Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why You Do Me Like That (feat. Skate Maloley)
Warum tust du mir das an (feat. Skate Maloley)
Everybody
know
that
I'm
a
beast
Jeder
weiß,
dass
ich
ein
Biest
bin
Live
your
life
it's
a
lot
to
see
Leb
dein
Leben,
es
gibt
viel
zu
sehen
Never
steppin'
on
the
logo
G
I
got
it
tatted
on
my
marijuana
leaf
Trete
niemals
auf
das
Logo,
G,
ich
hab's
auf
mein
Marihuana-Blatt
tätowiert
Dizzyhippy
bout
to
make
it
happen
Dizzyhippy
wird
es
gleich
schaffen
Legend
money
is
what
I'm
chasin'
after
Legenden-Geld
ist
das,
wonach
ich
jage
Fuck
these
niggas
man
these
niggas
backwards
Fick
diese
Wichser,
Mann,
diese
Wichser
sind
rückständig
I'm
loyal
to
the
Sawyer
boy
we
'atcha
Ich
bin
loyal
zum
Sawyer,
Junge,
wir
haben
dich
im
Blick
We
don't
fuck
with
suckers
we
unattach
'em
I
swear
to
God
I
had
to
look
at
the
data
Wir
geben
uns
nicht
mit
Lutschern
ab,
wir
kappen
die
Verbindung,
ich
schwör'
bei
Gott,
ich
musste
mir
die
Daten
ansehen
Seen
so
many
niggas
trade
on
a
boy
cause
everybody
wanna
climb
up
the
ladder
Hab
so
viele
Typen
gesehen,
die
einen
Jungen
verraten,
weil
jeder
die
Leiter
hochklettern
will
Envy
is
real
it
don't
matter
Neid
ist
real,
es
spielt
keine
Rolle
And
the
whole
world
can't
be
trusted
Und
der
ganzen
Welt
kann
man
nicht
trauen
Since
FV
gone
I'm
adjusted
Seit
FV
weg
ist,
habe
ich
mich
angepasst
Now
get
the
witness
all
of
y'alls
that
I'm
rushin'
I
mean
Jetzt
seid
ihr
alle
Zeugen,
dass
ich
haste,
ich
meine
How
many
of
you
finna
act
like
you
love
me
and
then
turn
your
back?
(then
turn
your
back)
Wie
viele
von
euch
tun
so,
als
ob
ihr
mich
liebt,
und
kehren
mir
dann
den
Rücken
zu?
(kehren
mir
dann
den
Rücken
zu)
How
many
of
you
finna
act
like
you
hate
me
then
learn
my
raps?
(then
learn
my
raps)
Wie
viele
von
euch
tun
so,
als
ob
ihr
mich
hasst,
und
lernen
dann
meine
Raps?
(lernen
dann
meine
Raps)
How
many
of
you
really
down
with
me?
Wie
viele
von
euch
stehen
wirklich
hinter
mir?
How
many
of
you
down?
Wie
viele
von
euch
stehen
dazu?
It
ain't
all
love
they
gon
pick
you
all
the
way
up
to
tear
you
down
goddamn
Es
ist
nicht
alles
Liebe,
sie
heben
dich
ganz
nach
oben,
nur
um
dich
niederzureißen,
verdammt
Why
you
gotta
do
me
like
that?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Lil
homie
why
do
me
like
that?
(why
you
do
me
like
that?)
Kleiner
Homie,
warum
tust
du
mir
das
an?
(warum
tust
du
mir
das
an?)
Why
you
gotta
do
me
like
that?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Lil
mama
why
you
do
me
like
that?
(why
you
do
me
like
that?)
Kleine,
warum
tust
du
mir
das
an?
(warum
tust
du
mir
das
an?)
It
used
to
be
love
on
wax
lil
homie
Früher
war's
Liebe
auf
Wachs,
kleiner
Homie
Why
you
do
me
like
that?
(why
you
do
me
like
that?)
Warum
tust
du
mir
das
an?
(warum
tust
du
mir
das
an?)
