Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
fucking
with
stagnation
Ich
habe
keinen
Bock
auf
Stillstand
Let
me
go
paper
chasing
Lass
mich
gehen,
ich
jage
dem
Geld
nach
Tired
of
starvation
Habe
das
Hungern
satt
I
got
to
eat
Ich
muss
essen
Imma
serve
the
plate
then
Ich
werde
den
Teller
dann
servieren
That
energy
in
heavy
rotation
Diese
Energie
in
ständiger
Rotation
Get
away
if
you
broke
Geh
weg,
wenn
du
pleite
bist
Guilty
by
association
Schuldig
durch
Assoziation
Always
working
even
when
on
Vacation
Arbeite
immer,
sogar
im
Urlaub
Gucci
frames
see
through
all
that
Acclaim
Gucci-Brille,
durchschaue
all
den
Ruhm
Clout
chasing
Jagd
nach
Einfluss
Things
people
do
for
a
name
Dinge,
die
Leute
für
einen
Namen
tun
That
fake
shit
I
dont
want
the
Diesen
Fake-Scheiß,
ich
will
die
Accolades
Auszeichnungen
nicht
Move
I'm
here
to
make
my
own
lane
Platz
da,
ich
bin
hier,
um
meinen
eigenen
Weg
zu
gehen
I
got
it
out
the
mud
so
I'm
propane
Ich
habe
es
aus
dem
Dreck
geschafft,
also
bin
ich
Propan
Ready
to
go
bang
Bereit
zu
knallen
I'm
out
of
reach
so
dont
strain
Ich
bin
außer
Reichweite,
also
streng
dich
nicht
an
Walk
my
road
you'll
go
insane
Geh
meinen
Weg
und
du
wirst
verrückt
Got
to
move
forward
cant
go
against
The
grain
Muss
vorwärts
gehen,
kann
nicht
gegen
den
Strich
gehen
I
see
the
finish
line
Ich
sehe
die
Ziellinie
Been
through
so
much
pain
Habe
so
viel
Schmerz
durchgemacht
Been
having
an
affair
for
years
with
Mary
jane
Habe
seit
Jahren
eine
Affäre
mit
Mary
Jane
I'm
a
huslta
been
jostling
cocaine
Ich
bin
eine
Hustlerin,
habe
mit
Kokain
gedealt
Letting
this
lame
rock
for
some
years
But
you
a
stain
Habe
diesen
Schwächling
jahrelang
rocken
lassen,
aber
du
bist
ein
Schandfleck
I'm
a
mother
of
nature
Ich
bin
eine
Mutter
der
Natur
Imma
let
the
sunshine
when
I
reign
Ich
werde
die
Sonne
scheinen
lassen,
wenn
ich
regiere
Rain
drops
advertise
the
campaign
Regentropfen
bewerben
die
Kampagne
Put
holes
through
bird
brains
Schieße
Löcher
in
Vogelhirne
Stir
up
your
romaine
Wirble
deinen
Römersalat
auf
Elbows
on
window
panes
Ellbogen
auf
Fensterscheiben
Mind
your
business
before
you
get
The
same
Kümmer
dich
um
deine
Angelegenheiten,
bevor
du
das
Gleiche
bekommst
Disdain
is
hard
to
contain
Verachtung
ist
schwer
zu
unterdrücken
Bottom
of
food
the
food
chain
Am
Ende
der
Nahrungskette
Ran
over
like
a
freight
train
Überfahren
wie
ein
Güterzug
Bully
talk
and
the
chicken
sqwuak
Machst
auf
dicke
Hose,
und
das
Huhn
gackert
We
not
cut
from
that
same
cloth
Wir
sind
nicht
aus
demselben
Holz
geschnitzt
I
know
you
watching
ain't
got
to
like
It
Ich
weiß,
du
schaust
zu,
musst
es
nicht
mögen
You
a
fan
and
I'm
delighted
Du
bist
ein
Fan
und
ich
bin
entzückt
Let
me
go
on
with
the
show
Lass
mich
mit
der
Show
weitermachen
Got
some
surprises
Habe
einige
Überraschungen
Extendo
clip
had
to
resize
it
Verlängertes
Magazin,
musste
es
verkleinern
A
bunch
of
men
that
are
mices
Ein
Haufen
Männer,
die
Mäuse
sind
Hiding
behind
devices
Verstecken
sich
hinter
Geräten
Yall
do
social
media
in
the
middle
of
A
crisis
Ihr
macht
Social
Media
mitten
in
einer
Krise
I
blow
clouds
for
my
vices
Ich
blase
Wolken
für
meine
Laster
My
touch
is
midas
Meine
Berührung
ist
wie
die
von
Midas
I
be
sparing
niggas
call
me
highness
Ich
verschone
Typen,
nenn
mich
Hoheit
Bow
down
this
real
life
not
a
Playground
Verbeuge
dich,
das
ist
das
echte
Leben,
kein
Spielplatz
You
chatting
and
this
a
small
town
Du
quasselst
und
das
ist
eine
kleine
Stadt
You
run
to
your
bitch
when
you
Breakdown
Du
rennst
zu
deiner
Schlampe,
wenn
du
zusammenbrichst
And
dont
have
no
breakdown
after
The
breakdown
Und
hast
keinen
Zusammenbruch
nach
dem
Zusammenbruch
Bottom
of
the
barrel
you
rolling
up
Shake
now
Am
Boden
des
Fasses,
du
drehst
jetzt
Abfall
auf
Heard
you
fucking
with
the
bacaloa
Habe
gehört,
du
machst
mit
Bacalao
rum
I'm
like
what
this
nigga
smoking
Now
Ich
frage
mich,
was
dieser
Typ
jetzt
raucht
Lifes
about
many
trials
Das
Leben
besteht
aus
vielen
Prüfungen
I'm
from
Brooklyn
where
shit
is
wild
Ich
komme
aus
Brooklyn,
wo
es
wild
zugeht
Can't
really
judge
nobody
lifestyle
Kann
niemandes
Lebensstil
wirklich
beurteilen
Cant
really
judge
nobody
lifestyle
Kann
niemandes
Lebensstil
wirklich
beurteilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: April Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.