Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - Booska 77
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′trouves
des
mélodies,
me
dis
pas
qu'c′est
d'la
chance
I
find
melodies,
don't
tell
me
it's
luck
Depuis
tout
petit,
j'm′enferme
dans
ma
chambre
Since
I
was
a
kid,
I've
locked
myself
in
my
room
J′écris
des
textes,
j'trouves
des
mélodies
I
write
lyrics,
I
find
melodies
Et
j′ai
les
nerfs
depuis
tout
petit,
j'm′enferme
dans
ma
chambre
And
I've
been
on
edge
since
I
was
a
kid,
I
lock
myself
in
my
room
J'écris
des
textes,
j′trouves
des
mélodies
I
write
lyrics,
I
find
melodies
Me
dis
pas
qu'c'est
d′la
chance
(d′la
chance)
Don't
tell
me
it's
luck
(luck)
Tu
vois
qu'le
bon
côté,
faut
prendre
les
choses
dans
l′fond
You
only
see
the
good
side,
you
have
to
take
things
deep
down
Des
fois,
j'touche
le
fond
Sometimes,
I
hit
rock
bottom
J′parle
avec
mon
plafond
mais
j'suis
pas
fou
(mais
j′suis
pas
fou)
I
talk
to
my
ceiling
but
I'm
not
crazy
(but
I'm
not
crazy)
Faut
faire
le
tri
entre
ami
et
ennemi
You
have
to
sort
out
friends
and
enemies
T-Max
ou
deux
et
demi,
j'prends
les
deux
si
j'ai
l′envie
T-Max
or
two
and
a
half,
I'll
take
both
if
I
feel
like
it
J′suis
en
gamos,
hier,
j'attendais
l′44
I'm
in
gamos,
yesterday,
I
was
waiting
for
the
44
On
est
les
mêmes,
Clio
ou
A45
We
are
the
same,
Clio
or
A45
Ça
fait
longtemps
qu'mon
cœur
est
en
quarantaine
My
heart
has
been
in
quarantine
for
a
long
time
J′veux
être
riche
et
dans
l'dînn
avant
la
quarantaine
I
want
to
be
rich
and
in
the
dinn
before
I'm
forty
On
n′est
pas
con,
j'l'ai
cramé
ton
baratin
We're
not
stupid,
I
saw
through
your
bullshit
Solo
j′fais
les
comptes
mais
tu
sais
qu′j'suis
pas
radin
Solo
I
do
the
math
but
you
know
I'm
not
stingy
Et
j′veux
m'en
aller
avec
la
famille
And
I
want
to
leave
with
the
family
J′étais
affamé,
sur
l'allée,
j′vendais
pas
d'la
farine
et
tu
l'sais
I
was
starving,
on
the
alley,
I
wasn't
selling
flour
and
you
know
it
Même
quand
c′est
la
merde,
on
crie
jamais
famine
Even
when
it's
shit,
we
never
cry
famine
Là,
j′ai
pris
des
sous,
des
péchés,
j'ai
perdu
des
amis
There,
I
took
money,
sins,
I
lost
friends
J′voulais
m'en
aller,
m′en
aller
avec
la
famille
I
wanted
to
leave,
leave
with
the
family
J'étais
affamé,
sur
l′allée,
j'vendais
pas
d'la
farine
et
tu
l′sais
I
was
starving,
on
the
alley,
I
wasn't
selling
flour
and
you
know
it
Même
quand
c′est
la
merde,
on
crie
jamais
famine
Even
when
it's
shit,
we
never
cry
famine
Là,
j'ai
pris
des
sous,
des
péchés,
j′ai
perdu
des
amis
There,
I
took
money,
sins,
I
lost
friends
J'ai
mon
automatique,
mon
4Matic
fait
pas
l′compte
aux
rappeurs
I
have
my
automatic,
my
4Matic
doesn't
count
for
rappers
Bientôt,
j'vais
partir,
j′veux
m'en
sortir
mais
ici,
trop
d'acteurs
Soon,
I'm
going
to
leave,
I
want
to
get
out
of
here
but
here,
too
many
actors
Garde
les
pour
toi
tes
commentaires
Keep
your
comments
to
yourself
On
sait
très
bien
comment
faut
t′faire
We
know
very
well
how
to
do
it
Le
frérot
a
pris
six
ans
ferme,
imprévisible
comme
une
panthère
The
brother
got
six
years
firm,
unpredictable
like
a
panther
J′suis
rancunier,
la
liste
est
longue
I'm
spiteful,
the
list
is
long
J'ai
pas
besoin
d′toi
pour
faire
mes
ronds
I
don't
need
you
to
make
my
rounds
J'me
suis
fait
seul
dans
la
zone,
j′ai
toujours
respecté
l'daron
I
made
myself
alone
in
the
zone,
I
always
respected
the
daron
T′as
l'apparence
mais
pas
les
couilles
You
have
the
appearance
but
not
the
balls
T'as
un
calibre,
t′as
pas
les
douilles
You
have
a
caliber,
you
don't
have
the
casings
T′as
un
truc,
dis-le
moi
direct
et
puis,
salam
aleykoum
You
have
something,
tell
me
directly
and
then,
salam
aleykoum
Y
a
des
trucs
impardonnables,
ces
bâtards
m'rendent
paranoïaque
There
are
things
that
are
unforgivable,
these
bastards
make
me
paranoid
J′étais
petit,
j'avais
la
niaque,
re-pu
coupée
à
l′ammoniaque
I
was
little,
I
had
the
niaque,
re-pu
cut
with
ammonia
Tu
critiques,
tu
bouges
la
tête,
arrête,
tu
manges
les
restes
You
criticize,
you
shake
your
head,
stop,
you
eat
the
leftovers
J'suis
serein
dans
ma
tess
I
am
serene
in
my
tess
J′ai
pas
retourné
ma
veste
(retourné
ma
veste)
I
didn't
turn
my
jacket
around
(turned
my
jacket
around)
À
mon
égard,
devant
l'OPJ,
toujours
nier
To
me,
in
front
of
the
OPJ,
always
deny
J'suis
trop
resté
dans
l′ombre
pendant
qu′les
autres
brillaient
I
stayed
in
the
shadows
too
long
while
the
others
shone
Vas-y,
retourne
tes
cartes,
t'façon,
toi,
j′t'ai
grillé
Go
ahead,
turn
over
your
cards,
I've
grilled
you
anyway
Mon
frère,
y
a
plus
d′ennemis,
plus
beaucoup
d'alliés
My
brother,
there
are
no
more
enemies,
not
many
allies
left
À
mon
égard,
devant
l′OPJ,
toujours
nier
To
me,
in
front
of
the
OPJ,
always
deny
J'suis
trop
resté
dans
l'ombre
pendant
qu′les
autres
brillaient
I
stayed
in
the
shadows
too
long
while
the
others
shone
Vas-y,
retourne
tes
cartes,
t′façon,
toi,
j't′ai
grillé
Go
ahead,
turn
over
your
cards,
I've
grilled
you
anyway
Mon
frère,
y
a
plus
d'ennemis,
plus
beaucoup
d′alliés
My
brother,
there
are
no
more
enemies,
not
many
allies
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.