It
used
to
be
love
on
wax
(on
wax)
Früher
war's
Liebe
auf
Wachs
(auf
Wachs)
It
used
to
be
love
on
wax
(on
wax)
Früher
war's
Liebe
auf
Wachs
(auf
Wachs)
It
used
to
be
used
to
be
used
to
be
Früher
war's,
früher
war's,
früher
war's
All
these
fake
niggas
confusing
me
All
diese
falschen
Typen
verwirren
mich
I
know
some
of
y'all
went
to
school
with
me
Ich
weiß,
einige
von
euch
waren
mit
mir
in
der
Schule
I
know
my
life
look
like
a
movie
screen
Ich
weiß,
mein
Leben
sieht
aus
wie
eine
Kinoleinwand
I'm
still
movin'
but
you
not
movin'
me
Ich
bewege
mich
immer
noch,
aber
ihr
bewegt
mich
nicht
You
suckas
trying
too
hard
but
man
truthfully
if
you
can't
be
yourself
that
shit
ain't
cool
to
me
Ihr
Lutscher
versucht
es
zu
sehr,
aber
Mann,
ehrlich
gesagt,
wenn
du
nicht
du
selbst
sein
kannst,
ist
diese
Scheiße
für
mich
nicht
cool
This
industry
is
just
a
zoo
to
me
Diese
Branche
ist
für
mich
nur
ein
Zoo
It
ain't
new
to
me
to
hit
em
with
a
fresh
look
Es
ist
nichts
Neues
für
mich,
sie
mit
einem
frischen
Look
zu
treffen
Then
I
hit
my
dance
like
Westbrook
Dann
tanze
ich
meinen
Tanz
wie
Westbrook
Then
I
hit
these
niggas
with
a
left
hook
Dann
treffe
ich
diese
Wichser
mit
einem
linken
Haken
Until
I'm
money
Mayweather
with
the
checkbook
Bis
ich
Money
Mayweather
mit
dem
Scheckbuch
bin
Woah
me
and
skates
on
skates
for
the
payday
Woah,
ich
und
Skate
auf
Skates
für
den
Zahltag
I'm
getting
head
at
the
Mandalay
Bay
Ich
kriege
einen
geblasen
im
Mandalay
Bay
Man
motherfucka
date
rape
Mann,
Motherfucker,
scheiß
auf
Date
Rape
Getting
paid
for
the
day
party
if
date
[??]
Werde
für
die
Tagesparty
bezahlt,
wenn
Datum
[??]
What
I'm
doing
wrong?
Was
mache
ich
falsch?
How
many
of
you
finna
act
like
you
love
me
and
then
turn
your
back?
(then
turn
your
back)
Wie
viele
von
euch
tun
so,
als
ob
ihr
mich
liebt,
und
kehren
mir
dann
den
Rücken
zu?
(kehren
mir
dann
den
Rücken
zu)
How
many
of
you
finna
act
like
you
hate
me
then
learn
my
raps?
(then
learn
my
raps)
Wie
viele
von
euch
tun
so,
als
ob
ihr
mich
hasst,
und
lernen
dann
meine
Raps?
(lernen
dann
meine
Raps)
How
many
of
you
really
down
with
me?
Wie
viele
von
euch
stehen
wirklich
hinter
mir?
How
many
of
you
down?
Wie
viele
von
euch
stehen
dazu?
It
ain't
all
love
they
gon
pick
you
all
the
way
up
to
tear
you
down
goddamn
Es
ist
nicht
alles
Liebe,
sie
heben
dich
ganz
nach
oben,
nur
um
dich
niederzureißen,
verdammt
Why
you
gotta
do
me
like
that?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Lil
homie
why
do
me
like
that?
(why
you
do
me
like
that?)
Kleiner
Homie,
warum
tust
du
mir
das
an?
(warum
tust
du
mir
das
an?)
Why
you
gotta
do
me
like
that?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Lil
mama
why
you
do
me
like
that?
(why
you
do
me
like
that?)
Kleine,
warum
tust
du
mir
das
an?
(warum
tust
du
mir
das
an?)
It
used
to
be
love
on
wax
lil
homie
Früher
war's
Liebe
auf
Wachs,
kleiner
Homie
Why
you
do
me
like
that?
(why
you
do
me
like
that?)
Warum
tust
du
mir
das
an?
(warum
tust
du
mir
das
an?)
It
used
to
be
love
on
wax
(on
wax)
Früher
war's
Liebe
auf
Wachs
(auf
Wachs)
It
used
to
be
love
on
wax
(on
wax)
Früher
war's
Liebe
auf
Wachs
(auf
Wachs)
How
you
gonna
do
me
like
that?
Wie
kannst
du
mir
das
antun?
Lil
homie
how
you
do
me
like
that?
Kleiner
Homie,
wie
tust
du
mir
das
an?
Who
be
like
that?
