Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Movin
Immer noch in Bewegung
If
it
ain't
my
time
then
who
time
is
it?
Is
it?
Wenn
es
nicht
meine
Zeit
ist,
wessen
Zeit
ist
es
dann?
Ist
es?
I'm
putting
in
that
work,
I'm
on
a
mission
Ich
leiste
die
Arbeit,
ich
bin
auf
einer
Mission
Wuchu
twistin?
Was
verdrehst
du?
Got
it
twisted,
it's
the
90's
in
this
bitch,
you
better
listen
listen
Hast
es
verdreht,
es
sind
die
90er
hier
drin,
hör
besser
zu,
hör
zu
Is
you
fuckin
with
my
clique?
Make
a
decision
Bist
du
mit
meiner
Clique
am
Start?
Triff
eine
Entscheidung
Don't
you
get
it?
Kapierst
du
es
nicht?
We
still
movin
movin
movin
movin
movin
Wir
bewegen
uns
immer
noch,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Movin
movin
movin
movin
movin
movin
Bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Independent
livin
and
we
still
movin
movin
movin
movin
movin
Unabhängig
leben
und
wir
bewegen
uns
immer
noch,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Movin
movin
movin
movin
movin
movin
Bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Tell
me
who
the
fuck
gon
stop
us
now
Sag
mir,
wer
zum
Teufel
wird
uns
jetzt
aufhalten
(Interlude)
(Zwischenspiel)
That
lil
nigga
Dizzy
finally
getting
nervous
hah?
Dieser
kleine
N*gga
Dizzy
wird
endlich
nervös,
hah?
Out
of
all
these
rappers
that
nigga
the
only
one
Von
all
diesen
Rappern
ist
dieser
N*gga
der
Einzige
I
should
ditch
cuz
in
style
would
do
Den
ich
loswerden
sollte,
weil
sein
Stil
ankommen
würde
But
that
nigga
put
in
that
work,
I'm
kinda
proud
of
him
Aber
dieser
N*gga
hat
die
Arbeit
reingesteckt,
ich
bin
irgendwie
stolz
auf
ihn
That's
why
I
represent
for
my
town
Deshalb
repräsentiere
ich
meine
Stadt
Niggas
hate
like
I'm
fakin
shit
N*ggas
hassen,
als
ob
ich
Scheiße
vortäusche
Workin
my
ass
off
so
niggas
don't
smuggle
in
the
city
then
the
Vegas
strip
Arbeite
mir
den
Arsch
ab,
damit
N*ggas
sich
nicht
in
die
Stadt
und
dann
den
Vegas
Strip
einschleichen
Who
else
put
it
on
like
I?
Wer
sonst
repräsentiert
es
so
wie
ich?
D
to
the
I,
double
Z,
Y
D
zu
dem
I,
Doppel-Z,
Y
The
voice
of
the
702
Die
Stimme
der
702
Better
heard
the
nigga
really
going
worldwide
Hört
besser
hin,
der
N*gga
geht
wirklich
weltweit
Thank
God
for
the
folks
that
have
seen
my
growth
Gott
sei
Dank
für
die
Leute,
die
mein
Wachstum
gesehen
haben
Ah
lounges
and
competitions
Ah,
Lounges
und
Wettbewerbe
Learning
the
game
I
done
learned
some
things
Das
Spiel
lernend,
habe
ich
einige
Dinge
gelernt
Personalities
is
optimistic
Persönlichkeiten
sind
optimistisch
Everybody
want
some
shit,
Jeder
will
irgendeine
Scheiße,
Home
girl
want
the
dick,
I
don't
want
the
bitch
Das
Mädel
von
hier
will
den
Schwanz,
ich
will
die
Schlampe
nicht
I'm
on
tour,
tryna
get
to
the
fans
Ich
bin
auf
Tour,
versuche,
zu
den
Fans
zu
kommen
Goddamn
I'm
planning
my
ownership
Verdammt,
ich
plane
mein
eigenes
Ding
Why?
Cuz
Vegas
is
my
stompin
grounds
Warum?
