Текст и перевод песни Dj Leska feat. Vegedream & KGS - Vay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
lui,
encore
nous
It’s
him
again,
it’s
us
again
C'est
VGG,
KGS
It’s
VGG,
KGS
Mets-toi
en
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Get
in
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ce
soir
on
fait
nos
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Tonight
we
do
our
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing
Mets-toi
en
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Get
in
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ce
soir
on
fait
nos
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Tonight
we
do
our
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing
Tu
m'envoies
des
snaps
qu'au
premier
temps
You
send
me
snaps
just
in
the
first
moment
Mais
vas-tu
assumer
la
première
mi-temps?
But
are
you
going
to
take
on
the
first
half?
Ferme
la
porte
à
clé,
boucle
le
périmètre
Lock
the
door,
seal
the
perimeter
Y'aura
pas
de
sentiments
que
des
centimètres
There
will
be
no
feelings,
only
centimeters
J'fais
des
va-et-viens,
et
toi
tu
transpires
I
go
back
and
forth,
and
you
sweat
Pas
d'échappatoire,
tu
vas
pas
t'en
sortir
There’s
no
escape,
you
won’t
get
out
of
it
Si
t'as
des
voisins,
va
vite
les
avertir
If
you
have
neighbors,
go
warn
them
quickly
Ce
soir,
on
fait
nos
bails
je
te
laisserai
plus
partir
Tonight,
we’re
doing
our
thing,
I
won’t
let
you
leave
anymore
J'vais
te
donner
un
show
I'm
going
to
give
you
a
show
Jusqu'à
6h30
(seras-tu
de
taille?)
Until
6:30
am
(will
you
be
up
to
it?)
Pour
qu'elle
en
redemande
(on
fera
nos
bails)
So
that
she
asks
for
more
(we
will
do
our
thing)
Fais
comme
tu
le
sens
(seras-tu
de
taille?)
Do
as
you
feel
(will
you
be
up
to
it?)
Ça
devient
intéressant
This
is
getting
interesting
Mets-toi
en
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Get
in
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ce
soir
on
fait
nos
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Tonight
we
do
our
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing
Mets-toi
en
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Get
in
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ce
soir
on
fait
nos
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Tonight
we
do
our
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing
Mets-toi
en
position
vay
Get
in
position
vay
T'étonne
pas,
t'étonne
pas,
t'étonne
pas
gyal
Don’t
be
surprised,
don’t
be
surprised,
don’t
be
surprised,
girl
J'veux
qu'tu
whine,
j'veux
qu'tu
whine,
j'veux
qu'tu
whine
sale
I
want
you
to
whine,
I
want
you
to
whine,
I
want
you
to
whine,
dirty
Oui,
on
fait
nos
bails,
fait
nos
bails
Yes,
we
do
our
thing,
do
our
thing
Please
me
gyal,
envoie
du
bon,
envoie
du
bon
Please
me
girl,
send
some
good
stuff,
send
some
good
stuff
Bad
gyal
ready
pour
un
vay
challenge
Bad
girl
ready
for
a
vay
challenge
J'tiens
les
manettes,
on
est
parti
pour
le
manège
I’m
holding
the
joystick,
we’re
off
to
the
merry-go-round
Bouge
ton
poum-poum,
come
bella
Belencia
Move
your
booty,
come
bella
Belencia
J'aime
quand
tu
donnes
ça
I
love
when
you
give
it
like
that
Mets-toi
en
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Get
in
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ce
soir
on
fait
nos
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Tonight
we
do
our
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing
Mets-toi
en
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Get
in
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ce
soir
on
fait
nos
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Tonight
we
do
our
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing
Trois
heures
du
mat',
on
fait
une
pause,
tu
bois
du
coca
Three
o'clock
in
the
morning,
we
take
a
break,
you
drink
some
coke
T'as
l'air
perdue
comme
si
t'avais
fait
Koh-lanta
You
look
lost
like
you've
been
on
Survivor
T'as
des
courbatures,
je
sais
que
tu
m'en
veux
You
have
aches,
I
know
you’re
mad
at
me
Assumeras-tu
encore
quand
il
faudra
faire
feu?
Will
you
still
take
it
on
when
we
have
to
go
again?
Cinq
heures
du
mat',
on
appelle
les
pompiers
Five
o’clock
in
the
morning,
we
call
the
firefighters
T'as
des
fantasmes
à
réaliser
You
have
fantasies
to
realize
Tu
dis
qu'je
suis
le
meilleur,
que
tu
veux
m'épouser
You
say
that
I’m
the
best,
that
you
want
to
marry
me
Moi
j'en
ai
rien
à
foutre,
je
veux
juste
te
combler
I
don’t
give
a
damn,
I
just
want
to
satisfy
you
J'vais
te
donner
un
show
I'm
going
to
give
you
a
show
Jusqu'à
6h30
(seras-tu
de
taille?)
Until
6:30
am
(will
you
be
up
to
it?)
Pour
qu'elle
en
redemande
(on
fera
nos
bails)
So
that
she
asks
for
more
(we
will
do
our
thing)
Fais
comme
tu
le
sens
(seras-tu
de
taille?)
Do
as
you
feel
(will
you
be
up
to
it?)
Ça
devient
intéressant
This
is
getting
interesting
Mets-toi
en
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Get
in
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ce
soir
on
fait
nos
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Tonight
we
do
our
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing
Mets-toi
en
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Get
in
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ce
soir
on
fait
nos
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Tonight
we
do
our
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing
Mets-toi
en
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Get
in
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ce
soir
on
fait
nos
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Tonight
we
do
our
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing
Mets-toi
en
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Get
in
position
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ce
soir
on
fait
nos
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails,
bails
Tonight
we
do
our
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing,
thing
Mets-toi
en
position
vay
Get
in
position
vay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.