Dizzy Wright feat. Berner - I Can Tell You Needed It (feat. Berner) - перевод текста песни на немецкий

I Can Tell You Needed It (feat. Berner) - Berner , Dizzy Wright перевод на немецкий




I Can Tell You Needed It (feat. Berner)
Ich merke, du hast es gebraucht (feat. Berner)
Shit man I'm chilling man, smoking man
Scheiße Mann, ich chille Mann, rauche Mann
I guess my time has finally come, and it's amazing
Ich schätze, meine Zeit ist endlich gekommen, und es ist unglaublich
Sitting in the back of my tour bus, smoked out, just blazing
Sitze hinten in meinem Tourbus, zugekifft, einfach am Glühen
Can't be broke forever, hell nah
Kann nicht ewig pleite sein, zur Hölle, nein
So close that I could taste it
So nah, dass ich es schmecken könnte
Pulling up to the venue with a loud pack already waiting
Fahre am Veranstaltungsort vor, mit einem lauten Päckchen, das schon wartet
Let me knock this sound check out
Lass mich diesen Soundcheck schnell erledigen
(Light the weed when I step out)
(Zünde das Weed an, wenn ich rauskomme)
Funk Volume we the best out
Funk Volume, wir sind die Besten
When it comes to all around artistry (right, right, right)
Wenn es um allumfassende Kunstfertigkeit geht (richtig, richtig, richtig)
Making beats send them straight to me
Mache Beats, schicke sie direkt zu mir
And I'm riding to them like y'all
Und ich fahre dazu Auto wie ihr alle
Then I write to 'em, hit the studio
Dann schreibe ich dazu, gehe ins Studio
Just me and all of my dogs
Nur ich und all meine Jungs
I ain't breaking no laws (nah)
Ich breche keine Gesetze (nein)
Keep it cool everybody know me (everybody know me)
Bleibe cool, jeder kennt mich (jeder kennt mich)
Got my marijuana card still won't explain that to the police (never)
Habe meine Marihuana-Karte, werde das der Polizei trotzdem nicht erklären (niemals)
Stay away from them cuffs (cuffs)
Bleibe weg von den Handschellen (Handschellen)
Keep weed enough I can tuck
Habe genug Weed, das ich verstecken kann
I'm not the weed man, I don't sell weed
Ich bin nicht der Weed-Mann, ich verkaufe kein Weed
Cause it's not a nigga I trust (I trust)
Weil es keinen Kumpel gibt, dem ich vertraue (ich vertraue)
So I'm buying fifty-six grams
Also kaufe ich sechsundfünfzig Gramm
Just to break the homie off with some nugs
Nur um dem Kumpel ein paar Buds abzugeben
It's peace and love, and I don't need
Es ist Frieden und Liebe, und ich brauche nicht
None my niggas go and get stoned (stoned)
Dass meine Kumpels losziehen und sich zudröhnen (zudröhnen)
I know life ain't easy
Ich weiß, das Leben ist nicht einfach
Holding shit down on your own (own)
Alles allein zusammenzuhalten (allein)
I clearly see that you feeling down
Ich sehe deutlich, dass du dich niedergeschlagen fühlst
So here's something that'll take you up
Also hier ist etwas, das dich nach oben bringen wird
And have you in the clouds my nigga
Und dich in die Wolken bringt, mein Kumpel
I can tell you needed it
Ich merke, du hast es gebraucht
It's peace and love my nigga, go and get stoned
Es ist Frieden und Liebe, mein Kumpel, geh und dröhn dich zu
I can tell you needed it
Ich merke, du hast es gebraucht
It'll make you feel right when everything feels wrong Uh
Es wird dir ein gutes Gefühl geben, wenn sich alles falsch anfühlt, Uh
I can tell you needed weed from the king himself
Ich merke, du brauchtest Weed vom König höchstpersönlich
Illadelph, bong hits, let the bubble melt
Illadelph, Bong-Züge, lass die Blase schmelzen
If these packs don't sell, I'll send 'em in the mail
Wenn diese Päckchen sich nicht verkaufen, schicke ich sie per Post
These cops killing young kids, let 'em burn in hell
Diese Cops töten junge Kids, lass sie in der Hölle schmoren
Free the weed, more love, need it in the streets
Gebt das Weed frei, mehr Liebe, brauchen es auf den Straßen
How I hate Billboard and this industry
Wie ich Billboard und diese Industrie hasse
The radio don't play me and, I don't even care
Das Radio spielt mich nicht und es ist mir sogar egal
