Dizzy Wright - Still Movin - перевод текста песни на немецкий

Still Movin - Dizzy Wrightперевод на немецкий




Still Movin
Immer noch in Bewegung
If it ain't my time then who time is it? Is it?
Wenn es nicht meine Zeit ist, wessen Zeit ist es dann? Ist es?
I'm putting in that work, I'm on a mission
Ich leiste die Arbeit, ich bin auf einer Mission
Wuchu twistin?
Was verdrehst du?
Got it twisted, it's the 90's in this bitch, you better listen listen
Hast es verdreht, es sind die 90er hier drin, hör besser zu, hör zu
Is you fuckin with my clique? Make a decision
Bist du mit meiner Clique am Start? Triff eine Entscheidung
Don't you get it?
Kapierst du es nicht?
()
()
We still movin movin movin movin movin
Wir bewegen uns immer noch, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Movin movin movin movin movin movin
Bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Independent livin and we still movin movin movin movin movin
Unabhängig leben und wir bewegen uns immer noch, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Movin movin movin movin movin movin
Bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Tell me who the fuck gon stop us now
Sag mir, wer zum Teufel wird uns jetzt aufhalten
(Interlude)
(Zwischenspiel)
That lil nigga Dizzy finally getting nervous hah?
Dieser kleine N*gga Dizzy wird endlich nervös, hah?
Out of all these rappers that nigga the only one
Von all diesen Rappern ist dieser N*gga der Einzige
I should ditch cuz in style would do
Den ich loswerden sollte, weil sein Stil ankommen würde
But that nigga put in that work, I'm kinda proud of him
Aber dieser N*gga hat die Arbeit reingesteckt, ich bin irgendwie stolz auf ihn
()
()
That's why I represent for my town
Deshalb repräsentiere ich meine Stadt
Niggas hate like I'm fakin shit
N*ggas hassen, als ob ich Scheiße vortäusche
Workin my ass off so niggas don't smuggle in the city then the Vegas strip
Arbeite mir den Arsch ab, damit N*ggas sich nicht in die Stadt und dann den Vegas Strip einschleichen
Who else put it on like I?
Wer sonst repräsentiert es so wie ich?
D to the I, double Z, Y
D zu dem I, Doppel-Z, Y
The voice of the 702
Die Stimme der 702
Better heard the nigga really going worldwide
Hört besser hin, der N*gga geht wirklich weltweit
Thank God for the folks that have seen my growth
Gott sei Dank für die Leute, die mein Wachstum gesehen haben
Ah lounges and competitions
Ah, Lounges und Wettbewerbe
Learning the game I done learned some things
Das Spiel lernend, habe ich einige Dinge gelernt
Personalities is optimistic
Persönlichkeiten sind optimistisch
Everybody want some shit,
Jeder will irgendeine Scheiße,
Home girl want the dick, I don't want the bitch
Das Mädel von hier will den Schwanz, ich will die Schlampe nicht
I'm on tour, tryna get to the fans
Ich bin auf Tour, versuche, zu den Fans zu kommen
Goddamn I'm planning my ownership
Verdammt, ich plane mein eigenes Ding
Why? Cuz Vegas is my stompin grounds
Warum? Weil Vegas mein Revier ist
You visit here, we stomp around
Du besuchst uns hier, wir dominieren hier
Try to sit down,
Versuch dich hinzusetzen,
You couldn't get love if you was underground
Du würdest keine Liebe bekommen, selbst wenn du Underground wärst
Your fiction money couldn't fix it
Dein fiktives Geld könnte es nicht richten
Bitch you better dumb it down
Schlampe, fahr besser runter
Pullin in the crowd, still movin, who gon hold me down?
Ziehe die Menge an, immer noch in Bewegung, wer wird mich aufhalten?
(Bridge)
(Bridge)
If it ain't my time then who time is it? Is it?
Wenn es nicht meine Zeit ist, wessen Zeit ist es dann? Ist es?
I'm putting in that work, I'm on a mission
Ich leiste die Arbeit, ich bin auf einer Mission
Wuchu twistin?
Was verdrehst du?
Got it twisted, it's the 90's in this bitch, you better listen listen
Hast es verdreht, es sind die 90er hier drin, hör besser zu, hör zu
Is you fuckin with my clique? Make a decision
Bist du mit meiner Clique am Start? Triff eine Entscheidung
Don't you get it?
