Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - C'est pas ça la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas ça la vie
Это не жизнь
Un
peu
trop
parano
Слишком
параноидален,
J'me
fais
des
idées
Сам
себе
накручиваю.
On
s'ignore
ou
on
avance
faudra
se
décider
Мы
игнорируем
друг
друга
или
двигаемся
дальше,
нужно
решить.
C'est
pas
mes
couilles
c'est
ma
tête
que
je
dois
vider
Мне
нужно
очистить
не
яйца,
а
голову.
Donc
j'arrête
pas
de
faire
le
mélange
dans
la
Vittel
Поэтому
я
без
конца
мешаю
в
своей
Vittel.
En
vrai
je
les
regards
pas
На
самом
деле
я
на
них
не
смотрю,
Mais
je
sais
pas
ce
qu'ils
veulent
Но
я
не
знаю,
чего
они
хотят.
Leur
haine
elle
part
pas
Их
ненависть
не
уходит,
Ils
jactent
on
parle
pas
Они
болтают,
мы
молчим.
Et
si
c'est
la
guerre
И
если
это
война,
Investis
le
pare-balle
Инвестируй
в
бронежилет.
Rien
à
prouver
Мне
нечего
доказывать,
Je
fume
jusqu'à
m'étouffer
Я
курю,
пока
не
задохнусь.
Dans
le
tier-quar
j'ai
pas
tous
fait
В
своем
районе
я
не
все
сделал,
J'ai
pas
soufflé
Я
не
сдавался.
Tu
m'as
fais
un
coup
de
travers
Ты
подставила
меня,
Gros
j'ai
pas
kiffé
Детка,
мне
это
не
понравилось.
Au
début
j'étais
grave
vert
Сначала
я
был
очень
зол,
Mais
après
tu
t'y
fais
Но
потом
привыкаешь.
T'as
vu
ils
savent
bien
qu'on
sait
Видишь,
они
знают,
что
мы
знаем,
Ils
attendent
qu'on
cède
Они
ждут,
когда
мы
сдадимся.
Là
on
est
dans
le
tier-quar
Мы
в
своем
районе,
Ce
soir
oon
est
sur
scène
Сегодня
вечером
мы
на
сцене.
C'est
trop
grave
je
sais
même
plus
sur
qui
compter
Это
слишком
серьезно,
я
даже
не
знаю,
на
кого
рассчитывать.
Dis
moi
qui
monte
j'te
dirai
qui
ils
veulent
démonter
Скажи
мне,
кто
поднимается,
и
я
скажу
тебе,
кого
они
хотят
уничтожить.
Gros
tu
fais
que
de
la
merde
Детка,
ты
творишь
одну
лишь
хрень,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
fais
pleurer
ta
mère
Ты
доводишь
свою
мать
до
слез,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
rêves
du
bord
de
mer
Ты
мечтаешь
о
море,
Pour
toi
c'est
ça
la
vie
Для
тебя
это
жизнь.
T'es
fier
mais
à
la
longue
tu
vas
te
perdre
Ты
гордая,
но
в
конце
концов
ты
потеряешься.
Poto
ça
va
vite
Братан,
все
происходит
быстро.
Gros
tu
fais
que
de
la
merde
Детка,
ты
творишь
одну
лишь
хрень,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
fais
pleurer
ta
mère
Ты
доводишь
свою
мать
до
слез,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
rêves
du
bord
de
mer
Ты
мечтаешь
о
море,
Pour
toi
c'est
ça
la
vie
Для
тебя
это
жизнь.
T'es
fier
mais
à
la
longue
tu
vas
te
perdre
Ты
гордая,
но
в
конце
концов
ты
потеряешься.
Poto
ça
va
vite
Братан,
все
происходит
быстро.
Gros,
on
pète
les
scores
Братан,
мы
бьем
рекорды,
Ça
c'était
prédit
Это
было
предсказано.
Je
reste
droit
et
fort
Я
остаюсь
прямым
и
сильным,
Comme
le
frérot
à
Mehdi
Как
брат
Мехди.
J'aime
pas
les
porcs
Я
не
люблю
свиней,
Et
ça
depuis
tout
petit
И
это
с
самого
детства.