Weil
Vegas
mein
Revier
ist
You
visit
here,
we
stomp
around
Du
besuchst
uns
hier,
wir
dominieren
hier
Try
to
sit
down,
Versuch
dich
hinzusetzen,
You
couldn't
get
love
if
you
was
underground
Du
würdest
keine
Liebe
bekommen,
selbst
wenn
du
Underground
wärst
Your
fiction
money
couldn't
fix
it
Dein
fiktives
Geld
könnte
es
nicht
richten
Bitch
you
better
dumb
it
down
Schlampe,
fahr
besser
runter
Pullin
in
the
crowd,
still
movin,
who
gon
hold
me
down?
Ziehe
die
Menge
an,
immer
noch
in
Bewegung,
wer
wird
mich
aufhalten?
If
it
ain't
my
time
then
who
time
is
it?
Is
it?
Wenn
es
nicht
meine
Zeit
ist,
wessen
Zeit
ist
es
dann?
Ist
es?
I'm
putting
in
that
work,
I'm
on
a
mission
Ich
leiste
die
Arbeit,
ich
bin
auf
einer
Mission
Wuchu
twistin?
Was
verdrehst
du?
Got
it
twisted,
it's
the
90's
in
this
bitch,
you
better
listen
listen
Hast
es
verdreht,
es
sind
die
90er
hier
drin,
hör
besser
zu,
hör
zu
Is
you
fuckin
with
my
clique?
Make
a
decision
Bist
du
mit
meiner
Clique
am
Start?
Triff
eine
Entscheidung
Don't
you
get
it?
Kapierst
du
es
nicht?
We
still
movin
movin
movin
movin
movin
Wir
bewegen
uns
immer
noch,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Movin
movin
movin
movin
movin
movin
Bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Independent
livin
and
we
still
movin
movin
movin
movin
movin
Unabhängig
leben
und
wir
bewegen
uns
immer
noch,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Movin
movin
movin
movin
movin
movin
Bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Tell
me
who
the
fuck
gon
stop
us
now
Sag
mir,
wer
zum
Teufel
wird
uns
jetzt
aufhalten
(Interlude)
(Zwischenspiel)
Yo,
fuck
what
all
these
niggas
say
Yo,
scheiß
drauf,
was
all
diese
N*ggas
sagen
Illustrating
my
illest
ways
Illustriere
meine
krassesten
Arten
Let
me
demonstrate
Lass
mich
demonstrieren
Dim
the
lights
and
eat
yo
dinner
plate
Dimm
die
Lichter
und
nimm
dir
deinen
Teller
You
ain't
learned
the
first
lesson
Du
hast
die
erste
Lektion
nicht
gelernt
Yea
you
kinda
rap
good
Ja,
du
rappst
irgendwie
gut
But
you
ain't
got
the
work
ethic
Aber
du
hast
nicht
die
Arbeitsmoral
Niggas
got
it
fucked
up
N*ggas
haben
es
verkackt
Coast
to
coast
with
my
hopes
up
Küste
zu
Küste
mit
meinen
Hoffnungen
hoch
Real
shit,
no
backpack
don't
cup
Echter
Scheiß,
kein
Rucksack
[Rap],
kein
Doppelbecher
Niggas
want
what?
Niggas
want
what?
N*ggas
wollen
was?
N*ggas
wollen
was?
To
be
strong
on
top,
why
they
on
us?
Stark
an
der
Spitze
sein,
warum
sind
sie
hinter
uns
her?
