Djadja & Dinaz - C'est pas ça la vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - C'est pas ça la vie




C'est pas ça la vie
Это не жизнь
Un peu trop parano
Слишком параноидален,
J'me fais des idées
Сам себе накручиваю.
On s'ignore ou on avance faudra se décider
Мы игнорируем друг друга или двигаемся дальше, нужно решить.
C'est pas mes couilles c'est ma tête que je dois vider
Мне нужно очистить не яйца, а голову.
Donc j'arrête pas de faire le mélange dans la Vittel
Поэтому я без конца мешаю в своей Vittel.
En vrai je les regards pas
На самом деле я на них не смотрю,
Mais je sais pas ce qu'ils veulent
Но я не знаю, чего они хотят.
Leur haine elle part pas
Их ненависть не уходит,
Ils jactent on parle pas
Они болтают, мы молчим.
Et si c'est la guerre
И если это война,
Investis le pare-balle
Инвестируй в бронежилет.
Rien à prouver
Мне нечего доказывать,
Je fume jusqu'à m'étouffer
Я курю, пока не задохнусь.
Dans le tier-quar j'ai pas tous fait
В своем районе я не все сделал,
J'ai pas soufflé
Я не сдавался.
Tu m'as fais un coup de travers
Ты подставила меня,
Gros j'ai pas kiffé
Детка, мне это не понравилось.
Au début j'étais grave vert
Сначала я был очень зол,
Mais après tu t'y fais
Но потом привыкаешь.
T'as vu ils savent bien qu'on sait
Видишь, они знают, что мы знаем,
Ils attendent qu'on cède
Они ждут, когда мы сдадимся.
on est dans le tier-quar
Мы в своем районе,
Ce soir oon est sur scène
Сегодня вечером мы на сцене.
C'est trop grave je sais même plus sur qui compter
Это слишком серьезно, я даже не знаю, на кого рассчитывать.
Dis moi qui monte j'te dirai qui ils veulent démonter
Скажи мне, кто поднимается, и я скажу тебе, кого они хотят уничтожить.
Gros tu fais que de la merde
Детка, ты творишь одну лишь хрень,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu fais pleurer ta mère
Ты доводишь свою мать до слез,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu rêves du bord de mer
Ты мечтаешь о море,
Pour toi c'est ça la vie
Для тебя это жизнь.
T'es fier mais à la longue tu vas te perdre
Ты гордая, но в конце концов ты потеряешься.
Poto ça va vite
Братан, все происходит быстро.
Gros tu fais que de la merde
Детка, ты творишь одну лишь хрень,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu fais pleurer ta mère
Ты доводишь свою мать до слез,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu rêves du bord de mer
Ты мечтаешь о море,
Pour toi c'est ça la vie
Для тебя это жизнь.
T'es fier mais à la longue tu vas te perdre
Ты гордая, но в конце концов ты потеряешься.
Poto ça va vite
Братан, все происходит быстро.
Gros, on pète les scores
Братан, мы бьем рекорды,
Ça c'était prédit
Это было предсказано.
Je reste droit et fort
Я остаюсь прямым и сильным,
Comme le frérot à Mehdi
Как брат Мехди.
J'aime pas les porcs
Я не люблю свиней,
Et ça depuis tout petit
И это с самого детства.
Arrête ton baratin
Прекрати свою болтовню,
De toute façon c'est pas utile
В любом случае это бесполезно.
Gros y'a qu'un coeur derrière le pare-balle
Братан, за бронежилетом только одно сердце.
Mes soeurs y'a pas que des tard-bâ
Мои сестры, вы не просто шлюхи.
Mama s'il te plait pars pas
Мама, пожалуйста, не уходи.
Cache le machin poto
Спрячь эту штуку, братан,
Endek ça passe
Иначе будут проблемы.
J'suis paré
Я готов,
Je viens de Paris
Я из Парижа.
J'suis paro
Я параноик.
C'est qui lui
Кто он?
Il parait, toi t'arranges
Кажется, ты управляешь
Les taros, les yen-cli
Баблом, деньгами.
Tout va vite
Все происходит быстро,
Trop vite
Слишком быстро.
Ne pas s'arrêter maintenant
Нельзя останавливаться сейчас,
Faut tout prendre
Нужно брать все,
Tout de suite
Сразу же.
On pourra revenir après
Мы сможем вернуться позже.
C'était mieux l'époque des cartables
Времена школьных ранцев были лучше,
Maintenant c'est les proc, les gardav
Теперь это проститутки, охрана.
Elle est loin l'époque des garre-ba
Далеко остались времена игр,
Ça revient avec l'AK sous le parka
Они возвращаются с АК под паркой.
Gros tu fais que de la merde
Детка, ты творишь одну лишь хрень,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu fais pleurer ta mère
Ты доводишь свою мать до слез,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu rêves du bord de mer
Ты мечтаешь о море,
Pour toi c'est ça la vie
Для тебя это жизнь.
T'es fier mais à la longue tu vas te perdre
Ты гордая, но в конце концов ты потеряешься.
Poto ça va vite
Братан, все происходит быстро.
Gros tu fais que de la merde
Детка, ты творишь одну лишь хрень,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu fais pleurer ta mère
Ты доводишь свою мать до слез,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu rêves du bord de mer
Ты мечтаешь о море,
Pour toi c'est ça la vie
Для тебя это жизнь.
T'es fier mais à la longue tu vas te perdre
Ты гордая, но в конце концов ты потеряешься.
Poto ça va vite
Братан, все происходит быстро.
C'est pas ça la vie
Это не жизнь,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Pour toi c'est ça la vie
Для тебя это жизнь.
Poto ça va vite
Братан, все происходит быстро.
Gros tu fais que de la merde
Детка, ты творишь одну лишь хрень,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu fais pleurer ta mère
Ты доводишь свою мать до слез,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu rêves du bord de mer
Ты мечтаешь о море,
Pour toi c'est ça la vie
Для тебя это жизнь.
T'es fier mais à la longue tu vas te perdre
Ты гордая, но в конце концов ты потеряешься.
Poto ça va vite
Братан, все происходит быстро.
Gros tu fais que de la merde
Детка, ты творишь одну лишь хрень,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu fais pleurer ta mère
Ты доводишь свою мать до слез,
C'est pas ça la vie
Это не жизнь.
Tu rêves du bord de mer
Ты мечтаешь о море,
Pour toi c'est ça la vie
Для тебя это жизнь.
T'es fier mais à la longue tu vas te perdre
Ты гордая, но в конце концов ты потеряешься.
Poto ça va vite
Братан, все происходит быстро.





Авторы: Masta Explicit, Rjacksprodz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.