Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can Tell You Needed It (feat. Berner)
Ich merke, du hast es gebraucht (feat. Berner)
Shit
man
I'm
chilling
man,
smoking
man
Scheiße
Mann,
ich
chille
Mann,
rauche
Mann
I
guess
my
time
has
finally
come,
and
it's
amazing
Ich
schätze,
meine
Zeit
ist
endlich
gekommen,
und
es
ist
unglaublich
Sitting
in
the
back
of
my
tour
bus,
smoked
out,
just
blazing
Sitze
hinten
in
meinem
Tourbus,
zugekifft,
einfach
am
Glühen
Can't
be
broke
forever,
hell
nah
Kann
nicht
ewig
pleite
sein,
zur
Hölle,
nein
So
close
that
I
could
taste
it
So
nah,
dass
ich
es
schmecken
könnte
Pulling
up
to
the
venue
with
a
loud
pack
already
waiting
Fahre
am
Veranstaltungsort
vor,
mit
einem
lauten
Päckchen,
das
schon
wartet
Let
me
knock
this
sound
check
out
Lass
mich
diesen
Soundcheck
schnell
erledigen
(Light
the
weed
when
I
step
out)
(Zünde
das
Weed
an,
wenn
ich
rauskomme)
Funk
Volume
we
the
best
out
Funk
Volume,
wir
sind
die
Besten
When
it
comes
to
all
around
artistry
(right,
right,
right)
Wenn
es
um
allumfassende
Kunstfertigkeit
geht
(richtig,
richtig,
richtig)
Making
beats
send
them
straight
to
me
Mache
Beats,
schicke
sie
direkt
zu
mir
And
I'm
riding
to
them
like
y'all
Und
ich
fahre
dazu
Auto
wie
ihr
alle
Then
I
write
to
'em,
hit
the
studio
Dann
schreibe
ich
dazu,
gehe
ins
Studio
Just
me
and
all
of
my
dogs
Nur
ich
und
all
meine
Jungs
I
ain't
breaking
no
laws
(nah)
Ich
breche
keine
Gesetze
(nein)
Keep
it
cool
everybody
know
me
(everybody
know
me)
Bleibe
cool,
jeder
kennt
mich
(jeder
kennt
mich)
Got
my
marijuana
card
still
won't
explain
that
to
the
police
(never)
Habe
meine
Marihuana-Karte,
werde
das
der
Polizei
trotzdem
nicht
erklären
(niemals)
Stay
away
from
them
cuffs
(cuffs)
Bleibe
weg
von
den
Handschellen
(Handschellen)
Keep
weed
enough
I
can
tuck
Habe
genug
Weed,
das
ich
verstecken
kann
I'm
not
the
weed
man,
I
don't
sell
weed
Ich
bin
nicht
der
Weed-Mann,
ich
verkaufe
kein
Weed
Cause
it's
not
a
nigga
I
trust
(I
trust)
Weil
es
keinen
Kumpel
gibt,
dem
ich
vertraue
(ich
vertraue)
So
I'm
buying
fifty-six
grams
Also
kaufe
ich
sechsundfünfzig
Gramm
Just
to
break
the
homie
off
with
some
nugs
Nur
um
dem
Kumpel
ein
paar
Buds
abzugeben
It's
peace
and
love,
and
I
don't
need
Es
ist
Frieden
und
Liebe,
und
ich
brauche
nicht
None
my
niggas
go
and
get
stoned
(stoned)
Dass
meine
Kumpels
losziehen
und
sich
zudröhnen
(zudröhnen)
I
know
life
ain't
easy
Ich
weiß,
das
Leben
ist
nicht
einfach
Holding
shit
down
on
your
own
(own)
Alles
allein
zusammenzuhalten
(allein)
I
clearly
see
that
you
feeling
down
Ich
sehe
deutlich,
dass
du
dich
niedergeschlagen
fühlst
So
here's
something
that'll
take
you
up
Also
hier
ist
etwas,
das
dich
nach
oben
bringen
wird
And
have
you
in
the
clouds
my
nigga
Und
dich
in
die
Wolken
bringt,
mein
Kumpel
I
can
tell
you
needed
it
Ich
merke,
du
hast
es
gebraucht
It's
peace
and
love
my
nigga,
go
and
get
stoned
Es
ist
Frieden
und
Liebe,
mein
Kumpel,
