DJ Decks - Paluch (Prolog) Zerwany Film - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DJ Decks - Paluch (Prolog) Zerwany Film




Paluch (Prolog) Zerwany Film
Paluch (Prolog) Broken Film
Zerwany film to przerwane życiorysy
A broken film, these interrupted life stories
Kiedy problem za problemem tłumi Twoje zmysły
When problem after problem dulls your senses, girl
Znika plan, znika cel, wszystkie marzenia prysły
The plan disappears, the goal vanishes, all dreams shattered
Ziom, jak odnaleźć się w tym wszystkim?
Babe, how to find yourself in all of this?
Zerwany film to przerwane życiorysy
A broken film, these interrupted life stories
Kiedy problem za problemem tłumi Twoje zmysły
When problem after problem dulls your senses, girl
Znika plan, znika cel, wszystkie marzenia prysły
The plan disappears, the goal vanishes, all dreams shattered
Ziom, jak odnaleźć się w tym wszystkim?
Babe, how to find yourself in all of this?
Niezbadane ścieżki życia, kiedy lecisz w pełnym cugu
Life's uncharted paths, when you're going full throttle
Od spożycia do spożycia, od przypału do długu
From one high to the next, from one close call to another debt
Łatwe dupy, trudne sprawy, jak wyjść z martwego punktu
Easy girls, tough situations, how to escape this dead end
Kiedy musisz zapierdalać, a nie masz siły do truchtu
When you have to hustle, but you don't even have the strength to jog
Siedzi twardo na ramieniu, dnia wczorajszego demon
Sitting firmly on your shoulder, yesterday's demon
I nie zagłuszy jego głosu, żaden chudy kielon
And no skinny glass will silence its voice
Echo wydarzeń gra, jak rozjebany Denon
The echo of events plays like a broken Denon
Dojść do ładu po upadku będzie niezwykle ciężko
Getting back on track after a fall will be incredibly difficult
Który to raz w głowie lecą filmu strzępy
For the umpteenth time, film scraps are running through your head
Jakbyś oglądał klipy, gdzie powycinane wersy
As if you were watching music videos with cut-out verses
Kto z kim i za ile? I jak odnaleźć sens w tym?
Who with whom and for how much? And how to find meaning in this?
Pechowy wybraniec przypał masz wpisany w geny
Unlucky chosen one, trouble is written in your genes
Telefon ciągle milczy, ziomków jak na lekarstwo
The phone's constantly silent, friends are scarce as hen's teeth
Jakbyś miał za kumpli wrogów, którzy chcą poderżnąć gardło
As if your friends were enemies who want to slit your throat
Wiem, że pewnie znasz to, niejeden ziom to łapie
I know you probably know this, many a dude experiences this
W marzeniach chcesz mieć braci, a nie bliskich za papier
In your dreams you want brothers, not loved ones for the paper
Zerwany film to przerwane życiorysy
A broken film, these interrupted life stories
Kiedy problem za problemem tłumi Twoje zmysły
When problem after problem dulls your senses, girl
Znika plan, znika cel, wszystkie marzenia prysły
The plan disappears, the goal vanishes, all dreams shattered
Ziom, jak odnaleźć się w tym wszystkim?
Babe, how to find yourself in all of this?
Zerwany film to przerwane życiorysy
A broken film, these interrupted life stories
Kiedy problem za problemem tłumi Twoje zmysły
When problem after problem dulls your senses, girl
Znika plan, znika cel, wszystkie marzenia prysły
The plan disappears, the goal vanishes, all dreams shattered
Ziom, jak odnaleźć się w tym wszystkim?
Babe, how to find yourself in all of this?
Zerwane filmy, całe życie pocięte na klatki
Broken films, the whole life cut into frames
Gdzie jest początek, a gdzie koniec, powiedzą tylko zmarszczki
Where the beginning is and where the end is, only wrinkles will tell
To co przeżyłeś, jest niewidoczne dla nich
What you've lived through is invisible to them
Blizny na sercu i psychice i z dzieciństwa dziury w bani
Scars on your heart and psyche and childhood holes in your head
Nic nie ryzykuje ten, któremu wszystko poszło z dymem
He who has lost everything to smoke risks nothing
I jak odzyska choć część, to ma podwójną siłę
And if he recovers even a part, he has double the strength
Tam gdzie prawo to pięść, a szczęście to krótkie chwile
Where the law is the fist and happiness is fleeting moments
Pizga jointy na sen, na rozruch amfetaminę
He smokes joints for sleep, amphetamine for a kick-start
Zgubić życie umie ten, który lata za wysoko
He who flies too high knows how to lose his life
W spirali ściem nie wie jaki dać kierunek blokom
In a spiral of lies, he doesn't know what direction to give the blocks
Dzień to noc, noc to dzień, zakręcony jak w GoGo
Day is night, night is day, spun around like in GoGo
Woli zgnić na ulicy niż na etacie w korpo
He'd rather rot in the streets than in a corporate cubicle
Gdyby każdy z nas, rodził się, w ręku ze stoperem
If each of us were born with a stopwatch in hand
I leci czas od końca, a koniec jest zerem
And time runs from the end, and the end is zero
Może wtedy skumałbyś, co jest właściwym celem
Maybe then you'd understand what the real goal is
Zerwany film, którego jesteś reżyserem
A broken film that you're directing
Zerwany film to przerwane życiorysy
A broken film, these interrupted life stories
Kiedy problem za problemem tłumi Twoje zmysły
When problem after problem dulls your senses, girl
Znika plan, znika cel, wszystkie marzenia prysły
The plan disappears, the goal vanishes, all dreams shattered
Ziom, jak odnaleźć się w tym wszystkim?
Babe, how to find yourself in all of this?
Zerwany film to przerwane życiorysy
A broken film, these interrupted life stories
Kiedy problem za problemem tłumi Twoje zmysły
When problem after problem dulls your senses, girl
Znika plan, znika cel, wszystkie marzenia prysły
The plan disappears, the goal vanishes, all dreams shattered
Ziom, jak odnaleźć się w tym wszystkim?
Babe, how to find yourself in all of this?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.