I
got
plans
for
the
world,
plans
for
the
world
Ich
habe
Pläne
für
die
Welt,
Pläne
für
die
Welt
Playin
hits
for
the
world,
we
gon
reach
to
the
music
Spiele
Hits
für
die
Welt,
wir
verbinden
uns
durch
die
Musik
Preach
with
a
beat
leash
to
it
Predige
mit
einem
Beat
daran
gekoppelt
Don't
stick
with
it
if
you
can't
stick
to
it
Bleib
nicht
dabei,
wenn
du
nicht
dranbleiben
kannst
It's
a
motherfuckin
shame,
shame
Es
ist
eine
verdammte
Schande,
Schande
Oh
it's
a
motherfuckin
shame,
shame
Oh,
es
ist
eine
verdammte
Schande,
Schande
How
we
rappin
God's
name
in
vain,
vain
Wie
wir
Gottes
Namen
vergeblich
rappen,
vergeblich
To
convince
our
pains,
pains
Um
unsere
Schmerzen
zu
vermitteln,
Schmerzen
I
know
we
need
change
but
shit
Ich
weiß,
wir
brauchen
Veränderung,
aber
Scheiße
Niggas
need
water
in
here
N*ggas
brauchen
Wasser
hier
drin
Oh
well,
can't
feel
Na
ja,
kann
nichts
fühlen
Try
to
help
the
world
and
they
pull
back
Versuche
der
Welt
zu
helfen
und
sie
ziehen
sich
zurück
We
the
niggas
that
should
rap
Wir
sind
die
N*ggas,
die
rappen
sollten
Matter
fact
I'm
stompin
on
this
hater
face
Tatsächlich
stampfe
ich
auf
das
Gesicht
dieses
Haters
Break
away
to
save
the
day
Breche
aus,
um
den
Tag
zu
retten
I
don't
pop
mollies,
I
just
wake
and
bake
on
a
day
to
day
Ich
schmeiße
kein
Molly,
ich
mache
nur
täglich
Wake
and
Bake
Niggas
try
to
hold
me
back
N*ggas
versuchen,
mich
zurückzuhalten
But
I
had
to
make
a
way
Aber
ich
musste
einen
Weg
bahnen
'Cause
when
you
bout
yo
business
that's
just
something
they
can't
take
away
Denn
wenn
du
dein
Geschäft
machst,
ist
das
etwas,
das
sie
dir
nicht
wegnehmen
können
If
it
ain't
my
time
then
who
time
is
it?
Is
it?
Wenn
es
nicht
meine
Zeit
ist,
wessen
Zeit
ist
es
dann?
Ist
es?
I'm
putting
in
that
work,
I'm
on
a
mission
Ich
leiste
die
Arbeit,
ich
bin
auf
einer
Mission
Wuchu
twistin?
Was
verdrehst
du?
Got
it
twisted,
it's
the
90's
in
this
bitch,
you
better
listen
listen
Hast
es
verdreht,
es
sind
die
90er
hier
drin,
hör
besser
zu,
hör
zu
Is
you
fuckin
with
my
clique?
Make
a
decision
Bist
du
mit
meiner
Clique
am
Start?
Triff
eine
Entscheidung
Don't
you
get
it?
Kapierst
du
es
nicht?
We
still
movin
movin
movin
movin
movin
Wir
bewegen
uns
immer
noch,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Movin
movin
movin
movin
movin
movin
Bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Independent
livin
and
we
still
movin
movin
movin
movin
movin
Unabhängig
leben
und
wir
bewegen
uns
immer
noch,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Movin
movin
movin
movin
movin
movin
Bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Tell
me
who
the
fuck
gon
stop
us
now
Sag
mir,
wer
zum
Teufel
wird
uns
jetzt
aufhalten
Kick
that
nigga
right
in
his
face
Tritt
diesem
N*gga
direkt
ins
Gesicht
If
he
in
yo
space
you
better
let
him
have
it
Wenn
er
in
deinem
Bereich
ist,
gib
es
ihm
besser
I
told
myself
I
was
gon
be
cool
Ich
sagte
mir,
ich
würde
cool
bleiben
At
the
froo
when
I
won't
be
lastin
Wenn
ich
nicht
durchhalten
werde
So
I
just
let
it
go,
let
it
go
Also
lasse
ich
es
einfach
los,
lasse
es
los
Young
and
professional,
professional
Jung
und
professionell,
professionell
Eating
these
edibles,
edibles
Esse
diese
Edibles,
Edibles
Poppin
on
planes
off
a
plane
Bin
angesagt
auf
Flügen,
direkt
nach
dem
Flug
As
soon
as
I
land
I
know
where
to
aim,
look
Sobald
ich
lande,
weiß
ich,
wohin
ich
zielen
muss,
schau
I
feel
that
I've
been
misconceived
Ich
fühle,
dass
ich
missverstanden
wurde
I
see
them
lookin
but
is
they
listenin?
Ich
sehe
sie
schauen,
aber
hören
sie
auch
zu?
