Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labo (feat. 6Rano)
Labor (feat. 6Rano)
C′est
la
boulangerie
française
Das
ist
die
französische
Bäckerei
Tchin,
cui
cui
Prost,
cui
cui
Croix-Rouge
boys
Croix-Rouge
Boys
Quoi
d'neuf
zoulou?
Was
geht,
Zulu?
Waouw,
cui
cui
cui
cui
Waouw,
cui
cui
cui
cui
Miss
monte
hop
hop
dans
le
Merco,
joue
avec
mon
nunchaku
(nunchaku)
Miss,
steig
hop
hop
in
den
Merco,
spiel
mit
meinem
Nunchaku
(Nunchaku)
On
t′chope,
chope
dans
le
bendo,
faut
pas
qu'tu
nous
pousses
à
bout
(pousses
à
bout)
Wir
schnappen
dich,
schnappen
dich
im
Block,
du
solltest
uns
nicht
reizen
(reizen)
Les
meufs
relou
qui
te
prennent
la
tête
de
fou,
les
mecs
chelous,
pas
l'time
(cui
cui)
Die
nervigen
Weiber,
die
dir
den
Kopf
ficken,
die
komischen
Typen,
keine
Zeit
(cui
cui)
J′te
plante
avec
ma
dague
(cui
cui),
hashtag
(cui
cui)
Dastan
Ich
stech'
dich
mit
meinem
Dolch
(cui
cui),
Hashtag
(cui
cui)
Dastan
Tu
r′connais
un
voyou
on
fait
pas
dans
le
sentiment
Du
erkennst
einen
Gangster,
wir
machen
nicht
auf
Gefühle
Les
raclis
divisent
les
négros,
pire
qu'la
brigade
anti-gang
Die
Mädels
spalten
die
N*ggas,
schlimmer
als
die
Anti-Gang-Einheit
Je
sais
que
j′devrai
changer,
j'attends
juste
un
signe
de
Dieu
Ich
weiß,
ich
sollte
mich
ändern,
ich
warte
nur
auf
ein
Zeichen
von
Gott
Mais
en
plus
de
si
je
l′peux,
reste
à
savoir
si
je
l'veux
(he)
Aber
selbst
wenn
ich
es
könnte,
bleibt
die
Frage,
ob
ich
es
will
(he)
On
vise,
vise,
vise,
vise,
vise,
vise,
vise,
vise,
vise,
vise,
vise
ton
cochi
Wir
zielen,
zielen,
zielen,
zielen,
zielen,
zielen,
zielen,
zielen,
zielen,
zielen,
zielen
auf
deinen
Bullen
J′te
nique
ta
mère
et
ton
grand-frère
aussi,
maintenant,
t'es
le
cadet
d'mes
soucis
Ich
f*cke
deine
Mutter
und
deinen
großen
Bruder
auch,
jetzt
bist
du
die
geringste
meiner
Sorgen
Donc
c′est
la
family,
pas
d′chichi,
par
ici,
la
vie
de
mes
Croix-Rouge
boys
Also,
das
ist
die
Familie,
kein
Chi-Chi,
hier
entlang,
beim
Leben
meiner
Croix-Rouge
Boys
On
a
pas
de
bol
comme
une
bonne
calvitie
(punchline)
Wir
haben
kein
Glück,
wie
eine
gute
Glatze
(Punchline)
Ça
part
en
skuuudra
(cui
cui),
pa-pa-pa
ka-ka
Es
geht
ab
in
skuuudra
(cui
cui),
pa-pa-pa
ka-ka
Skibidi
paw
paw,
enoh
brururrru
poum
Skibidi
paw
paw,
enoh
brururrru
poum
Skiiiiaa,
koud
koud
tout
tout
koum
koum
(cui-cui)
Skiiiiaa,
koud
koud
tout
tout
koum
koum
(cui-cui)
Cui-cui-cui-cui-cui-cui,
tchiz,
cui-cui-cui-cui-cui-cui
Cui-cui-cui-cui-cui-cui,
tchiz,
cui-cui-cui-cui-cui-cui
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
On
y
est
toute
la
journée
comme
l'équipe
à
Horatio
Wir
sind
den
ganzen
Tag
da,
wie
Horatios
Team
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Parait
qu′il
a
peur
de
r
et
qu'il
a
une
paire
de
Air
Angeblich
hat
er
Angst
vor
nichts
und
ein
Paar
Airs
Qu′il
s'ramène
le
mec,
nique
sa
mère
et
nique
sa
mère
le
maire
Soll
der
Typ
doch
kommen,
f*ck
seine
Mutter
und
f*ck
seine
Mutter,
der
Bürgermeister
Qu′il
aille
s'faire,
quand
j'dis
"nan",
c′est
nan,
garde
ton
100
meujs
et
ton
tarif
de
merde
Soll
er
sich
f*cken,
wenn
ich
"nein"
sage,
ist
es
nein,
behalt
deine
100
Mäuse
und
deinen
Scheißtarif
Ça
créé
un
blanc
gênant
comme
si
j′étais
l'père
de
Marine
Le
Pen
(tchi)
Das
erzeugt
eine
peinliche
Stille,
als
wär'
ich
der
Vater
von
Marine
Le
Pen
(tchi)
J′pète
les
plombs
sur
mon
boloss
qui
veut
me
téléphone
"Mais
t'es
débile?
