Djadja & Dinaz - Catalogués bandits - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - Catalogués bandits




Catalogués bandits
Branded as Thugs
Tu t′rappelles on était plein, sur le terrain d'foot
Remember when we were all on the football field?
On a grandit, on veut d′la maille être sur l'terrain d'chnouf
We grew up, now we want the dough, to be on the drug field
Et puis j′la baise lumière éteinte, poto rien à foutre
And then I hit it, lights off, babe, don't give a damn
Tout ce qu′il y a à faire j'le fais même si faut passer par la X
Everything that needs to be done, I do it, even if it means going through the unknown
Et tu m′connais, dans la rue personne m'a guidé hn
You know me, on the street, nobody guided me, huh?
T′es que pour vider hn, 5 millions c'est ça l′idée hn
You're just here to empty, huh? 5 million, that's the idea, huh?
Sous pollen, j'rentrais dans ta boîte j'avais pas hn
High on pollen, I used to walk into your club, I had nothing, huh?
Maintenant j′fais le malin, c′est pas toi qui m'donne un salaire
Now I'm acting cocky, you're not the one giving me a salary
Tu m′connais, si c'est la guerre j′vais la faire
You know me, if it's war, I'm gonna fight it
Djadja Dinaz on coopère, on fait la paire
Djadja Dinaz, we cooperate, we make a pair
J'étais dans l′block avec la paire
I was in the block with the pair
On sort le glock, on baisse pas l'froc même en paire
We pull out the Glock, we don't back down, even as a pair
T'sais bien qu′personne va m′arrêter
You know well that nobody's gonna stop me
J'étais zehef, j′étais nerveux dja à la récré
I was angry, I was nervous already during recess
Tu fais gol-ri t'es baraqué, c′est que du baratin
You act tough, you're ripped, it's all talk
765 va pas t'rater
765 won't miss you
On est catalogués bandits, j′fais pas parti des vendus
We're branded as thugs, I'm not one of the sellouts
j'ai grandi, tous les jours gros c'était tendu
Where I grew up, every day, man, it was tense
On est catalogués bandits, j′fais pas parti des vendus
We're branded as thugs, I'm not one of the sellouts
j′ai grandi, tous les jours c'est tendu
Where I grew up, every day is tense
On part de rien
We start from nothing
Peut-être qu′un jour on aura tout
Maybe one day we'll have it all
Histoire de galérien, gros 30 ans tu t'la roue-aaa tourne
Story of a convict, man, 30 years, you gotta spin the wheel-aaa it spins
On les connait ce genre de fille gros, qui cherche les dé-blin
We know them, these kinds of girls, man, who are looking for the dough
Elle aime pas toi, elle aime juste ton ensemble Philipp Plein
She doesn't love you, she just loves your Philipp Plein outfit
Quand y′aura pépin, elle dira qu'elle peut pas
When there's trouble, she'll say she can't
Tu cherches le pepom, t′aimerais bien revenir au départ
You're looking for the bail money, you'd like to go back to the start
Gros si c'est pas comme ça, bah ce s'ra comme j′dis
Man, if it's not like that, then it'll be like I say
On veut passé des cances-va en gamos c′tout jdis
We want to pull pranks, go in hot, that's all I'm saying
Madame l'OPJ j′ai rien fait, j'vais rien dire
Madam officer, I didn't do anything, I won't say anything
J′disais aux p'tits d′vant les keufs faut mentir
I used to tell the little ones, in front of the cops, you gotta lie
J'ai mon papa, allez mes couilles si ça tire
I have my father, screw it if they shoot
Désolé mama c'est l′haram qui m′attire
Sorry mama, it's the haram that attracts me
Faut bâtir un empire
Gotta build an empire
Mais tout est éphémère j'mattend au pire
But everything is ephemeral, I'm expecting the worst
J′ai eu des visions, Djadja faut l'million
I had visions, Djadja, we need the million
On va les fusiller, on s′ra pas mignons
We're gonna shoot them up, we won't be cute
On est catalogués bandits, j'fais pas parti des vendus
We're branded as thugs, I'm not one of the sellouts
j′ai grandi, tous les jours gros c'était tendu
Where I grew up, every day, man, it was tense
On est catalogués bandits, j'fais pas parti des vendus
We're branded as thugs, I'm not one of the sellouts
j′ai grandi, tous les jours c′est tendu
Where I grew up, every day is tense
On part de rien
We start from nothing
Peut-être qu'un jour on aura tout
Maybe one day we'll have it all
Histoire de galérien, gros 30 ans tu t′la roue-aaa tourne
Story of a convict, man, 30 years, you gotta spin the wheel-aaa it spins
On part de rien
We start from nothing
Peut-être qu'un jour on aura tout
Maybe one day we'll have it all
Histoire de galérien, gros 30 ans tu t′la roue-aaa tourne
Story of a convict, man, 30 years, you gotta spin the wheel-aaa it spins
La roue-aaa tourne
The wheel-aaa it spins
La roue-aaa tourne
The wheel-aaa it spins
Les keufs ils tournent
The cops, they're patrolling
Les keufs ils tournent gros
The cops, they're patrolling, man
Tranquille on est là, t'as vu ça bouge pas
Relax, we're here, see, it's not moving
Aaah les gens ils savent que critiquer, parler
Aaah, people only know how to criticize, talk
Ils savent rien faire d′leur mains, d'leur pieds, d'leur zoo wallah
They don't know how to do anything with their hands, their feet, their zoo, wallah
Mais tranquille, grosse force à tout ceux qui soutiennent
But relax, big strength to all those who support
Les re-fré, les soeurs, eh toute la team DD wallah
The brothers, the sisters, eh the whole DD team wallah
Eh sans vous c′est la fin t′façon vous savez
Eh without you it's the end, you know that anyway
Quartier toujours là, ça bouge pas
Neighborhood still here, it's not moving
Collinet dans le sang t'façon
Collinet in the blood anyway
Les frères au placard, eh j′peux même pas les citer y'en a trop
Brothers behind bars, eh I can't even name them all, there's too many
Wallah grosse force les reuf, ça bouge pas
Wallah big strength brothers, it's not moving
On tient l′coup, on est
We're holding on, we're here





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.