

Killem with Kindness - Dizzy Wrightперевод на немецкий




Killem with Kindness
Besiege sie mit Freundlichkeit
Yo Yo, This For All My Progressive Thinkers
Yo Yo, das ist für all meine progressiven Denker
Cautious with the image that I'm givin'
Vorsichtig mit dem Bild, das ich abgebe
What used to be appealin' is the shit that I'm resentin'
Was früher ansprechend war, ist der Scheiß, den ich jetzt ablehne
Feel like I ain't livin', I'm dealin' with so much
Fühle mich, als ob ich nicht lebe, ich habe mit so viel zu kämpfen
On the low, I'm actin' tough, but I ain't been happy in a minute
Im Geheimen tue ich stark, aber ich war seit einer Weile nicht glücklich
And what's crazy is this is just the beginning
Und was verrückt ist, das ist erst der Anfang
Ridin' 'round Vegas tryna build my foundation
Fahre durch Vegas, versuche mein Fundament zu bauen
That immediate happiness is awaitin'
Dieses sofortige Glück wartet
But I feel it's overrated, I'm keepin' a clear conscience
Aber ich fühle, es ist überbewertet, ich halte mein Gewissen rein
I just wanna do my own thing
Ich will einfach mein eigenes Ding machen
A good heart
Ein gutes Herz
But what if I'm out here fightin' for the wrong things?
Aber was, wenn ich hier draußen für die falschen Dinge kämpfe?
Became a daddy and started watching my behavior
Wurde Vater und fing an, auf mein Verhalten zu achten
Helpin' niggas out, but niggas runnin' out of favors
Helfe Leuten aus, aber den Leuten gehen die Gefallen aus
It ain't about the paper, it's about what you gon' do with it
Es geht nicht um die Kohle, es geht darum, was du damit machen wirst
You on your music tip, but tell me, is you the creator?
Du bist auf deinem Musik-Trip, aber sag mir, bist du der Schöpfer?
These niggas don't know how to act
Diese Leute wissen nicht, wie sie sich benehmen sollen
I should've been a school counselor
Ich hätte Schulberater sein sollen
To see what they'd get out of that
Um zu sehen, was sie daraus lernen würden
All I wanna do is help, if it's a little
Alles, was ich tun will, ist helfen, auch wenn es nur ein bisschen ist
Got up in this game to really try and make a change
Bin in dieses Spiel eingestiegen, um wirklich zu versuchen, etwas zu verändern
Wanna settle down, but this shit is so confusin'
Will mich niederlassen, aber dieser Scheiß ist so verwirrend
I'm just goin' through a stage where I'm learnin' how to be brave
Ich gehe nur durch eine Phase, in der ich lerne, mutig zu sein
Fuck a phase, this is life, all I need is me
Scheiß auf eine Phase, das ist das Leben, alles, was ich brauche, bin ich
Look into my daughter's eyes and then I get the water eyes
Schaue in die Augen meiner Tochter und dann kriege ich wässrige Augen
If I die, I pray to God she know her father tried, word.(Word, Word)
Wenn ich sterbe, bete ich zu Gott, dass sie weiß, ihr Vater hat es versucht, Wort.(Wort, Wort)
Cause we just wanna live our lives
Denn wir wollen einfach unser Leben leben
Embraced faith, went against all odds
Haben den Glauben angenommen, gegen alle Widerstände gekämpft
In our eyes, to judge niggas, that is not our job
In unseren Augen ist es nicht unser Job, Leute zu verurteilen
To be a man, it is not that hard
Ein Mann zu sein, das ist nicht so schwer
We gon' kill 'em with kindness
Wir werden sie mit Freundlichkeit besiegen
When they try to take you out your comfort zone
Wenn sie versuchen, dich aus deiner Komfortzone zu bringen
Ayo, it's time to be a man, understand, we gon' kill 'em with kindness
Ayo, es ist Zeit, ein Mann zu sein, versteh, wir werden sie mit Freundlichkeit besiegen
And you know you gotta fuckin' hold your own
Und du weißt, du musst verdammt noch mal deinen Mann stehen
Can't let them take us away from the fam'
Können nicht zulassen, dass sie uns von der Familie wegbringen
We gon' kill 'em with kindness
Wir werden sie mit Freundlichkeit besiegen
Now I'm thinkin' in reality
Jetzt denke ich realistisch
Actually, I was thinkin' 'bout stability
Eigentlich dachte ich an Stabilität
I watched my single mother's feet hurt for years
Ich habe jahrelang zugesehen, wie meiner alleinerziehenden Mutter die Füße wehtaten
Just to barely pay the bills - I don't know, that shit's killin' me
Nur um knapp die Rechnungen zu bezahlen - Ich weiß nicht, dieser Scheiß macht mich fertig
But I don't wanna live like that
Aber ich will nicht so leben
Mama, I don't wanna see you live like that
Mama, ich will nicht sehen, dass du so lebst
I told my little brothers we can build a new life
Ich sagte meinen kleinen Brüdern, wir können ein neues Leben aufbauen
For the ones that gave us life, we can give that back
Für die, die uns das Leben gaben, können wir das zurückgeben
I know we tend to hold grudges
Ich weiß, wir neigen dazu, Groll zu hegen
I can't control it, I'm unfolding the emotion that I'm holdin'
Ich kann es nicht kontrollieren, ich entfalte die Emotion, die ich zurückhalte
Hope the way I saw it ain't the way I won't approach it
Hoffe, die Art, wie ich es sah, ist nicht die Art, wie ich es angehen werde
I'm just focused on the better me, this rap shit is my pedigree
Ich konzentriere mich nur auf mein besseres Ich, dieser Rap-Scheiß ist meine Herkunft
Lately I've been feelin' life testin' me
In letzter Zeit fühle ich, wie das Leben mich testet
She say she down, and she say she wanna ride
Sie sagt, sie ist dabei, und sie sagt, sie will mitziehen
Release the need to please or be validated by eyes
Lass das Bedürfnis los, zu gefallen oder durch Blicke bestätigt zu werden
In disguise, I'm just focused on what makes me come alive
Insgeheim konzentriere ich mich nur darauf, was mich lebendig macht
I've learned not to take nothin' personal
Ich habe gelernt, nichts persönlich zu nehmen
Bad environments have been my disadvantage
Schlechte Umgebungen waren mein Nachteil
Not tryna be accepted, it stepped me out of my box
Nicht zu versuchen, akzeptiert zu werden, hat mich aus meinem Rahmen gebracht
And now these niggas watch me like I got all of the answers
Und jetzt beobachten mich diese Leute, als hätte ich alle Antworten
But this is what I've built for myself
Aber das ist es, was ich für mich selbst aufgebaut habe
Realistic, always had to keep it real with myself
Realistisch, musste immer ehrlich zu mir selbst sein
So when they talk, and it's negative or it's false
Also wenn sie reden, und es ist negativ oder es ist falsch
We channel out the negative thoughts without any help
Kanalisieren wir die negativen Gedanken ohne jede Hilfe raus





Авторы: La'reonte Wright, Abdul Qadeer Khan Afghan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.