Ich
raste
aus
bei
meinem
Trottel,
der
mich
anrufen
will
"Aber
bist
du
dumm?
Où
tu
vas
négro?
Où
tu
t′crois
négro
mais
déjà
négro
t'es
qui?"
Wohin
gehst
du,
N*gga?
Was
glaubst
du,
wer
du
bist,
N*gga,
aber
erstmal,
N*gga,
wer
bist
du?"
Tu
vas
t′blesser
mec,
tu
vas
y
rester,
si
tu
viens
tester
mon
équipe
Du
wirst
dich
verletzen,
Mann,
du
wirst
draufgehen,
wenn
du
mein
Team
testen
kommst
Tu
veux
pas
payer,
on
te
monte
en
l'air
et
en
plus
on
monte
les
prix
Du
willst
nicht
zahlen,
wir
nehmen
dich
hoch
und
außerdem
erhöhen
wir
die
Preise
Tu
parles
que
de
vacances
de
Valence
à
Valenciennes
Du
redest
nur
von
Urlaub
von
Valence
bis
Valenciennes
J'me
confie
au
micro,
j′parle
pas
d′balance,
la
blanche
on
la
vendait
à
l'ancienne
Ich
vertraue
mich
dem
Mikro
an,
ich
rede
nicht
von
Verrätern,
das
Weiße
haben
wir
früher
verkauft
Un
blanc
m′dit
récemment
qu'il
a
grandi
sans
contrôle
de
police
Ein
Weißer
hat
mir
neulich
erzählt,
dass
er
ohne
Polizeikontrollen
aufgewachsen
ist
Comment
lui
parler
de
mes
bandits
armés
de
P38?
Wie
soll
ich
ihm
von
meinen
mit
P38
bewaffneten
Banditen
erzählen?
Ça
part
en
skuuudra
(cui
cui),
pa-pa-pa
ka-ka
Es
geht
ab
in
skuuudra
(cui
cui),
pa-pa-pa
ka-ka
Skibidi
paw
paw,
enoh
brururrru
poum
Skibidi
paw
paw,
enoh
brururrru
poum
Skiiiiaa,
koud
koud
tout
tout
koum
koum
(cui-cui)
Skiiiiaa,
koud
koud
tout
tout
koum
koum
(cui-cui)
Cui-cui-cui-cui-cui-cui,
tchiz,
cui-cui-cui-cui-cui-cui
Cui-cui-cui-cui-cui-cui,
tchiz,
cui-cui-cui-cui-cui-cui
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
On
y
est
toute
la
journée
comme
l′équipe
à
Horatio
Wir
sind
den
ganzen
Tag
da,
wie
Horatios
Team
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
On
y
est
toute
la
journée
comme
l'équipe
à
Horatio
Wir
sind
den
ganzen
Tag
da,
wie
Horatios
Team
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Tous
les
jours
au
labo
Jeden
Tag
im
Labor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 6rano, Dj Weedim
Альбом
Labo
дата релиза
05-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.