Wer
ist
so
drauf?
Getting
woody
like
that
Wird
so
steif
Saying
sue
me
might
[??]
Sagen,
verklag
mich,
könnte
[??]
You
ain't
knew
me
like
that
Du
kanntest
mich
nicht
so
Knew
me
like
that
Kanntest
mich
so
When
I
used
to
put
your
pack
Als
ich
früher
dein
Päckchen
machte
Just
to
get
up
in
the
lab
Nur
um
ins
Labor
zu
kommen
You
ain't
knew
me
like
that
Du
kanntest
mich
nicht
so
Hustlin
attack
Immer
am
Hustlen
Put
my
city
on
the
map
Meine
Stadt
auf
die
Karte
gebracht
Keep
a
hunnid
thats
a
fact
Bleibe
hundertprozentig,
das
ist
Fakt
Never
do
me
like
that
Tu
mir
das
niemals
an
Roll
up
the
Dizzy
OG
got
me
lit
Dreh
den
Dizzy
OG,
der
macht
mich
breit
You
know
we
smoking
that
shit
by
the
zip
Du
weißt,
wir
rauchen
das
Zeug
tütenweise
Vegas
to
Omaha
thats
where
we
live
Vegas
nach
Omaha,
da
leben
wir
Got
my
Supreme
boxers
matching
my
fit
Hab
meine
Supreme-Boxer
passend
zu
meinem
Outfit
If
you
get
money
you
know
what
it
is
Wenn
du
Geld
machst,
weißt
du,
was
Sache
ist
Me
and
my
homies
get
straight
to
the
biz
Ich
und
meine
Homies
kommen
direkt
zur
Sache
Before
I
pull
up
my
name
on
the
list
Bevor
ich
vorfahre,
steht
mein
Name
auf
der
Liste
Open
the
door
and
they
smelling
the
piff
shit
Öffne
die
Tür
und
sie
riechen
das
geile
Gras
I'm
a
different
kind
of
person
working
certain
I'm
a
be
a
better
type
Ich
bin
eine
andere
Art
von
Person,
arbeite,
sicher,
dass
ich
ein
besserer
Typ
sein
werde
Who
would
ever
thought
the
hip
hop
industry
would
wanna
here
another
Pac
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
die
Hip-Hop-Industrie
einen
anderen
Pac
hören
wollen
würde
How
many
of
you
finna
act
like
you
love
me
and
then
turn
your
back?
(then
turn
your
back)
Wie
viele
von
euch
tun
so,
als
ob
ihr
mich
liebt,
und
kehren
mir
dann
den
Rücken
zu?
(kehren
mir
dann
den
Rücken
zu)
How
many
of
you
finna
act
like
you
hate
me
then
learn
my
raps?
(then
learn
my
raps)
Wie
viele
von
euch
tun
so,
als
ob
ihr
mich
hasst,
und
lernen
dann
meine
Raps?
(lernen
dann
meine
Raps)
How
many
of
you
really
down
with
me?
Wie
viele
von
euch
stehen
wirklich
hinter
mir?
How
many
of
you
down?
Wie
viele
von
euch
stehen
dazu?
It
ain't
all
love
they
gon
pick
you
all
the
way
up
to
tear
you
down
goddamn
Es
ist
nicht
alles
Liebe,
sie
heben
dich
ganz
nach
oben,
nur
um
dich
niederzureißen,
verdammt
Why
you
gotta
do
me
like
that?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Lil
homie
why
do
me
like
that?
(why
you
do
me
like
that?)
Kleiner
Homie,
warum
tust
du
mir
das
an?
(warum
tust
du
mir
das
an?)
Why
you
gotta
do
me
like
that?
Warum
tust
du
mir
das
an?
Lil
mama
why
you
do
me
like
that?
(why
you
do
me
like
that?)
Kleine,
warum
tust
du
mir
das
an?
(warum
tust
du
mir
das
an?)
It
used
to
be
love
on
wax
lil
homie
Früher
war's
Liebe
auf
Wachs,
kleiner
Homie
Why
you
do
me
like
that?
(why
you
do
me
like
that?)
Warum
tust
du
mir
das
an?
(warum
tust
du
mir
das
an?)
It
used
to
be
love
on
wax
(on
wax)
Früher
war's
Liebe
auf
Wachs
(auf
Wachs)
It
used
to
be
love
on
wax
(on
wax)
Früher
war's
Liebe
auf
Wachs
(auf
Wachs)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.