Kapierst du es nicht?
()
()
We still movin movin movin movin movin
Wir bewegen uns immer noch, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Movin movin movin movin movin movin
Bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Independent livin and we still movin movin movin movin movin
Unabhängig leben und wir bewegen uns immer noch, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Movin movin movin movin movin movin
Bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Tell me who the fuck gon stop us now
Sag mir, wer zum Teufel wird uns jetzt aufhalten
(Interlude)
(Zwischenspiel)
Yo, fuck what all these niggas say
Yo, scheiß drauf, was all diese N*ggas sagen
Illustrating my illest ways
Illustriere meine krassesten Arten
Let me demonstrate
Lass mich demonstrieren
Dim the lights and eat yo dinner plate
Dimm die Lichter und nimm dir deinen Teller
You ain't learned the first lesson
Du hast die erste Lektion nicht gelernt
Yea you kinda rap good
Ja, du rappst irgendwie gut
But you ain't got the work ethic
Aber du hast nicht die Arbeitsmoral
Niggas got it fucked up
N*ggas haben es verkackt
()
()
Coast to coast with my hopes up
Küste zu Küste mit meinen Hoffnungen hoch
Real shit, no backpack don't cup
Echter Scheiß, kein Rucksack [Rap], kein Doppelbecher
Niggas want what? Niggas want what?
N*ggas wollen was? N*ggas wollen was?
To be strong on top, why they on us?
Stark an der Spitze sein, warum sind sie hinter uns her?
I got plans for the world, plans for the world
Ich habe Pläne für die Welt, Pläne für die Welt
Playin hits for the world, we gon reach to the music
Spiele Hits für die Welt, wir verbinden uns durch die Musik
Preach with a beat leash to it
Predige mit einem Beat daran gekoppelt
Don't stick with it if you can't stick to it
Bleib nicht dabei, wenn du nicht dranbleiben kannst
It's a motherfuckin shame, shame
Es ist eine verdammte Schande, Schande
Oh it's a motherfuckin shame, shame
Oh, es ist eine verdammte Schande, Schande
How we rappin God's name in vain, vain
Wie wir Gottes Namen vergeblich rappen, vergeblich
To convince our pains, pains
Um unsere Schmerzen zu vermitteln, Schmerzen
I know we need change but shit
Ich weiß, wir brauchen Veränderung, aber Scheiße
Niggas need water in here
N*ggas brauchen Wasser hier drin
Oh well, can't feel
Na ja, kann nichts fühlen
Try to help the world and they pull back
Versuche der Welt zu helfen und sie ziehen sich zurück
We the niggas that should rap
Wir sind die N*ggas, die rappen sollten
Matter fact I'm stompin on this hater face
Tatsächlich stampfe ich auf das Gesicht dieses Haters
Break away to save the day
Breche aus, um den Tag zu retten
I don't pop mollies, I just wake and bake on a day to day
Ich schmeiße kein Molly, ich mache nur täglich Wake and Bake
Niggas try to hold me back
N*ggas versuchen, mich zurückzuhalten
But I had to make a way
Aber ich musste einen Weg bahnen
'Cause when you bout yo business that's just something they can't take away
Denn wenn du dein Geschäft machst, ist das etwas, das sie dir nicht wegnehmen können
(Bridge)
(Bridge)
If it ain't my time then who time is it? Is it?
Wenn es nicht meine Zeit ist, wessen Zeit ist es dann? Ist es?
I'm putting in that work, I'm on a mission
Ich leiste die Arbeit, ich bin auf einer Mission
Wuchu twistin?
Was verdrehst du?
Got it twisted, it's the 90's in this bitch, you better listen listen
Hast es verdreht, es sind die 90er hier drin, hör besser zu, hör zu
Is you fuckin with my clique? Make a decision
Bist du mit meiner Clique am Start? Triff eine Entscheidung
Don't you get it?
Kapierst du es nicht?
