Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - Fais du pain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais du pain
Make Some Bread
Poto,
j′suis
triste
Bro,
I'm
feeling
down
Un
peu
trop
sur
les
nerfs
A
bit
too
on
edge
Faut
que
je
me
maîtrise
Gotta
keep
myself
in
check
J'sais
pas
ce
que
derrière
ils
disent
I
don't
know
what
they're
saying
behind
my
back
Mais
je
sais
que
devant
nous,
ça
sympathise
But
I
know
they're
friendly
to
our
faces
Y
a
rien
à
faire,
on
tise
There's
nothing
to
do,
we
drink
Et
comme
y
a
rien
à
perdre,
on
risque
And
since
there's
nothing
to
lose,
we
take
risks
Pas
un
mandat
toute
la
peine
Not
a
warrant,
all
the
trouble
Et
quand
ça
sort,
bah
tu
fais
la
bise
And
when
it
comes
out,
well,
you
kiss
goodbye
Mes
frères
sont
morts
à
la
vodka
My
brothers
died
for
the
vodka
Déjà
morts
au
procès
Already
dead
at
the
trial
Remplis
les
poches
de
l′avocat
Filled
the
lawyer's
pockets
Y
a
les
bonhommes
et
y
a
l'autre
camp
There's
the
good
guys
and
the
other
side
Si
eux,
ils
sucent
des
bites
If
they're
sucking
dick
Al
Hamdoulillah,
pas
notre
cas
Al
Hamdoulillah,
not
our
case
Mes
frères
sont
morts
à
la
vodka
My
brothers
died
for
the
vodka
Remplis
les
poches
de
l'avocat
Filled
the
lawyer's
pockets
Y
a
les
bonhommes
et
y
a
l′autre
camp
There's
the
good
guys
and
the
other
side
Si
eux,
ils
sucent
des
bites
If
they're
sucking
dick
Al
Hamdoullah,
c′est
pas
notre
cas
Al
Hamdoullah,
it's
not
our
case
Trop
parano,
on
se
fait
du
mal
Too
paranoid,
we're
hurting
ourselves
La
daronne
dans
les
bras,
ça
m'fait
du
bien
My
mom's
arms,
it
does
me
good
Un
peu
du-per,
on
m′a
dit
c'est
normal:
tu
fais
du
pain
A
bit
crazy,
they
told
me
it's
normal:
you're
making
bread
Trop
parano,
on
se
fait
du
mal
Too
paranoid,
we're
hurting
ourselves
La
daronne
dans
les
bras,
ça
m′fait
du
bien
My
mom's
arms,
it
does
me
good
Un
peu
du-per,
on
m'a
dit
c′est
normal:
tu
fais
du
pain
A
bit
crazy,
they
told
me
it's
normal:
you're
making
bread
Avec
le
temps,
avec
mes
frères
With
time,
with
my
brothers
On
en
a
vu
des
scènes
We've
seen
some
things
Avec
l'alcool
et
toutes
ces
merdes
With
alcohol
and
all
this
shit
Je
pensais
comprendre
des
choses
I
thought
I
understood
things
Ouais
faut
que
mes
frères
sortent
de
geôle
Yeah,
my
brothers
need
to
get
out
of
jail
Tu
crois
qu'on
joue
You
think
we're
playing
On
veut
de
l′argent
We
want
money
Qu′est-ce
qu'on
s′en
tape
des
gens
What
do
we
care
about
people
Te
fais
pas
de
soucis
pour
moi,
c'est
pas
la
peine
Don't
worry
about
me,
it's
not
worth
it
Des
fois
je
pars
en
couille,
poto
Sometimes
I
lose
my
shit,
bro
Y
a
tout
qui
me
prend
la
tête
Everything's
getting
to
my
head
Igo,
faut
bosser
pour
faire
la
paye
Igo,
gotta
work
to
get
paid
Et
vite
faut
la
paix
And
we
need
peace
quickly
Trop
de
poto
manquent
à
l′appel
Too
many
homies
missing
Les
frères
font
appel
The
brothers
are
appealing
Et
la
peine
change
à
peine
And
the
sentence
barely
changes
Là,
je
vais
chez
Dior
Now,
I'm
going
to
Dior
Sur
l'polo,
j′ai
l'abeille
On
the
polo,
I
got
the
bee
Toujours
le
même
Always
the
same
Je
t'crosse
si
l′arme
s′enraye
I'll
shank
you
if
the
gun
jams
Si
je
pète
un
câble
If
I
snap
J'les
enterre,
j′ai
la
pelle
I'll
bury
them,
I
got
the
shovel
On
se
la
casse
We're
getting
out
of
here
On
fait
qu'encaisser
We're
just
cashing
in
Sois
pas
stressé
gros
Don't
be
stressed,
man
C′est
ça
la
vie
de
té-ci
This
is
the
life
of
a
thug
La
gâchette,
tu
veux
presser
The
trigger,
you
wanna
pull
it
Mettre
à
genoux
le
directeur
Bring
the
director
to
his
knees
Dans
ta
tête,
c'est
la
CC
In
your
head,
it's
the
CC
(prison)
Trop
parano,
on
se
fait
du
mal
Too
paranoid,
we're
hurting
ourselves
La
daronne
dans
les
bras,
ça
m′fait
du
bien
My
mom's
arms,
it
does
me
good
Un
peu
du-per,
on
m'a
dit
c'est
normal:
tu
fais
du
pain
A
bit
crazy,
they
told
me
it's
normal:
you're
making
bread
Trop
parano,
on
se
fait
du
mal
Too
paranoid,
we're
hurting
ourselves
La
daronne
dans
les
bras,
ça
m′fait
du
bien
My
mom's
arms,
it
does
me
good
Un
peu
du-per,
on
m′a
dit
c'est
normal:
tu
fais
du
pain
A
bit
crazy,
they
told
me
it's
normal:
you're
making
bread
Trop
parano,
on
se
fait
du
mal
Too
paranoid,
we're
hurting
ourselves
La
daronne
dans
les
bras,
ça
m′fait
du
bien
My
mom's
arms,
it
does
me
good
Un
peu
du-per,
on
m'a
dit
c′est
normal:
tu
fais
du
pain
A
bit
crazy,
they
told
me
it's
normal:
you're
making
bread
Trop
parano,
on
se
fait
du
mal
Too
paranoid,
we're
hurting
ourselves
La
daronne
dans
les
bras,
ça
m'fait
du
bien
My
mom's
arms,
it
does
me
good
Un
peu
du-per,
on
m′a
dit
c'est
normal:
tu
fais
du
pain
A
bit
crazy,
they
told
me
it's
normal:
you're
making
bread
Ça
fait
du
bien
It
feels
good
Ça
fait
du
bien
It
feels
good
Parano,
parano
Paranoid,
paranoid
Ça
fait
du
bien
It
feels
good
Ça
fait
du
bien
It
feels
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dinaz, Djadja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.