Dizzy Wright feat. Big K.R.I.T. - Outrageous (feat. Big K.R.I.T.) - перевод текста песни на немецкий

Outrageous (feat. Big K.R.I.T.) - Big K.R.I.T. , Dizzy Wright перевод на немецкий




Outrageous (feat. Big K.R.I.T.)
Unverschämt (feat. Big K.R.I.T.)
Heard you needed real, come get some
Hab gehört, du brauchst was Echtes, komm hol's dir
America looking like a sitcom
Amerika sieht aus wie eine Sitcom
They don′t care about a nigga outcome
Sie kümmern sich nicht um das Schicksal eines Schwarzen
They really only focus on the income
Sie konzentrieren sich wirklich nur auf das Einkommen
Black versus white, who's race?
Schwarz gegen Weiß, wessen Rennen?
Everything looking outrageous
Alles sieht unverschämt aus
Shit feels so outdated
Die Scheiße fühlt sich so veraltet an
But we still deal with it on the daily, I swear
Aber wir haben trotzdem täglich damit zu tun, ich schwör's
Heard you needed real, come get some
Hab gehört, du brauchst was Echtes, komm hol's dir
America looking like a sitcom
Amerika sieht aus wie eine Sitcom
They don′t care about a nigga outcome
Sie kümmern sich nicht um das Schicksal eines Schwarzen
They really only focus on the income
Sie konzentrieren sich wirklich nur auf das Einkommen
Black versus white, who's race?
Schwarz gegen Weiß, wessen Rennen?
Everything looking outrageous
Alles sieht unverschämt aus
Shit feels so outdated
Die Scheiße fühlt sich so veraltet an
But we still deal with it on the daily, I swear
Aber wir haben trotzdem täglich damit zu tun, ich schwör's
Black child got black waves
Schwarzes Kind hat schwarze Wellen (im Haar)
Got to teach them to be brave
Muss ihnen beibringen, mutig zu sein
Ball up your fist and raise
Balle deine Faust und erhebe sie
Let them know we can't be phased
Lass sie wissen, dass wir uns nicht aus der Fassung bringen lassen
Now everybody on a cop head
Jetzt haben's alle auf die Bullen abgesehen
′Cause this unarmed kid got shot dead
Weil dieser unbewaffnete Junge erschossen wurde
Look, Pac said, "niggas need change"
Schau, Pac sagte: "Schwarze brauchen Veränderung"
Now the younger generation all hot-heads
Jetzt sind die jüngere Generation alles Hitzköpfe
They start this rage into black folks
Sie entfachen diese Wut gegen Schwarze
My granny need water, I′m in jet mode
Meine Oma braucht Wasser, ich bin im Jet-Modus
I feel like Bryson with a T R A P S O U L
Ich fühl mich wie Bryson mit 'ner T R A P S O U L
Until I accomplish all my rap goals
Bis ich alle meine Rap-Ziele erreicht habe
Daddy went to jail when I was ten days
Papa kam ins Gefängnis, als ich zehn Tage alt war
Twenty years gone as an inmate
Zwanzig Jahre weg als Insasse
Mama struggling to got the rent paid
Mama kämpft darum, die Miete zu bezahlen
Now I'm in the streets tryna have a big day
Jetzt bin ich auf der Straße und versuche, groß rauszukommen
I realized now what it feel like
Ich realisiere jetzt, wie es sich anfühlt
I know some real niggas doing real life
Ich kenne einige echte Brüder, die harte Strafen absitzen
White boy kidnapped for six months
Weißer Junge für sechs Monate entführt
I heard his lawyer hit him with a sick life
Ich hörte, sein Anwalt hat ihm eine krasse Haftstrafe aufgebrummt
Doing more time for the same crime
Mehr Zeit absitzen für dasselbe Verbrechen
I can′t even leave past state lines
Ich kann nicht mal die Staatsgrenzen überqueren
You can tell this outrageous
Du kannst sehen, das ist unverschämt
Jail time feel like slavery
Gefängniszeit fühlt sich an wie Sklaverei
Only keep them there for the paycheck
Sie halten sie nur dort für den Profit
And they wonder why niggas got big guns
Und sie wundern sich, warum Schwarze große Knarren haben
The government only want the income
Die Regierung will nur das Einkommen
The homie got killed with a day left
Der Kumpel wurde getötet, einen Tag vor der Entlassung
I feel like I could be next up
Ich fühle mich, als könnte ich der Nächste sein
Life move fast, better catch up
Das Leben bewegt sich schnell, halt besser mit
Cops shouldn't be above the law
Polizisten sollten nicht über dem Gesetz stehen
We all human, leave it up to God, aye
Wir sind alle Menschen, überlass es Gott, aye
Heard you needed real, come get some
Hab gehört, du brauchst was Echtes, komm hol's dir
America looking like a sitcom
Amerika sieht aus wie eine Sitcom
They don′t care about a nigga outcome
Sie kümmern sich nicht um das Schicksal eines Schwarzen
They really only focus on the income
Sie konzentrieren sich wirklich nur auf das Einkommen