Arrête
ton
baratin
Прекрати
свою
болтовню,
De
toute
façon
c'est
pas
utile
В
любом
случае
это
бесполезно.
Gros
y'a
qu'un
coeur
derrière
le
pare-balle
Братан,
за
бронежилетом
только
одно
сердце.
Mes
soeurs
y'a
pas
que
des
tard-bâ
Мои
сестры,
вы
не
просто
шлюхи.
Mama
s'il
te
plait
pars
pas
Мама,
пожалуйста,
не
уходи.
Cache
le
machin
poto
Спрячь
эту
штуку,
братан,
Endek
ça
passe
Иначе
будут
проблемы.
Je
viens
de
Paris
Я
из
Парижа.
Il
parait,
toi
t'arranges
Кажется,
ты
управляешь
Les
taros,
les
yen-cli
Баблом,
деньгами.
Tout
va
vite
Все
происходит
быстро,
Trop
vite
Слишком
быстро.
Ne
pas
s'arrêter
maintenant
Нельзя
останавливаться
сейчас,
Faut
tout
prendre
Нужно
брать
все,
On
pourra
revenir
après
Мы
сможем
вернуться
позже.
C'était
mieux
l'époque
des
cartables
Времена
школьных
ранцев
были
лучше,
Maintenant
c'est
les
proc,
les
gardav
Теперь
это
проститутки,
охрана.
Elle
est
loin
l'époque
des
garre-ba
Далеко
остались
времена
игр,
Ça
revient
avec
l'AK
sous
le
parka
Они
возвращаются
с
АК
под
паркой.
Gros
tu
fais
que
de
la
merde
Детка,
ты
творишь
одну
лишь
хрень,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
fais
pleurer
ta
mère
Ты
доводишь
свою
мать
до
слез,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
rêves
du
bord
de
mer
Ты
мечтаешь
о
море,
Pour
toi
c'est
ça
la
vie
Для
тебя
это
жизнь.
T'es
fier
mais
à
la
longue
tu
vas
te
perdre
Ты
гордая,
но
в
конце
концов
ты
потеряешься.
Poto
ça
va
vite
Братан,
все
происходит
быстро.
Gros
tu
fais
que
de
la
merde
Детка,
ты
творишь
одну
лишь
хрень,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
fais
pleurer
ta
mère
Ты
доводишь
свою
мать
до
слез,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
rêves
du
bord
de
mer
Ты
мечтаешь
о
море,
Pour
toi
c'est
ça
la
vie
Для
тебя
это
жизнь.
T'es
fier
mais
à
la
longue
tu
vas
te
perdre
Ты
гордая,
но
в
конце
концов
ты
потеряешься.
Poto
ça
va
vite
Братан,
все
происходит
быстро.
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Pour
toi
c'est
ça
la
vie
Для
тебя
это
жизнь.
Poto
ça
va
vite
Братан,
все
происходит
быстро.
Gros
tu
fais
que
de
la
merde
Детка,
ты
творишь
одну
лишь
хрень,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
fais
pleurer
ta
mère
Ты
доводишь
свою
мать
до
слез,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
rêves
du
bord
de
mer
Ты
мечтаешь
о
море,
Pour
toi
c'est
ça
la
vie
Для
тебя
это
жизнь.
T'es
fier
mais
à
la
longue
tu
vas
te
perdre
Ты
гордая,
но
в
конце
концов
ты
потеряешься.
Poto
ça
va
vite
Братан,
все
происходит
быстро.
Gros
tu
fais
que
de
la
merde
Детка,
ты
творишь
одну
лишь
хрень,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
fais
pleurer
ta
mère
Ты
доводишь
свою
мать
до
слез,
C'est
pas
ça
la
vie
Это
не
жизнь.
Tu
rêves
du
bord
de
mer
Ты
мечтаешь
о
море,
Pour
toi
c'est
ça
la
vie
Для
тебя
это
жизнь.
T'es
fier
mais
à
la
longue
tu
vas
te
perdre
Ты
гордая,
но
в
конце
концов
ты
потеряешься.
Poto
ça
va
vite
Братан,
все
происходит
быстро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masta Explicit, Rjacksprodz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.