Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais
ta
vie,
arrête
de
penser
Mach
dein
Ding,
hör
auf
zu
denken
On
avance,
on
a
l'potentiel
Wir
kommen
weiter,
wir
haben
Potenzial
J'claque
des
sommes,
gros,
j'suis
dépensier
Ich
gebe
Summen
aus,
Bruder,
ich
bin
verschwenderisch
J'fais
des
S
en
boîte
séquentielle
Ich
mache
S-Kurven
in
der
sequentiellen
Box
On
a
bloqué
la
route,
vas-y,
passe
par
là-bas
Wir
haben
die
Straße
blockiert,
geh
doch
da
lang
Mon
bébé,
t'as
confiance?
Bah,
passe-moi
ta
main
Mein
Baby,
vertraust
du
mir?
Dann
gib
mir
deine
Hand
Déjà
mineur,
moi,
j'passais
à
la
barre
Schon
als
Minderjähriger
stand
ich
vor
Gericht
En
été,
la
patience
récompense
à
la
fin
Im
Sommer
wird
Geduld
am
Ende
belohnt
Y
a
rien
sans
rien,
gros,
tout
s'mérite
(gros,
tout
s'mérite)
Nichts
kommt
von
nichts,
Bruder,
alles
wird
verdient
Ce
que
tu
m'proposes,
c'est
pas
terrible
(c'est
pas
terrible)
Was
du
mir
anbietest,
ist
nicht
gerade
toll
Y
a
une
bombasse
sur
ma
droite
Da
ist
eine
Bombe
rechts
von
mir
Un
flash
à
la
gauche,
j'accélère
sur
l'périph'
Ein
Blitz
links,
ich
beschleunige
auf
dem
Ring
Nouvel
R,
nouvelle
paire
Neues
R,
neues
Paar
Mauvaise
nouvelle
pour
les
jaloux
Schlechte
Nachricht
für
die
Neider
On
a
tout
fait
en
solitaire
Wir
haben
alles
allein
geschafft
Et
j'me
dis
qu'le
monde
est
à
nous
Und
ich
denke,
die
Welt
gehört
uns
Elle
m'regarde
autrement
Sie
sieht
mich
anders
an
Elle
sait
qu'j'peux
être
la
solution
Sie
weiß,
ich
kann
die
Lösung
sein
Moi,
la
rue
m'en
redemande
Die
Straße
verlangt
mehr
von
mir
Donc
j'vais
chercher
des
munitions
Also
hole
ich
mir
Munition
Et
c'est
pas
la
joie,
j'vais
pas
lâcher
Es
ist
kein
Spaß,
ich
gebe
nicht
auf
J'vise
les
jambes
s'tu
veux
pas
nachave
Ich
ziele
auf
die
Beine,
wenn
du
nicht
nachgeben
willst
Rejoins-moi
dans
ma
chambre
Komm
mit
mir
in
mein
Zimmer
On
fait
du
sport
après
tes
achats
Wir
treiben
Sport
nach
deinen
Einkäufen
On
refait
pas
tout
avec
les
mots
Man
macht
nicht
alles
mit
Worten
wieder
gut
On
m'a
dit
"tu
seras
mieux
si
t'arrêtes
d'aimer"
c'est
vrai
Man
sagte
mir:
"Du
wirst
besser
dran
sein,
wenn
du
aufhörst
zu
lieben"
- stimmt
Toi,
tu
parles
fort
avec
les
mots
Du
sprichst
laut
mit
Worten
Arrête
de
jouer,
tu
vas
t'faire
traîner
pour
de
vrai
Hör
auf
zu
spielen,
sonst
zieht
man
dich
richtig
ab
Tu
vas
t'faire
traîner
pour
de
vrai
Sonst
zieht
man
dich
richtig
ab
Si
j'm'éloigne
de
vous,
c'est
parce
que
j'le
devais
Wenn
ich
mich
von
euch
entferne,
dann
weil
ich
musste
C'est
parce
que
j'le
devais
Weil
ich
musste
Nouvel
R,
nouvelle
paire
Neues
R,
neues
Paar
Mauvaise
nouvelle
pour
les
jaloux
Schlechte
Nachricht
für
die
Neider
On
a
tout
fait
en
solitaire
Wir
haben
alles
allein
geschafft
Et
j'me
dis
qu'le
monde
est
à
nous
Und
ich
denke,
die
Welt
gehört
uns
Elle
m'regarde
autrement
Sie
sieht
mich
anders
an
Elle
sait
qu'j'peux
être
la
solution
Sie
weiß,
ich
kann
die
Lösung
sein
Moi,
la
rue
m'en
redemande
Die
Straße
verlangt
mehr
von
mir
Donc
j'vais
chercher
des
munitions
Also
hole
ich
mir
Munition
J'vais
chercher
des
munitions
Ich
hole
mir
Munition
T'es
à
deux
doigts
d'prendre
une
punition
Du
bist
kurz
davor,
eine
Strafe
zu
kassieren
Ouais
des
munitions
Ja,
Munition
T'es
à
deux
doigts
d'prendre
une
punition
Du
bist
kurz
davor,
eine
Strafe
zu
kassieren
Nouvel
R,
nouvelle
paire
Neues
R,
neues
Paar
Mauvaise
nouvelle
pour
les
jaloux
Schlechte
Nachricht
für
die
Neider
On
a
tout
fait
en
solitaire
Wir
haben
alles
allein
geschafft
Et
j'me
dis
qu'le
monde
est
à
nous
Und
ich
denke,
die
Welt
gehört
uns
Elle
m'regarde
autrement
Sie
sieht
mich
anders
an
Elle
sait
qu'j'peux
être
la
solution
Sie
weiß,
ich
kann
die
Lösung
sein
Moi,
la
rue
m'en
redemande
Die
Straße
verlangt
mehr
von
mir
Donc
j'vais
chercher
des
munitions
Also
hole
ich
mir
Munition
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.s.k., Dinaz, Djadja, Wmk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.