Diógenes - Primero - перевод текста песни на немецкий

Primero - Diógenesперевод на немецкий




Primero
Erstens
Sin envidia, porque no la necesito
Ohne Neid, denn ich brauche ihn nicht
Sin malicia, el testigo es Jesucristo
Ohne Bosheit, Jesus Christus ist der Zeuge
Te lo digo, loco, ya baja ese guille
Ich sage dir, Kleine, nimm dich mal zurück
Porque no puedes baquear lo que sueltas por el hocico
Denn du kannst nicht das decken, was du aus deinem Mund rauslässt
Yo soy el que deja tu ego herido
Ich bin der, der dein Ego verletzt
dices que le metes a fuego, me río
Du sagst, du gibst Vollgas, ich lache
¿Maleante? Si eres un chamaquito consentido
Gangster? Du bist ein verwöhntes Gör
Y ninguna de las rimas que escupes tienen sentido
Und keine deiner Reime, die du spuckst, haben Sinn
Eres un Temperamento en versión reggaetón
Du bist ein Temperamento in der Reggaeton-Version
Haces todo lo posible por llamar la atención
Du tust alles, um Aufmerksamkeit zu erregen
Y tus rimas, ni hablar, son de tercera clase
Und deine Reime, geschweige denn, sind drittklassig
Tu voz es de niña y tu flow no la hace
Deine Stimme ist mädchenhaft und dein Flow ist nicht gut
No les tienes respeto a tus colegas
Du hast keinen Respekt vor deinen Kollegen
Y te crees que eres bueno, pero ni pegas
Und du denkst, du bist gut, aber du bist nicht angesagt
Sí, 'ta to', te firmaron, pero ni suenas
Ja, 'stimmt alles', sie haben dich unter Vertrag genommen, aber du wirst nicht gehört
Y sigues en internet buscándote jeva
Und du suchst immer noch im Internet nach Mädels
Primero, no me importa lo que hagas con tu vida
Erstens, es ist mir egal, was du mit deinem Leben machst
Segundo, en el micrófono nunca me has da'o la liga
Zweitens, am Mikrofon hast du mich nie geschlagen
Tercero, si te tiras conmigo no habrá salida
Drittens, wenn du dich mit mir anlegst, gibt es keinen Ausweg
Cuarto, felicidades por tus dos copias vendidas
Viertens, Glückwunsch zu deinen zwei verkauften Kopien
Primero, no me importa lo que hagas con tu vida
Erstens, es ist mir egal, was du mit deinem Leben machst
Segundo, en el micrófono nunca me has da'o la liga
Zweitens, am Mikrofon hast du mich nie geschlagen
Tercero, si te tiras conmigo no habrá salida
Drittens, wenn du dich mit mir anlegst, gibt es keinen Ausweg
Cuarto, felicidades por tus dos copias vendidas
Viertens, Glückwunsch zu deinen zwei verkauften Kopien
No doy clemencia, o sea, soy anti-clemente
Ich kenne keine Gnade, also bin ich anti-clemente
Yo sigo pendiente de lo concurrente
Ich achte immer noch auf das, was passiert
eres un chota, amigo de los agentes
Du bist ein Spitzel, Freund der Agenten
Eres un títere y yo soy independiente
Du bist eine Marionette und ich bin unabhängig
Mientes, te llenas mismo la mente
Du lügst, du füllst deinen eigenen Kopf
De que eres hip hop, engañando a la gente
Damit, dass du Hip Hop bist, und täuschst die Leute
Cuando saco algo, te saco a ti por el techo
Wenn ich etwas veröffentliche, jage ich dich hoch
vives fantasías, pero yo digo los hechos
Du lebst Fantasien, aber ich sage die Fakten
Y el otro, que lo rima todo con "ito"
Und die andere, die alles mit "ito" reimt
En diminutivo, mi hermano, no es un mito
In Verkleinerungsform, meine Liebe, es ist kein Mythos
Todos saben que no sirves, que eres un chata
Jeder weiß, dass du nutzlos bist, dass du eine Schlampe bist
Y en Batalla de los Gallos te dio cátedra una gata
Und im Battle of the Roosters hat dich eine Katze gelehrt
Y aquí en Desahógate un montón te han da'o candela
Und hier in Desahógate haben dich viele fertig gemacht
Lo tuyo no es rimar, lo tuyo es aguantar pela
Dein Ding ist nicht Reimen, dein Ding ist, Schläge einzustecken
Y al soca, el que lleva el nombre de Noztra
Und an Soca, der den Namen Noztra trägt
Si quieres seguir la guerra, dale, zumba otra
Wenn du den Krieg fortsetzen willst, mach weiter, gib noch einen
Primero, no me importa lo que hagas con tu vida
Erstens, es ist mir egal, was du mit deinem Leben machst
Segundo, en el micrófono nunca me has da'o la liga
Zweitens, am Mikrofon hast du mich nie geschlagen
Tercero, si te tiras conmigo no habrá salida
Drittens, wenn du dich mit mir anlegst, gibt es keinen Ausweg
Cuarto, felicidades por tus dos copias vendidas
Viertens, Glückwunsch zu deinen zwei verkauften Kopien
Primero, no me importa lo que hagas con tu vida
Erstens, es ist mir egal, was du mit deinem Leben machst
Segundo, en el micrófono nunca me has da'o la liga
Zweitens, am Mikrofon hast du mich nie geschlagen
Tercero, si te tiras conmigo no habrá salida
Drittens, wenn du dich mit mir anlegst, gibt es keinen Ausweg
Cuarto, felicidades por tus dos copias vendidas
Viertens, Glückwunsch zu deinen zwei verkauften Kopien





Авторы: Diogenes Vasquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.