()
()
We still movin movin movin movin movin
Wir bewegen uns immer noch, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Movin movin movin movin movin movin
Bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Independent livin and we still movin movin movin movin movin
Unabhängig leben und wir bewegen uns immer noch, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Movin movin movin movin movin movin
Bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Tell me who the fuck gon stop us now
Sag mir, wer zum Teufel wird uns jetzt aufhalten
()
()
Kick that nigga right in his face
Tritt diesem N*gga direkt ins Gesicht
If he in yo space you better let him have it
Wenn er in deinem Bereich ist, gib es ihm besser
I told myself I was gon be cool
Ich sagte mir, ich würde cool bleiben
At the froo when I won't be lastin
Wenn ich nicht durchhalten werde
So I just let it go, let it go
Also lasse ich es einfach los, lasse es los
Young and professional, professional
Jung und professionell, professionell
Eating these edibles, edibles
Esse diese Edibles, Edibles
Poppin on planes off a plane
Bin angesagt auf Flügen, direkt nach dem Flug
As soon as I land I know where to aim, look
Sobald ich lande, weiß ich, wohin ich zielen muss, schau
I feel that I've been misconceived
Ich fühle, dass ich missverstanden wurde
I see them lookin but is they listenin?
Ich sehe sie schauen, aber hören sie auch zu?
Really it don't matter if I smoke this weed
Wirklich, es spielt keine Rolle, ob ich dieses Gras rauche
Cuz it's my life and it ain't yo business
Denn es ist mein Leben und nicht deine Angelegenheit
Never it's time that I find my balance
Jetzt ist es Zeit, dass ich meine Balance finde
Don't talk about me, talk about my talent
Sprich nicht über mich, sprich über mein Talent
You ain't talkin shit if you don't talk rappin
Du redest keine Scheiße, wenn du nicht über Rappen sprichst
You a critic of the size of a cricket, damn
Du bist ein Kritiker von der Größe einer Grille, verdammt
I told em I'm ready and willin, willin
Ich sagte ihnen, ich bin bereit und willens, willens
Work hard every day, that's a given, given
Arbeite jeden Tag hart, das ist gegeben, gegeben
If you give me you livin you helpin yo niggas
Wenn du gibst [wie ich], lebst du, hilfst du deinen N*ggas
Often do cuz I do the same
Mache ich oft, weil ich dasselbe tue
But you ain't talked to yo God in a minute
Aber du hast seit einer Weile nicht mit deinem Gott gesprochen
And you suck in some kind of position
Und du steckst in irgendeiner Position fest
Only getting on yo knees when the problem existin
Gehst nur auf die Knie, wenn das Problem existiert
I feel like you should be ashamed
Ich finde, du solltest dich schämen
So now I'm stompin cuz I'm aggravated
Also stampfe ich jetzt, weil ich verärgert bin
I ain't with the procrastinating
Ich mache nicht mit beim Aufschieben
Pussy, you a pussy
Pussy, du bist eine Pussy
I think I seen you sellin ass in Vegas
Ich glaube, ich habe dich in Vegas Arsch verkaufen sehen
Living out my imagination
Lebe meine Vorstellungskraft aus
I'm finna shine half the nation
Ich werde gleich die halbe Nation beeindrucken
Call me Mr. Half-Man-Half-Amazing, ho
Nenn mich Mr. Halb-Mensch-Halb-Erstaunlich, Ho
(Bridge)
(Bridge)
If it ain't my time then who time is it? Is it?
Wenn es nicht meine Zeit ist, wessen Zeit ist es dann? Ist es?
I'm putting in that work, I'm on a mission
Ich leiste die Arbeit, ich bin auf einer Mission
Wuchu twistin?
Was verdrehst du?
Got it twisted, it's the 90's in this bitch, you better listen listen
Hast es verdreht, es sind die 90er hier drin, hör besser zu, hör zu
Is you fuckin with my clique? Make a decision
Bist du mit meiner Clique am Start? Triff eine Entscheidung
Don't you get it?
Kapierst du es nicht?
()
()
We still movin movin movin movin movin
Wir bewegen uns immer noch, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Movin movin movin movin movin movin
Bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Independent livin and we still movin movin movin movin movin
Unabhängig leben und wir bewegen uns immer noch, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Movin movin movin movin movin movin
Bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen, bewegen
Tell me who the fuck gon stop us now
Sag mir, wer zum Teufel wird uns jetzt aufhalten





Авторы: Jreezy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.