Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto N.I.G.G.A
Ghetto-N.I.G.G.A
Ghetto
nigga,
ghetto
niggas
Ghetto-Nigga,
Ghetto-Niggas
Ghetto
nigga,
ghetto
niggas
Ghetto-Nigga,
Ghetto-Niggas
Ghetto
nigga
getting
my
hoop
on
Ghetto-Nigga,
der
Basketball
spielt
Telling
myself
a
shelter
is
Sage
mir
selbst,
ein
Obdachlosenheim
ist
Better
than
a
group
home
Besser
als
eine
Wohngruppe
Telling
myself
at
least
Sage
mir
selbst,
wenigstens
I′m
lucky
to
have
these
shoes
on
habe
ich
Glück,
diese
Schuhe
zu
tragen
Fuck
is
you
on,
fuck
is
you
on
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir,
was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir
Fuck
is
you
on,
fuck
is
you
on
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir,
was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir
Ghetto
nigga,
ghetto
nigga
get
it
popping
Ghetto-Nigga,
Ghetto-Nigga
lässt
es
krachen
Never
ignorant,
we
getting
goals
accomplished
Niemals
ignorant,
wir
erreichen
Ziele
Ghetto
nigga,
ghetto
nigga
get
it
popping
Ghetto-Nigga,
Ghetto-Nigga
lässt
es
krachen
I'm
2Pac-ing,
we
2Pac-ing
Ich
mach's
wie
2Pac,
wir
machen's
wie
2Pac
Ayo
I
went
from
playing
hide-and-seek
Ayo,
ich
bin
vom
Versteckenspielen
To
making
music
videos
and
Zum
Musikvideos
machen
und
Sending
out
the
private
link
privaten
Links
verschicken
gekommen
I′m
proud
of
me
'cause
Ich
bin
stolz
auf
mich,
denn
I
clearly
remember
seeing
the
insecure
Ich
erinnere
mich
deutlich
daran,
den
Unsicheren
gesehen
zu
haben
Confused
with
the
challenges
for
Verwirrt
von
den
Herausforderungen,
die
My
momma
God
was
giving
her
Gott
meiner
Mama
gab
I
feel
like
I
can
feel
the
devil
start
to
interfere
Ich
fühle,
wie
der
Teufel
anfängt,
sich
einzumischen
The
feeling
got
similar
Das
Gefühl
wurde
ähnlich
When
I
got
wiser
there
was
something
that
I
admire
Als
ich
weiser
wurde,
gab
es
etwas,
das
ich
bewunderte
Let
me
remind
you
Lass
mich
dich
erinnern
I
was
a
ticking
bomb
without
the
time
Ich
war
eine
tickende
Zeitbombe
ohne
Zeitanzeige
Jumping
over
bridges
at
Sprang
über
Brücken
bei
Jim
Bridge
living
on
Donna
Jim
Bridge,
wohnte
auf
der
Donna
Just
to
be
honest
I
learned
a
lot
from
y'all
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
habe
viel
von
euch
gelernt
My
darkest
days
was
brightened
Meine
dunkelsten
Tage
wurden
erhellt
Just
by
chilling
at
the
park
with
y′all
Nur
durch
das
Chillen
im
Park
mit
euch
We
ain′t
smoked
no
weed
or
drank
no
alcohol
Wir
haben
kein
Gras
geraucht
oder
Alkohol
getrunken
We
was
just
some
youngins
playing
basketball
Wir
waren
nur
ein
paar
Jungs,
die
Basketball
spielten
With
a
catalog
of
music
talking
Mit
einem
Musikkatalog,
der
davon
sprach,
About
how
life's
unfair
Wie
unfair
das
Leben
ist
Thought
we
had
it
all
but
Dachten,
wir
hätten
alles,
aber
I
swear
our
house
got
hit
twice
this
year
Ich
schwöre,
bei
uns
wurde
dieses
Jahr
zweimal
eingebrochen
Hating
school
no
value
to
much
Hasste
die
Schule,
keinen
großen
Wert
If
we
can′t
find
advice
in
here
Wenn
wir
hier
keinen
Rat
finden
können
Now
I'm
in
these
streets
Jetzt
bin
ich
auf
diesen
Straßen
Feeling
like
this
ain′t
for
me
Und
fühle,
dass
das
nichts
für
mich
ist
Maybe
because
I'm
just
a
Vielleicht,
weil
ich
nur
ein
Ghetto
nigga
getting
my
hoop
on
Ghetto-Nigga
bin,
der
Basketball
spielt
Telling
myself
a
shelter
is
Sage
mir
selbst,
ein
Obdachlosenheim
ist
Better
than
a
group
home
Besser
als
eine
Wohngruppe
Telling
myself
at
least
Sage
mir
selbst,
wenigstens
I′m
lucky
to
have
these
shoes
on
habe
ich
Glück,
diese
Schuhe
zu
tragen
Fuck
is
you
on,
fuck
is
you
on
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir,
was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir
Fuck