Really
it
don't
matter
if
I
smoke
this
weed
Wirklich,
es
spielt
keine
Rolle,
ob
ich
dieses
Gras
rauche
Cuz
it's
my
life
and
it
ain't
yo
business
Denn
es
ist
mein
Leben
und
nicht
deine
Angelegenheit
Never
it's
time
that
I
find
my
balance
Jetzt
ist
es
Zeit,
dass
ich
meine
Balance
finde
Don't
talk
about
me,
talk
about
my
talent
Sprich
nicht
über
mich,
sprich
über
mein
Talent
You
ain't
talkin
shit
if
you
don't
talk
rappin
Du
redest
keine
Scheiße,
wenn
du
nicht
über
Rappen
sprichst
You
a
critic
of
the
size
of
a
cricket,
damn
Du
bist
ein
Kritiker
von
der
Größe
einer
Grille,
verdammt
I
told
em
I'm
ready
and
willin,
willin
Ich
sagte
ihnen,
ich
bin
bereit
und
willens,
willens
Work
hard
every
day,
that's
a
given,
given
Arbeite
jeden
Tag
hart,
das
ist
gegeben,
gegeben
If
you
give
me
you
livin
you
helpin
yo
niggas
Wenn
du
gibst
[wie
ich],
lebst
du,
hilfst
du
deinen
N*ggas
Often
do
cuz
I
do
the
same
Mache
ich
oft,
weil
ich
dasselbe
tue
But
you
ain't
talked
to
yo
God
in
a
minute
Aber
du
hast
seit
einer
Weile
nicht
mit
deinem
Gott
gesprochen
And
you
suck
in
some
kind
of
position
Und
du
steckst
in
irgendeiner
Position
fest
Only
getting
on
yo
knees
when
the
problem
existin
Gehst
nur
auf
die
Knie,
wenn
das
Problem
existiert
I
feel
like
you
should
be
ashamed
Ich
finde,
du
solltest
dich
schämen
So
now
I'm
stompin
cuz
I'm
aggravated
Also
stampfe
ich
jetzt,
weil
ich
verärgert
bin
I
ain't
with
the
procrastinating
Ich
mache
nicht
mit
beim
Aufschieben
Pussy,
you
a
pussy
Pussy,
du
bist
eine
Pussy
I
think
I
seen
you
sellin
ass
in
Vegas
Ich
glaube,
ich
habe
dich
in
Vegas
Arsch
verkaufen
sehen
Living
out
my
imagination
Lebe
meine
Vorstellungskraft
aus
I'm
finna
shine
half
the
nation
Ich
werde
gleich
die
halbe
Nation
beeindrucken
Call
me
Mr.
Half-Man-Half-Amazing,
ho
Nenn
mich
Mr.
Halb-Mensch-Halb-Erstaunlich,
Ho
If
it
ain't
my
time
then
who
time
is
it?
Is
it?
Wenn
es
nicht
meine
Zeit
ist,
wessen
Zeit
ist
es
dann?
Ist
es?
I'm
putting
in
that
work,
I'm
on
a
mission
Ich
leiste
die
Arbeit,
ich
bin
auf
einer
Mission
Wuchu
twistin?
Was
verdrehst
du?
Got
it
twisted,
it's
the
90's
in
this
bitch,
you
better
listen
listen
Hast
es
verdreht,
es
sind
die
90er
hier
drin,
hör
besser
zu,
hör
zu
Is
you
fuckin
with
my
clique?
Make
a
decision
Bist
du
mit
meiner
Clique
am
Start?
Triff
eine
Entscheidung
Don't
you
get
it?
Kapierst
du
es
nicht?
We
still
movin
movin
movin
movin
movin
Wir
bewegen
uns
immer
noch,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Movin
movin
movin
movin
movin
movin
Bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Independent
livin
and
we
still
movin
movin
movin
movin
movin
Unabhängig
leben
und
wir
bewegen
uns
immer
noch,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Movin
movin
movin
movin
movin
movin
Bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen,
bewegen
Tell
me
who
the
fuck
gon
stop
us
now
Sag
mir,
wer
zum
Teufel
wird
uns
jetzt
aufhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jreezy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.