Dizzy Wright - Killem With Kindness - перевод текста песни на немецкий

Killem With Kindness - Dizzy Wrightперевод на немецкий




Killem With Kindness
Erledige sie mit Freundlichkeit
Yo,
Yo,
Cautious with the image that I'm givin'
Vorsichtig mit dem Bild, das ich abgebe
What used to be appealin' is the shit that I'm resentin'
Was früher ansprechend war, ist der Scheiß, den ich verabscheue
Feel like I ain't livin', I'm dealin' with so much
Fühle mich, als würde ich nicht leben, ich habe mit so viel zu tun
On the low, I'm actin' tough, but I ain't been happy in a minute
Insgeheim tue ich hart, aber ich war seit einer Minute nicht glücklich
And what's crazy is this is just the beginning
Und was verrückt ist, das ist erst der Anfang
Ridin' 'round Vegas tryna build my foundation
Fahre in Vegas herum, versuche mein Fundament zu bauen
That immediate happiness is awaitin'
Dieses sofortige Glück wartet
But I feel it's overrated, I'm keepin' a clear conscience (keep it cool)
Aber ich fühle, es ist überbewertet, ich bewahre ein reines Gewissen (Bleib cool)
I just wanna do my own thing
Ich will nur mein eigenes Ding machen
A good heart
Ein gutes Herz
But what if I'm out here fightin' for the wrong things?
Aber was, wenn ich hier draußen für die falschen Dinge kämpfe?
Became a daddy and started watching my behavior
Wurde Vater und begann, auf mein Verhalten zu achten
Helpin' niggas out, but niggas runnin' out of favors
Helfe Kumpels aus, aber den Kumpels gehen die Gefallen aus
It ain't about the paper, it's about what you gon' do with it
Es geht nicht ums Geld, es geht darum, was du damit machst
You on your music tip, but tell me, is you the creator? (what you create?)
Du bist auf deinem Musik-Trip, aber sag mir, bist du der Schöpfer? (Was erschaffst du?)
These niggas don't know how to act
Diese Jungs wissen nicht, wie man sich benimmt
I should've been a school counselor
Ich hätte Schulberater sein sollen
To see what they'd get out of that (fuckin followers)
Um zu sehen, was sie daraus ziehen würden (verdammte Mitläufer)
All I wanna do is help, if it's a little
Alles, was ich tun will, ist helfen, auch wenn es nur ein bisschen ist
Got up in this game to really try and make a change
Bin in dieses Spiel eingestiegen, um wirklich zu versuchen, etwas zu ändern
Wanna settle down, but this shit is so confusin'
Will mich niederlassen, aber dieser Scheiß ist so verwirrend
I'm just goin' through a stage where I'm learnin' how to be brave (keep your head up)
Ich mache nur eine Phase durch, in der ich lerne, mutig zu sein (Kopf hoch)
Fuck a phase, this is life, all I need is me
Scheiß auf 'ne Phase, das ist das Leben, alles, was ich brauche, bin ich
Look into my daughter's eyes and then I get the water eyes
Schaue in die Augen meiner Tochter und dann bekomme ich wässrige Augen
If I die, I pray to God she know her father tried, word.(Word, Word)
Wenn ich sterbe, bete ich zu Gott, dass sie weiß, ihr Vater hat es versucht, Wort.(Wort, Wort)
Cause we just wanna live our lives
Denn wir wollen nur unser Leben leben
Embraced faith, went against all odds
Haben den Glauben angenommen, gegen alle Widerstände angekämpft
In our eyes, to judge niggas, that is not our job
In unseren Augen ist es nicht unser Job, über Kumpels zu urteilen
To be a man, it is not that hard
Ein Mann zu sein, ist nicht so schwer
We gon' kill 'em with kindness
Wir werden sie mit Freundlichkeit erledigen
When they try to take you out your comfort zone
Wenn sie versuchen, dich aus deiner Komfortzone zu bringen
Ayo, it's time to be a man, understand, we gon' kill 'em with kindness
Ayo, es ist Zeit, ein Mann zu sein, versteh, wir werden sie mit Freundlichkeit erledigen
And you know you gotta fuckin' hold your own
Und du weißt, du musst verdammt nochmal deinen Mann stehen
Can't let them take us away from the fam'
Können sie uns nicht von der Familie wegbringen lassen
We gon' kill 'em with kindness
Wir werden sie mit Freundlichkeit erledigen
Now I'm thinkin' in reality
Jetzt denke ich in der Realität
Actually, I was thinkin' 'bout stability
Eigentlich dachte ich über Stabilität nach
I watched my single mother's feet hurt for years
Ich sah jahrelang, wie die Füße meiner alleinerziehenden Mutter schmerzten
Just to barely pay the bills - I don't know, that shit's killin' me
Nur um knapp die Rechnungen zu bezahlen - ich weiß nicht, dieser Scheiß macht mich fertig
But I don't wanna live like that
Aber ich will nicht so leben
Mama, I don't wanna see you live like that
Mama, ich will nicht sehen, dass du so lebst
I told my little brothers we can build a new life
Ich sagte meinen kleinen Brüdern, wir können ein neues Leben aufbauen
For the ones that gave us life, we can give that back
Für die, die uns das Leben gaben, können wir das zurückgeben
I know we tend to hold grudges
Ich weiß, wir neigen dazu, Groll zu hegen
I can't control it, I'm unfolding the emotion that I'm holdin'
Ich kann es nicht kontrollieren, ich entfalte die Emotion, die ich zurückhalte
Hope the way I saw it ain't the way I won't approach it
Hoffe, die Art, wie ich es sah, ist nicht die Art, wie ich damit umgehen werde
I'm just focused on the better me, this rap shit is my pedigree
Ich konzentriere mich nur auf mein besseres Ich, dieser Rap-Scheiß ist mein Stammbaum
Lately I've been feelin' life testin' me
In letzter Zeit fühle ich, wie das Leben mich testet
She say she down, and she say she wanna ride
Sie sagt, sie ist dabei, und sie sagt, sie will mitfahren
Release the need to please or be validated by eyes
Lass das Bedürfnis los, zu gefallen oder von Blicken bestätigt zu werden
In disguise, I'm just focused on what makes me come alive
Verkleidet konzentriere ich mich nur darauf, was mich lebendig macht
I've learned not to take nothin' personal
Ich habe gelernt, nichts persönlich zu nehmen
Bad environments have been my disadvantage
Schlechte Umgebungen waren mein Nachteil
Not tryna be accepted, it stepped me out of my box
Nicht der Versuch, akzeptiert zu werden, hat mich aus meiner Box gebracht
And now these niggas watch me like I got all of the answers
Und jetzt beobachten mich diese Jungs, als hätte ich alle Antworten
But this is what I've built for myself
Aber das ist es, was ich für mich selbst aufgebaut habe
Realistic, always had to keep it real with myself
Realistisch, musste immer ehrlich zu mir selbst sein
So when they talk, and it's negative or it's false
Also wenn sie reden, und es ist negativ oder es ist falsch
We channel out the negative thoughts without any help
Wir kanalisieren die negativen Gedanken ohne jede Hilfe





Авторы: La'reonte Wright, Saadaan Afgan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.