geh
und
dröhn
dich
zu
I
can
tell
you
needed
it
Ich
merke,
du
hast
es
gebraucht
It'll
make
you
feel
right
when
everything
feels
wrong
Uh
Es
wird
dir
ein
gutes
Gefühl
geben,
wenn
sich
alles
falsch
anfühlt,
Uh
I
can
tell
you
needed
weed
from
the
king
himself
Ich
merke,
du
brauchtest
Weed
vom
König
höchstpersönlich
Illadelph,
bong
hits,
let
the
bubble
melt
Illadelph,
Bong-Züge,
lass
die
Blase
schmelzen
If
these
packs
don't
sell,
I'll
send
'em
in
the
mail
Wenn
diese
Päckchen
sich
nicht
verkaufen,
schicke
ich
sie
per
Post
These
cops
killing
young
kids,
let
'em
burn
in
hell
Diese
Cops
töten
junge
Kids,
lass
sie
in
der
Hölle
schmoren
Free
the
weed,
more
love,
need
it
in
the
streets
Gebt
das
Weed
frei,
mehr
Liebe,
brauchen
es
auf
den
Straßen
How
I
hate
Billboard
and
this
industry
Wie
ich
Billboard
und
diese
Industrie
hasse
The
radio
don't
play
me
and,
I
don't
even
care
Das
Radio
spielt
mich
nicht
und
es
ist
mir
sogar
egal
My
core
fan
base
made,
me
a
millionaire
(true)
Meine
Kernfangemeinde
hat
mich
zum
Millionär
gemacht
(wahr)
Frisco
blew
and,
Johnny
Walker
blew
(blew)
Frisco-Koks
und
Johnny
Walker
Blue
(Blue)
In
a
town
car
thinking,
daydreaming
In
einem
Stadt-Auto
denkend,
tagträumend
But
its
really
true
(it
is)
Aber
es
ist
wirklich
wahr
(ist
es)
All
this
cash
that
I'm
counting
All
dieses
Bargeld,
das
ich
zähle
House
in
a
mountain
Haus
in
den
Bergen
Two
green
houses
and
a
water
fountain
(Scarface)
Zwei
Gewächshäuser
und
ein
Springbrunnen
(Scarface)
Three
girlfriends,
they
all
hate
each
other
(come
on
now)
Drei
Freundinnen,
sie
hassen
sich
alle
gegenseitig
(komm
schon
jetzt)
Can't
we
all,
get
along,
and
hang
together?
(trust
me)
Können
wir
nicht
alle
auskommen
und
zusammen
abhängen?
(vertrau
mir)
Trust
me
it
would
be
much
sweeter
if
we
get
it
right
Vertrau
mir,
es
wäre
viel
süßer,
wenn
wir
es
richtig
machen
All
my
girls
in
one
room
just
acting
tight
(smoking)
Alle
meine
Mädels
in
einem
Raum,
die
sich
einfach
nur
cool
verhalten
(rauchen)
- Dizzy
Wright
- Dizzy
Wright
Right
on,
right
on
Genau
so,
genau
so
Cause
when
your
stashing
up
with
no
cash
flow
Denn
wenn
du
Vorräte
anlegst
ohne
Geldfluss
Don't
worry
bout
it
(Don't
worry
bout
it)
Mach
dir
keine
Sorgen
darüber
(Mach
dir
keine
Sorgen
darüber)
You
can
slide
through
Du
kannst
vorbeikommen
I'm
finna
clean
the
rig
and
then
sterilize
it
Ich
werde
gleich
die
Rig
reinigen
und
sie
dann
sterilisieren
We
still
verbalizing
it's
a
damn
shame
I
ain't
bigger
now
Wir
reden
immer
noch
drüber,
es
ist
eine
verdammte
Schande,
dass
ich
jetzt
nicht
größer
bin
But
look
i
made
enough
to
at
least
to
help
all
my
niggas
out
Aber
schau,
ich
habe
genug
verdient,
um
zumindest
all
meinen
Kumpels
zu
helfen
Every
month
we
get
weed
provided
Jeden
Monat
bekommen
wir
Weed
bereitgestellt
Smoking
that
Dizzy
OG
and
I'm
getting
excited
Rauche
dieses
Dizzy
OG
und
ich
werde
aufgeregt
Makes
me
want
to
spread
love,
nigga
why
the
fuck
is
ya'll
fighting?
