Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
la
Boulangerie
Française
Das
ist
die
französische
Bäckerei
On
n'vit
que
d′baise
et
d'eau
fraiche,
entre
nous,
c'est
trop
aud-ch
Wir
leben
nur
von
Ficken
und
frischem
Wasser,
zwischen
uns
ist
es
zu
heiß
Elle
veut
c′que
j′ai
dans
le
froc,
pas
c'que
j′ai
dans
les
poches
Sie
will,
was
ich
in
der
Hose
hab',
nicht
was
ich
in
den
Taschen
hab'
Sur
l'canapé
du
salon,
on
regarde
pas
la
téloche
Auf
dem
Sofa
im
Wohnzimmer
schauen
wir
nicht
Glotze
Elle
pose
sa
langue
sur
mon
gland,
on
n′s'est
même
pas
galoche
Sie
legt
ihre
Zunge
auf
meine
Eichel,
wir
haben
uns
nicht
mal
gezüngelt
Pour
m′faire
ce
pain,
je
n'ai
pas
besoin
d'farine
Um
dieses
Brot
zu
backen,
brauche
ich
kein
Mehl
C′qui
veut
dire
que
je
n′ai
pas
besoin
de
gaspiller
trop
d'salive
pour
me
faire
cette
tchoin
Was
bedeutet,
dass
ich
nicht
zu
viel
Spucke
verschwenden
muss,
um
mir
diese
Schlampe
zu
holen
Ça
glisse
trop
facile
sans
huile
ni
vaseline
Es
gleitet
zu
leicht
ohne
Öl
oder
Vaseline
On
n′vit
que
d'baise
et
d′eau
fraiche,
entre
nous,
c'est
trop
aud-ch
Wir
leben
nur
von
Ficken
und
frischem
Wasser,
zwischen
uns
ist
es
zu
heiß
Comme
un
boulanger,
je
pétris
ses
hanches
Wie
ein
Bäcker
knete
ich
ihre
Hüften
Le
soir,
elle
est
bonne,
le
matin,
elle
est
moche
Abends
ist
sie
geil,
morgens
ist
sie
hässlich
N′empêche
que
ma
pute
a
la
meilleure
brioche
Trotzdem
hat
meine
Schlampe
die
beste
Brioche
On
n'vit
que
d'baise
et
d′eau
fraiche,
entre
nous,
c′est
trop
aud-ch
Wir
leben
nur
von
Ficken
und
frischem
Wasser,
zwischen
uns
ist
es
zu
heiß
Comme
un
boulanger,
je
pétris
ses
hanches
Wie
ein
Bäcker
knete
ich
ihre
Hüften
Le
soir,
elle
est
bonne,
le
matin,
elle
est
moche
Abends
ist
sie
geil,
morgens
ist
sie
hässlich
N'empêche
que
ma
pute
a
la
meilleure
brioche
Trotzdem
hat
meine
Schlampe
die
beste
Brioche
Qui
veut
d′la
brioche?
(DJ
Weedim
te
fournit
cette
brioche)
Wer
will
Brioche?
(DJ
Weedim
versorgt
dich
mit
dieser
Brioche)
Qui
veut
d'la
brioche?
(Mon
négro
Chapo
te
fournit
cette
brioche)
Wer
will
Brioche?
(Mein
Negro
Chapo
versorgt
dich
mit
dieser
Brioche)
Qui
veut
d′la
brioche?
(Big
Daddy
Jok
te
fournit
cette
brioche)
Wer
will
Brioche?
(Big
Daddy
Jok
versorgt
dich
mit
dieser
Brioche)
Qui
veut
d'la
brioche?
(La
Boulangerie
Française
te
fournit
cette
brioche)
Wer
will
Brioche?
(Die
französische
Bäckerei
versorgt
dich
mit
dieser
Brioche)
On
écoute
du
Clock
au
diner
pour
se
mettre
dans
l′ambiance
Wir
hören
Clock
beim
Abendessen,
um
in
Stimmung
zu
kommen
Quand
elle
twerke
sur
le
beat,
elle
maintient
la
cadence
Wenn
sie
zum
Beat
twerkt,
hält
sie
den
Takt
Comme
un
boulanger,
je
pétris
ses
hanches
Wie
ein
Bäcker
knete
ich
ihre
Hüften
Elle
m'ouvre
l'appétit,
là
putain,
faut
qu′j′la
mange
Sie
macht
mir
Appetit,
verdammt,
ich
muss
sie
fressen
Cette
créature
est
bourrée
d'levure
Diese
Kreatur
ist
voller
Hefe
J′aime
voir
sa
peau
dorée
sortir
du
four
Ich
liebe
es,
ihre
goldene
Haut
aus
dem
Ofen
kommen
zu
sehen
Le
loup
est
toujours
au
rendez-vous
Der
Wolf
ist
immer
zur
Stelle
Je
l'attrape
par
ses
tresses,
j′défais
sa
coiffure
Ich
packe
sie
an
ihren
Zöpfen,
ich
zerstöre
ihre
Frisur
Ouais
mon
bébé,
reste
comme
tu
es
Ja,
mein
Baby,
bleib
so,
wie
du
bist
Reste
comme
tu
es
Bleib
so,
wie
du
bist
On
n'vit
que
d′baise
et
d'eau
fraiche,
entre
nous,
c'est
trop
aud-ch
Wir
leben
nur
von
Ficken
und
frischem
Wasser,
zwischen
uns
ist
es
zu
heiß
Comme
un
boulanger,
je
pétris
ses
hanches
Wie
ein
Bäcker
knete
ich
ihre
Hüften
Le
soir,
elle
est
bonne,
le
matin,
elle
est
moche
Abends
ist
sie
geil,
morgens
ist
sie
hässlich
N′empêche
que
ma
pute
a
la
meilleure
brioche
Trotzdem
hat
meine
Schlampe
die
beste
Brioche
On
n′vit
que
d'baise
et
d′eau
fraiche,
entre
nous,
c'est
trop
aud-ch
Wir
leben
nur
von
Ficken
und
frischem
Wasser,
zwischen
uns
ist
es
zu
heiß
Comme
un
boulanger,
je
pétris
ses
hanches
Wie
ein
Bäcker
knete
ich
ihre
Hüften
Le
soir,
elle
est
bonne,
le
matin,
elle
est
moche
Abends
ist
sie
geil,
morgens
ist
sie
hässlich
N′empêche
que
ma
pute
a
la
meilleure
brioche
Trotzdem
hat
meine
Schlampe
die
beste
Brioche
Qui
veut
d'la
brioche?
(DJ
Weedim
te
fournit
cette
brioche)
Wer
will
Brioche?
(DJ
Weedim
versorgt
dich
mit
dieser
Brioche)
Qui
veut
d′la
brioche?
(Mon
négro
Chapo
te
fournit
cette
brioche)
Wer
will
Brioche?
(Mein
Negro
Chapo
versorgt
dich
mit
dieser
Brioche)
Qui
veut
d'la
brioche?
(Big
Daddy
Jok
te
fournit
cette
brioche)
Wer
will
Brioche?
(Big
Daddy
Jok
versorgt
dich
mit
dieser
Brioche)
Qui
veut
d'la
brioche?
(La
Boulangerie
Française
te
fournit
cette
brioche)
Wer
will
Brioche?
(Die
französische
Bäckerei
versorgt
dich
mit
dieser
Brioche)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melvin Aka, Romain Philippe Nicolas Barazer De Lannurien, Benjamin Calame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.