Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - Comme jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme jamais
Как никогда раньше
Vaut
mieux
être
seul
que
mal
accompagné,
ils
sont
tous
dans
le
même
panier
(tous
dans
le
même
panier)
Лучше
быть
одному,
чем
в
плохой
компании,
они
все
из
одного
теста
(все
из
одного
теста)
Je
reviens
tout
en
damier
j'suis
confiant
cette
année
(confiant
cette
année)
Возвращаюсь
в
клетку,
уверен
в
себе
в
этом
году
(уверен
в
этом
году)
Je
refais
plus
les
mêmes
erreurs,
je
repars
de
l'avant
(ouais)
Я
больше
не
повторяю
тех
же
ошибок,
я
иду
вперед
(да)
Tout
est
éphémère,
ce
qu'on
a
va
devenir
ce
qu'on
avait
Все
мимолетно,
то,
что
у
нас
есть,
станет
тем,
что
у
нас
было
Elle
est
belle
elle
a
la
technique,
pour
me
soigner
quand
je
vais
mal
Она
прекрасна,
она
знает,
как
позаботиться
обо
мне,
когда
мне
плохо
J'repars
d'ici
peu,
la
street
c'est
trop
mauvais
mood
Скоро
я
уеду
отсюда,
на
улице
слишком
плохое
настроение
J'suis
concentré
j'vais
prendre
le
bon
trajet
Я
сосредоточен,
я
выберу
правильный
путь
J'peux
venir
refaire
la
déco,
ou
j'peux
venir
tout
saccager
Я
могу
вернуться
и
все
переделать,
или
я
могу
вернуться
и
все
разрушить
Chez
nous
quand
tu
parles
t'agis,
ou
bien
fais
l'inverse
У
нас,
когда
ты
говоришь,
ты
действуешь,
или
делаешь
наоборот
Ferme
ta
bouche,
on
t'a
pas
attendu
pour
le
faire
Закрой
рот,
тебя
никто
не
ждал,
чтобы
это
сделать
Moi
j'suis
toujours
en
bas,
j'tourne
toujours
à
la
tess
Я
все
еще
внизу,
все
еще
кручусь
в
квартале
J'remplis
la
caisse,
j'peux
pas
rater
mon
occas'
(j'peux
pas
rater
mon
occas')
Я
наполняю
кассу,
я
не
могу
упустить
свой
шанс
(я
не
могу
упустить
свой
шанс)
On
tourne
avec
le
seum
depuis
tout
jeune
(tout
jeune)
Мы
с
юных
лет
носим
в
себе
обиду
(с
юных
лет)
Là
j'ai
la
niaque,
j'suis
confiant
comme
jamais
(comme
jamais)
Сейчас
у
меня
есть
кураж,
я
уверен
в
себе,
как
никогда
раньше
(как
никогда
раньше)
On
lâchera
jamais
rien,
c'est
dans
les
gènes
(ouais,
ouais,
ouais)
Мы
никогда
не
сдадимся,
это
в
наших
генах
(да,
да,
да)
J'ai
changé
de
gamos,
poto
j'suis
resté
le
même
(resté
le
même)
Я
сменил
тачку,
братан,
но
остался
прежним
(остался
прежним)
On
tourne
avec
le
seum
depuis
tout
jeune
(depuis
tout
petit)
Мы
с
юных
лет
носим
в
себе
обиду
(с
самого
детства)
Là
j'ai
la
niaque,
j'suis
confiant
comme
jamais
(comme
jamais)
Сейчас
у
меня
есть
кураж,
я
уверен
в
себе,
как
никогда
раньше
(как
никогда
раньше)
On
lâchera
jamais
rien,
c'est
dans
les
gènes
(dans
les
gènes)
Мы
никогда
не
сдадимся,
это
в
наших
генах
(в
генах)
J'ai
changé
de
gamos,
poto
j'suis
resté
le
même
(resté
le
même)
Я
сменил
тачку,
братан,
но
остался
прежним
(остался
прежним)
J'ai
compris
leur
mentalité,
et
ça
depuis
mon
plus
jeune
âge
Я
понял
их
менталитет,
и
это
с
самого
раннего
возраста
J'ai
plus
confiance
en
l'humain,
il
a
plusieurs
personnage
Я
больше
не
доверяю
людям,
у
них
несколько
лиц
Ce
que
j'ai
fait
c'est
personnel,
trop
tard
quand
tu
perds
ton
âme
То,
что
я
сделал,
это
личное,
слишком
поздно,
когда
ты
теряешь
свою
душу
On
verra
où
la
vie
nous
mène,
porte
tes
couilles
et
prends
ton
arme
Посмотрим,
куда
нас
приведет
жизнь,
возьми
себя
в
руки
и
хватай
свое
оружие
Porte
tes
couilles
et
prends
ton
arme,
c'est
vrai
que
j'ai
tant
donné
Возьми
себя
в
руки
и
хватай
свое
оружие,
это
правда,
что
я
так
много
отдал
J'dis
rien
quand
j'ai
mal,
tout
seul
je
me
suis
consolé
Я
молчу,
когда
мне
больно,
я
утешал
себя
сам
Et
pour
la
miff,
faut
que
j'sois
plus
attentionné
И
для
обиды,
мне
нужно
быть
более
внимательным
Et
comme
si
de
rien,
au
bon
moment
je
vais
te
sanctionner
(je
vais
te
sanctionner)
И
как
ни
в
чем
не
бывало,
в
нужный
момент
я
тебя
накажу
(я
тебя
накажу)
Et
pour
la
miff,
faut
que
j'sois
plus
attentionné
И
для
обиды,
мне
нужно
быть
более
внимательным
Tout
seul
je
me
suis
consolé
Я
утешал
себя
сам
J'ai
parti
de
rien,
au
bon
moment
je
vais
te
sanctionner
Я
начал
с
нуля,
в
нужный
момент
я
тебя
накажу
On
tourne
avec
le
seum
depuis
tout
jeune
(tout
jeune)
Мы
с
юных
лет
носим
в
себе
обиду
(с
юных
лет)
Là
j'ai
la
niaque,
j'suis
confiant
comme
jamais
(comme
jamais)
Сейчас
у
меня
есть
кураж,
я
уверен
в
себе,
как
никогда
раньше
(как
никогда
раньше)
On
lâchera
jamais
rien,
c'est
dans
les
gènes
(ouais,
ouais,
ouais)
Мы
никогда
не
сдадимся,
это
в
наших
генах
(да,
да,
да)
J'ai
changé
de
gamos,
poto
j'suis
resté
le
même
(resté
le
même)
Я
сменил
тачку,
братан,
но
остался
прежним
(остался
прежним)
On
tourne
avec
le
seum
depuis
tout
jeune
(depuis
tout
petit)
Мы
с
юных
лет
носим
в
себе
обиду
(с
самого
детства)
Là
j'ai
la
niaque,
j'suis
confiant
comme
jamais
(comme
jamais)
Сейчас
у
меня
есть
кураж,
я
уверен
в
себе,
как
никогда
раньше
(как
никогда
раньше)
On
lâchera
jamais
rien,
c'est
dans
les
gènes
(dans
les
gènes)
Мы
никогда
не
сдадимся,
это
в
наших
генах
(в
генах)
J'ai
changé
de
gamos,
poto
j'suis
resté
le
même
(resté
le
même)
Я
сменил
тачку,
братан,
но
остался
прежним
(остался
прежним)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dinaz, Djadja, Timo Prod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.