Djadja & Dinaz - En otage - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - En otage




En otage
Hostage
On m'a dit "t'es un fou, toi, t'en a pas l'air"
They told me, "You're crazy, you don't look like it"
J'voulais les faire, mais c'était pas l'heure
I wanted to get them, but it wasn't the time
Ouais, j'ai connu des galères
Yeah, I've known hardships
Mais j'ai toujours gardé mes valeurs
But I always kept my values
Par ici, ça a une haine contre les képis
Around here, there's hate against the cops
Ils sont bizarres, on s'est équipés
They're strange, we equipped ourselves
C'est la plus belle de ses copines
She's the most beautiful of her friends
Et ceux qui paient, elle les fait kiffer
And those who pay, she makes them happy
Nous, on fait d'l'argent, eux, qu'est-c'qu'ils font?
We make money, what do they do?
Pour voir l'sourire des miens, j'fais c'qu'il faut
To see my loved ones smile, I do what's necessary
Donne l'habitude de donner
Giving becomes a habit
Une fois donne plus, c'est triste, mais ils t'esquiveront
Once you give more, it's sad, but they'll avoid you
Si t'es un faux frère, j'ai pas pitié
If you're a fake brother, I have no pity
Tu sais qu'mon caractère est compliqué
You know my character is complicated
Y a qu'par derrière qu'ils pourront piquer
They can only stab me in the back
Mais pourront jamais m'enlever mon identité
But they can never take away my identity
Qualité, quantité, cambuter
Quality, quantity, hustling
Sale idée ambulance et amputé
Bad idea, ambulance and amputation
Tu gagneras jamais rien sans lutter
You'll never win anything without a fight
On partira jamais sans butin
We'll never leave without loot
J'veux qu'tu regardes
I want you to see
L'argent, ça vient, ça part
Money comes and goes
Y a pas qu'ça, mec
There's more to it than that, man
J'suis sur l'béton, j'regarde en l'air
I'm on the concrete, looking up at the sky
J'allume un gros pétard, y a rien à faire, ça galère
I light a big joint, nothing to do, it's tough
J'baraude le soir dans un sale état
I wander around at night in a bad state
Ça bicrave à l'étage
They're dealing upstairs
Y a le Beretta, et d'quoi prendre ta famille en otage
There's the Beretta, and enough to take your family hostage
J'suis sur l'béton, j'regarde en l'air
I'm on the concrete, looking up at the sky
J'allume un gros pétard, y a rien à faire, ça galère
I light a big joint, nothing to do, it's tough
J'baraude le soir dans un sale état
I wander around at night in a bad state
Ça bicrave à l'étage
They're dealing upstairs
Y a le Beretta, et d'quoi prendre ta famille en otage
There's the Beretta, and enough to take your family hostage
Dans la vie, c'est l'courage ou la peur
In life, it's courage or fear
La merde ou la mer
Shit or the sea
Dis-moi si t'as une rancoeur
Tell me if you have a grudge
C'est la paix ou la guerre
It's peace or war
Ter-ter, abonné, fraudé, reproches, j'ai trop zoné
Burner phone, hooked, scammed, reproaches, I've been hanging around too much
Fais pas l'étonné, on sait qu'ton pote, tu l'as donné
Don't act surprised, we know you gave up your friend
Moi, dans ma tête, c'est la guérilla
In my head, it's guerrilla warfare
On m'dit "arrête, arrête", moi j'veux des milliards
They tell me "stop, stop", I want billions
Coupe la plaquette, roule un joint d'hiya
Cut the brick, roll a joint of hash
Avant, c'était la merde, tu sais
Before, it was shit, you know
Moi, j'ai jamais sucé
Me, I never sucked up
Ils t'pètent ta te-por, tu passes à la barre, ils vont t'faire, tu sais
They break your door, you go to court, they'll get you, you know
Malgré mes torts, maman, j'fais des efforts, maman
Despite my wrongs, mama, I'm trying, mama
On rafale ton corps, crois-moi
We'll riddle your body with bullets, believe me
Devant les porcs, c'est pas moi
In front of the pigs, it's not me
J'suis sur l'béton, j'regarde en l'air
I'm on the concrete, looking up at the sky
J'allume un gros pétard, y a rien à faire, ça galère
I light a big joint, nothing to do, it's tough
J'baraude le soir dans un sale état
I wander around at night in a bad state
Ça bicrave à l'étage
They're dealing upstairs
Y a le Beretta, et d'quoi prendre ta famille en otage
There's the Beretta, and enough to take your family hostage
J'suis sur l'béton, j'regarde en l'air
I'm on the concrete, looking up at the sky
J'allume un gros pétard, y a rien à faire, ça galère
I light a big joint, nothing to do, it's tough
J'baraude le soir dans un sale état
I wander around at night in a bad state
Ça bicrave à l'étage
They're dealing upstairs
Y a le Beretta, et d'quoi prendre ta famille en otage
There's the Beretta, and enough to take your family hostage





Авторы: Hrnn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.