Black versus white, who's race?
Schwarz gegen Weiß, wessen Rennen?
Everything looking outrageous
Alles sieht unverschämt aus
Shit feels so outdated
Die Scheiße fühlt sich so veraltet an
But we still deal with it on the daily, I swear
Aber wir haben trotzdem täglich damit zu tun, ich schwör's
Heard you needed real, come get some
Hab gehört, du brauchst was Echtes, komm hol's dir
America looking like a sitcom
Amerika sieht aus wie eine Sitcom
They don′t care about a nigga outcome
Sie kümmern sich nicht um das Schicksal eines Schwarzen
They really only focus on the income
Sie konzentrieren sich wirklich nur auf das Einkommen
Black versus white, who's race?
Schwarz gegen Weiß, wessen Rennen?
Everything looking outrageous
Alles sieht unverschämt aus
Shit feels so outdated
Die Scheiße fühlt sich so veraltet an
But we still deal with it on the daily, I swear
Aber wir haben trotzdem täglich damit zu tun, ich schwör's
I wonder when it's really gonna change, mayne
Ich frage mich, wann es sich wirklich ändern wird, Mann
I wonder when we getting out the game, shame
Ich frage mich, wann wir aus diesem System rauskommen, Schande
A player got to scrape a dollar together the bill
Ein Player muss jeden Dollar zusammenkratzen
Still do make ten, they gon′ want fifteen
Machst du zehn, wollen sie fünfzehn
Out to check, ain′t no helping the Rolodex
Pleite, keine Hilfe im Adressbuch
So you do a little wrong just to come correct
Also machst du ein bisschen was Falsches, nur um auf den richtigen Weg zu kommen
Sacrifice your freedom for the Louie V's
Opferst deine Freiheit für die Louie V's
YSL, and every letter in the alphabet
YSL und jeden Buchstaben im Alphabet
But them laws on the low, casing
Aber die Gesetzeshüter beobachten unauffällig
Life ain′t Scarface the movie, face it
Das Leben ist nicht Scarface der Film, sieh es ein
They waiting on you to be stupid, basic
Sie warten darauf, dass du dumm und vorhersehbar bist
You're just another number in a cell, cadence
Du bist nur eine weitere Nummer in einer Zelle, im Takt
Propaganda the promotion of the notion
Propaganda, die Förderung der Vorstellung
The only way you get out
Dass der einzige Weg raus
The hood is with the stove and
aus der Hood mit dem Herd (Drogenkochen) ist
You′re living fast and
Und du lebst schnell und
Dying young is where you're going
jung sterben ist dein Ziel
Don′t fall victim to the trap door that ain't showing
Fall nicht auf die Falltür herein, die man nicht sieht
It's bigger than the block that you stand for
Es ist größer als der Block, für den du stehst
Or the shot that you got out the bando
Oder der Stoff, den du aus dem Bando (Drogenhaus) hast
′Cause the law pull up with the handle
Denn das Gesetz kommt mit der Waffe
Ain′t nothing cool when
Nichts ist cool, wenn
The streets filled with candles
die Straßen voller Kerzen sind
Another shooting on the front pages
Eine weitere Schießerei auf den Titelseiten
Another crying family, over they baby
Eine weitere weinende Familie, um ihr Baby
Another murder played out on them stages
Ein weiterer Mord, auf diesen Bühnen inszeniert
Wonder where we live and it's so outrageous
Frage mich, wo wir leben, und es ist so unverschämt
Heard you needed real, come get some
Hab gehört, du brauchst was Echtes, komm hol's dir
America looking like a sitcom
Amerika sieht aus wie eine Sitcom
They don′t care about a nigga outcome
Sie kümmern sich nicht um das Schicksal eines Schwarzen
They really only focus on the income
Sie konzentrieren sich wirklich nur auf das Einkommen
Black versus white, who's race?
Schwarz gegen Weiß, wessen Rennen?
Everything looking outrageous
Alles sieht unverschämt aus
Shit feels so outdated
Die Scheiße fühlt sich so veraltet an
But we still deal with it on the daily, I swear
Aber wir haben trotzdem täglich damit zu tun, ich schwör's
Heard you needed real, come get some
Hab gehört, du brauchst was Echtes, komm hol's dir
America looking like a sitcom
Amerika sieht aus wie eine Sitcom
They don′t care about a nigga outcome
Sie kümmern sich nicht um das Schicksal eines Schwarzen
They really only focus on the income
Sie konzentrieren sich wirklich nur auf das Einkommen
Black versus white, who's race?
Schwarz gegen Weiß, wessen Rennen?
Everything looking outrageous
Alles sieht unverschämt aus
Shit feels so outdated
Die Scheiße fühlt sich so veraltet an
But we still deal with it on the daily, I swear
Aber wir haben trotzdem täglich damit zu tun, ich schwör's






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.