Bringt
mich
dazu,
Liebe
zu
verbreiten,
Alter,
warum
zum
Teufel
streitet
ihr
euch?
Why
the
fuck
is
ya'll
complaining
about
who
the
nicest?
Warum
zum
Teufel
beschwert
ihr
euch
darüber,
wer
der
Beste
ist?
Now
everybody
coming
to
my
shows
and
wanna
smoke
and
hold
up
their
devices
Jetzt
kommen
alle
zu
meinen
Shows
und
wollen
rauchen
und
halten
ihre
Geräte
hoch
Look,
ya'll
should
just
enjoy
the
vibe
Schaut,
ihr
solltet
einfach
die
Stimmung
genießen
Close
your
eyes
and
just
enjoy
the
high
Schließt
eure
Augen
und
genießt
einfach
den
Rausch
They
say
there's
more
to
life
than
weed
Sie
sagen,
es
gibt
mehr
im
Leben
als
Weed
I
tell
them
I'm
more
than
fine
Ich
sage
ihnen,
mir
geht
es
mehr
als
gut
Low
temp
dabs,
no
blowing,
puffing
on
no
hookah
sticks
Niedrigtemperatur-Dabs,
kein
Blasen,
Paffen
an
keinen
Shisha-Stiften
Hitting
up
Logic
like
"hit
up
my
celly
when
you
feeling
buried
alive"
Rufe
Logic
an
wie
"Ruf
mein
Handy
an,
wenn
du
dich
lebendig
begraben
fühlst"
(Puff
puff
then
pass)
(Puff,
puff,
dann
weitergeben)
When
you
make
up
your
mind
hit
my
line
Wenn
du
dich
entschieden
hast,
ruf
mich
an
Cause
these
other
niggas
be
lying,
they
shit
trash
Denn
diese
anderen
Kumpels
lügen,
ihr
Zeug
ist
Müll
We
new
and
improved,
puffin
a
doob,
chilling
with
uncle
Bern
Wir
sind
neu
und
verbessert,
rauchen
einen
Joint,
chillen
mit
Onkel
Bern
With
some
sexy
girls
Mit
ein
paar
sexy
Mädels
That
don't
roll
weed
but
they
all
wanna
learn,
like...
Die
kein
Weed
drehen,
aber
sie
alle
wollen
es
lernen,
so
wie...
- Dizzy
Wright
- Dizzy
Wright
Ayo
Moskie
what
up
man
how
was
that
weed
bruh?
Ayo
Moskie,
was
geht
Mann,
wie
war
das
Weed,
Bruder?
(Aye
shit
bro
that
shit
sat
me
on
my
ass)
(Aye
Scheiße
Bro,
das
Zeug
hat
mich
auf
den
Arsch
gesetzt)
Aye
man
that
was
the
ohh
wee
bruh
Aye
Mann,
das
war
das
Ohh
Wee,
Bruder
(Aye
man
[?]
that
was
super
offical)
(Aye
Mann
[?]
das
war
super
offiziell)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wright La'reonte, Milam Gilbert Anthony Jr, Overdiep Darryl Wayne Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.