is
you
on,
fuck
is
you
on
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir,
was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir
Ghetto
nigga,
ghetto
nigga
get
it
popping
Ghetto-Nigga,
Ghetto-Nigga
lässt
es
krachen
Never
ignorant,
we
getting
goals
accomplished
Niemals
ignorant,
wir
erreichen
Ziele
Ghetto
nigga,
ghetto
nigga
get
it
popping
Ghetto-Nigga,
Ghetto-Nigga
lässt
es
krachen
I'm
2Pac-ing,
we
2Pac-ing
Ich
mach's
wie
2Pac,
wir
machen's
wie
2Pac
Having
conversations
about
the
progress
we
made
Habe
Gespräche
über
den
Fortschritt,
den
wir
gemacht
haben
I
know
when
it
comes
to
the
real
Ich
weiß,
wenn
es
um
die
echte
Music
that
it
ain't
popping
the
same
Musik
geht,
dass
sie
nicht
mehr
so
angesagt
ist
But
history
changed
the
future
Aber
Geschichte
hat
die
Zukunft
verändert
That′s
why
you
follow
his
name
Deshalb
folgst
du
seinem
Namen
Look
no
shame
′cause
I'm
in
Schau,
keine
Schande,
denn
ich
bin
in
This
club
like
it′s
a
bottle
exchange
diesem
Club,
als
wäre
es
ein
Flaschentausch
Make
some
money
and
these
Mach
etwas
Geld
und
diese
Hoes
try
to
swallow
your
pain
Schlampen
versuchen,
deinen
Schmerz
zu
schlucken
Oh
I
know
your
type
Oh,
ich
kenne
deinen
Typ
You
trying
to
tell
me
things
I
like
Du
versuchst,
mir
Dinge
zu
erzählen,
die
ich
mag
Twisting
up
these
words
to
Verdrehst
diese
Worte,
um
Sound
different
like
we
think
alike
anders
zu
klingen,
als
ob
wir
gleich
denken
She
think
she
thinking
like
a
man
Sie
denkt,
sie
denkt
wie
ein
Mann
But
really
thinking
like
a
dyke
Aber
eigentlich
denkt
sie
wie
'ne
Lesbe
Shots
going
around
and
you
Shots
machen
die
Runde
und
du
Know
the
truth
come
out
weißt,
die
Wahrheit
kommt
ans
Licht
Let's
not
be
disrespectful
Lass
uns
nicht
respektlos
sein
′Cause
every
opinion's
welcomed
Denn
jede
Meinung
ist
willkommen
I′m
predicting
one
of
my
artists
Ich
sage
voraus,
dass
einer
meiner
Künstler
Gonna
come
with
something
special
mit
etwas
Besonderem
kommen
wird
My
mind
get
to
racing,
the
shit
Mein
Verstand
beginnt
zu
rasen,
der
Scheiß,
We
been
cooking
is
greatness
den
wir
zusammenbrauen,
ist
Großartigkeit
I
want
it,
I
need
it,
I
ain't
stopping
Ich
will
es,
ich
brauche
es,
ich
höre
nicht
auf
I'm
possibly
crazy
Ich
bin
möglicherweise
verrückt
I
got
what
these
people
ain′t
Ich
habe
das,
was
diese
Leute
nicht
Heard
since
the
golden
ages
seit
den
goldenen
Zeitaltern
gehört
haben
How
you
playing
games
Wie
kannst
du
Spiele
spielen,
If
you′re
only
simulating
wenn
du
nur
simulierst
You
must
be
mentally
deranged
or
Du
musst
geistig
verwirrt
sein
oder
Lyrically
ashamed
of
the
shit
you
ain't
textlich
beschämt
über
den
Scheiß,
den
du
nicht
Saying,
but
I′m
just
a
sagst,
aber
ich
bin
nur
ein
Ghetto
nigga
getting
my
hoop
on
Ghetto-Nigga,
der
Basketball
spielt
Telling
myself
a
shelter
is
Sage
mir
selbst,
ein
Obdachlosenheim
ist
Better
than
a
group
home
Besser
als
eine
Wohngruppe
Telling
myself
at
least
I'm
lucky
Sage
mir
selbst,
wenigstens
habe
ich
Glück,
To
have
these
shoes
on
diese
Schuhe
zu
tragen
Fuck
is
you
on,
fuck
is
you
on
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir,
was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir
Fuck
is
you
on,
fuck
is
you
on
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir,
was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir
Ghetto
nigga,
ghetto
nigga
get
it
popping
Ghetto-Nigga,
Ghetto-Nigga
lässt
es
krachen
Never
ignorant
Niemals
ignorant
We
getting
goals
accomplished
Wir
erreichen
Ziele
Ghetto
nigga,
ghetto
nigga
get
it
popping
Ghetto-Nigga,
Ghetto-Nigga
lässt
es
krachen
I′m
2Pac-ing,
we
2Pac-ing
Ich
mach's
wie
2Pac,
wir
machen's
wie
2Pac
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.