My core fan base made, me a millionaire (true)
Meine Kernfangemeinde hat mich zum Millionär gemacht (wahr)
Frisco blew and, Johnny Walker blew (blew)
Frisco-Koks und Johnny Walker Blue (Blue)
In a town car thinking, daydreaming
In einem Stadt-Auto denkend, tagträumend
But its really true (it is)
Aber es ist wirklich wahr (ist es)
All this cash that I'm counting
All dieses Bargeld, das ich zähle
House in a mountain
Haus in den Bergen
Two green houses and a water fountain (Scarface)
Zwei Gewächshäuser und ein Springbrunnen (Scarface)
Three girlfriends, they all hate each other (come on now)
Drei Freundinnen, sie hassen sich alle gegenseitig (komm schon jetzt)
Can't we all, get along, and hang together? (trust me)
Können wir nicht alle auskommen und zusammen abhängen? (vertrau mir)
Trust me it would be much sweeter if we get it right
Vertrau mir, es wäre viel süßer, wenn wir es richtig machen
All my girls in one room just acting tight (smoking)
Alle meine Mädels in einem Raum, die sich einfach nur cool verhalten (rauchen)
- Dizzy Wright
- Dizzy Wright
Right on, right on
Genau so, genau so
Cause when your stashing up with no cash flow
Denn wenn du Vorräte anlegst ohne Geldfluss
Don't worry bout it (Don't worry bout it)
Mach dir keine Sorgen darüber (Mach dir keine Sorgen darüber)
You can slide through
Du kannst vorbeikommen
I'm finna clean the rig and then sterilize it
Ich werde gleich die Rig reinigen und sie dann sterilisieren
We still verbalizing it's a damn shame I ain't bigger now
Wir reden immer noch drüber, es ist eine verdammte Schande, dass ich jetzt nicht größer bin
But look i made enough to at least to help all my niggas out
Aber schau, ich habe genug verdient, um zumindest all meinen Kumpels zu helfen
Every month we get weed provided
Jeden Monat bekommen wir Weed bereitgestellt
Smoking that Dizzy OG and I'm getting excited
Rauche dieses Dizzy OG und ich werde aufgeregt
Makes me want to spread love, nigga why the fuck is ya'll fighting?
Bringt mich dazu, Liebe zu verbreiten, Alter, warum zum Teufel streitet ihr euch?
Why the fuck is ya'll complaining about who the nicest?
Warum zum Teufel beschwert ihr euch darüber, wer der Beste ist?
Now everybody coming to my shows and wanna smoke and hold up their devices
Jetzt kommen alle zu meinen Shows und wollen rauchen und halten ihre Geräte hoch
Look, ya'll should just enjoy the vibe
Schaut, ihr solltet einfach die Stimmung genießen
Close your eyes and just enjoy the high
Schließt eure Augen und genießt einfach den Rausch
They say there's more to life than weed
Sie sagen, es gibt mehr im Leben als Weed
I tell them I'm more than fine
Ich sage ihnen, mir geht es mehr als gut
Low temp dabs, no blowing, puffing on no hookah sticks
Niedrigtemperatur-Dabs, kein Blasen, Paffen an keinen Shisha-Stiften
Hitting up Logic like "hit up my celly when you feeling buried alive"
Rufe Logic an wie "Ruf mein Handy an, wenn du dich lebendig begraben fühlst"
(Puff puff then pass)
(Puff, puff, dann weitergeben)
When you make up your mind hit my line
Wenn du dich entschieden hast, ruf mich an
Cause these other niggas be lying, they shit trash
Denn diese anderen Kumpels lügen, ihr Zeug ist Müll
We new and improved, puffin a doob, chilling with uncle Bern
Wir sind neu und verbessert, rauchen einen Joint, chillen mit Onkel Bern
With some sexy girls
Mit ein paar sexy Mädels
That don't roll weed but they all wanna learn, like...
Die kein Weed drehen, aber sie alle wollen es lernen, so wie...
- Dizzy Wright
- Dizzy Wright
Ayo Moskie what up man how was that weed bruh?
Ayo Moskie, was geht Mann, wie war das Weed, Bruder?
(Aye shit bro that shit sat me on my ass)
(Aye Scheiße Bro, das Zeug hat mich auf den Arsch gesetzt)
Aye man that was the ohh wee bruh
Aye Mann, das war das Ohh Wee, Bruder
(Aye man [?] that was super offical)
(Aye Mann [?] das war super offiziell)





Авторы: Wright La'reonte, Milam Gilbert Anthony Jr, Overdiep Darryl Wayne Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.