Djadja & Dinaz - Booska 77 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - Booska 77




Booska 77
Booska 77
J′trouves des mélodies, me dis pas qu'c′est d'la chance
I find melodies, don't tell me it's luck
Depuis tout petit, j'm′enferme dans ma chambre
Since I was a kid, I've locked myself in my room
J′écris des textes, j'trouves des mélodies
I write lyrics, I find melodies
Et j′ai les nerfs depuis tout petit, j'm′enferme dans ma chambre
And I've been on edge since I was a kid, I lock myself in my room
J'écris des textes, j′trouves des mélodies
I write lyrics, I find melodies
Me dis pas qu'c'est d′la chance (d′la chance)
Don't tell me it's luck (luck)
Tu vois qu'le bon côté, faut prendre les choses dans l′fond
You only see the good side, you have to take things deep down
Des fois, j'touche le fond
Sometimes, I hit rock bottom
J′parle avec mon plafond mais j'suis pas fou (mais j′suis pas fou)
I talk to my ceiling but I'm not crazy (but I'm not crazy)
Faut faire le tri entre ami et ennemi
You have to sort out friends and enemies
T-Max ou deux et demi, j'prends les deux si j'ai l′envie
T-Max or two and a half, I'll take both if I feel like it
J′suis en gamos, hier, j'attendais l′44
I'm in gamos, yesterday, I was waiting for the 44
On est les mêmes, Clio ou A45
We are the same, Clio or A45
Ça fait longtemps qu'mon cœur est en quarantaine
My heart has been in quarantine for a long time
J′veux être riche et dans l'dînn avant la quarantaine
I want to be rich and in the dinn before I'm forty
On n′est pas con, j'l'ai cramé ton baratin
We're not stupid, I saw through your bullshit
Solo j′fais les comptes mais tu sais qu′j'suis pas radin
Solo I do the math but you know I'm not stingy
Et j′veux m'en aller avec la famille
And I want to leave with the family
J′étais affamé, sur l'allée, j′vendais pas d'la farine et tu l'sais
I was starving, on the alley, I wasn't selling flour and you know it
Même quand c′est la merde, on crie jamais famine
Even when it's shit, we never cry famine
Là, j′ai pris des sous, des péchés, j'ai perdu des amis
There, I took money, sins, I lost friends
J′voulais m'en aller, m′en aller avec la famille
I wanted to leave, leave with the family
J'étais affamé, sur l′allée, j'vendais pas d'la farine et tu l′sais
I was starving, on the alley, I wasn't selling flour and you know it
Même quand c′est la merde, on crie jamais famine
Even when it's shit, we never cry famine
Là, j'ai pris des sous, des péchés, j′ai perdu des amis
There, I took money, sins, I lost friends
J'ai mon automatique, mon 4Matic fait pas l′compte aux rappeurs
I have my automatic, my 4Matic doesn't count for rappers
Bientôt, j'vais partir, j′veux m'en sortir mais ici, trop d'acteurs
Soon, I'm going to leave, I want to get out of here but here, too many actors
Garde les pour toi tes commentaires
Keep your comments to yourself
On sait très bien comment faut t′faire
We know very well how to do it
Le frérot a pris six ans ferme, imprévisible comme une panthère
The brother got six years firm, unpredictable like a panther
J′suis rancunier, la liste est longue
I'm spiteful, the list is long
J'ai pas besoin d′toi pour faire mes ronds
I don't need you to make my rounds
J'me suis fait seul dans la zone, j′ai toujours respecté l'daron
I made myself alone in the zone, I always respected the daron
T′as l'apparence mais pas les couilles
You have the appearance but not the balls
T'as un calibre, t′as pas les douilles
You have a caliber, you don't have the casings
T′as un truc, dis-le moi direct et puis, salam aleykoum
You have something, tell me directly and then, salam aleykoum
Y a des trucs impardonnables, ces bâtards m'rendent paranoïaque
There are things that are unforgivable, these bastards make me paranoid
J′étais petit, j'avais la niaque, re-pu coupée à l′ammoniaque
I was little, I had the niaque, re-pu cut with ammonia
Tu critiques, tu bouges la tête, arrête, tu manges les restes
You criticize, you shake your head, stop, you eat the leftovers
J'suis serein dans ma tess
I am serene in my tess
J′ai pas retourné ma veste (retourné ma veste)
I didn't turn my jacket around (turned my jacket around)
À mon égard, devant l'OPJ, toujours nier
To me, in front of the OPJ, always deny
J'suis trop resté dans l′ombre pendant qu′les autres brillaient
I stayed in the shadows too long while the others shone
Vas-y, retourne tes cartes, t'façon, toi, j′t'ai grillé
Go ahead, turn over your cards, I've grilled you anyway
Mon frère, y a plus d′ennemis, plus beaucoup d'alliés
My brother, there are no more enemies, not many allies left
À mon égard, devant l′OPJ, toujours nier
To me, in front of the OPJ, always deny
J'suis trop resté dans l'ombre pendant qu′les autres brillaient
I stayed in the shadows too long while the others shone
Vas-y, retourne tes cartes, t′façon, toi, j't′ai grillé
Go ahead, turn over your cards, I've grilled you anyway
Mon frère, y a plus d'ennemis, plus beaucoup d′alliés
My brother, there are no more enemies, not many allies left






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.