Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - J'comprends pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'comprends pas
I Don't Understand
Mon
inspi′
sort
des
bâtiments,
wallah
que
j'te
mens
pas
My
inspiration
comes
from
the
projects,
I
swear
I'm
not
lying
Avant,
c′était
la
merde,
on
a
trop
déçu
les
rents-pa
Before,
it
was
shit,
we
disappointed
our
parents
too
much
Avant
que
vienne
la
tempête,
wallah,
j'vais
mettre
la
tempête
Before
the
storm
comes,
I
swear,
I'm
gonna
bring
the
storm
Pendant
que
les
porcs,
ils
enquêtent
While
the
pigs
are
investigating
Y
a
plein
de
choses
qui
m'embêtent,
y
a
que
les
cons
qui
s′endettent
There
are
many
things
that
bother
me,
only
idiots
get
into
debt
Et
vous
inquiétez
pas-as,
j′finirai
pas
comme
eux,
eux
And
don't
worry,
I
won't
end
up
like
them,
them
J'me
rappelle
de
l′époque-oque
I
remember
the
time-time
J'pouvais
te
canasser
sans
mesh
I
could
chat
you
up
without
any
cash
Y
a
que
l′argent
qui
peux
faire
des
heureux
Only
money
can
make
people
happy
J'la
préfère
quand
elle
fait
la
désirée
I
prefer
her
when
she
plays
hard
to
get
Faut
pas
qu′tu
tombes
amoureuse
You
shouldn't
fall
in
love
Tu
risques
de
plus
m'attirer
You
risk
attracting
me
more
Envoie
la
massa',
que
j′allume
la
kush
Send
the
dough,
so
I
can
light
up
the
kush
A
45
classe
A
et
j′termine
à
Kesh'
A
45
class
A
and
I
end
up
in
Kesh'
J′aurai
toujours
les
mains
sales,
trop
resté
dans
la
tess'
My
hands
will
always
be
dirty,
stayed
too
long
in
the
hood
Et
ce
que
mon
cœur
veut,
elle
en
veut
pas,
ma
tête
And
what
my
heart
wants,
she
doesn't
want
it,
my
head
J′aime
trop
ma
cité,
j'aime
trop
sa
démarche
I
love
my
city
too
much,
I
love
her
vibe
On
voulait
prendre
la
vitesse,
on
a
dû
sauter
des
marches
We
wanted
to
pick
up
speed,
we
had
to
skip
steps
Fais
le
fou,
j′te
démarre,
pourquoi
tu
m'té-ma?
Act
a
fool,
I'll
leave
you
behind,
why
are
you
looking
at
me?
Rien
qu'il
t′envie
quand
t′es
bien,
ils
font
la
fête
quand
t'es
mal
They
only
envy
you
when
you're
doing
well,
they
celebrate
when
you're
down
Mais
j′comprends
pas,
moi
But
I
don't
understand,
me
Avec
vous,
j'comptais
pas,
moi
With
you,
I
didn't
count,
me
J′suis
toujours
resté
droit,
ouais
ouais
I
always
stayed
straight,
yeah
yeah
Embrouille,
j'mettais
des
droites,
ouais
ouais
Trouble,
I
threw
punches,
yeah
yeah
Mais
j′comprends
pas,
moi
But
I
don't
understand,
me
Avec
vous,
j'comptais
pas,
moi
With
you,
I
didn't
count,
me
J'suis
toujours
resté
droit,
ouais
ouais
I
always
stayed
straight,
yeah
yeah
Embrouille,
j′mettais
des
droites,
ouais
ouais
Trouble,
I
threw
punches,
yeah
yeah
Avec
vous,
j′comptais
pas,
ouais
ouais
With
you,
I
didn't
count,
yeah
yeah
J'suis
toujours
resté
droit,
ouais
ouais
I
always
stayed
straight,
yeah
yeah
Avec
vous,
j′comptais
pas,
ouais
ouais
With
you,
I
didn't
count,
yeah
yeah
J'suis
toujours
resté
droit,
ouais
ouais
I
always
stayed
straight,
yeah
yeah
Même
à
Bora-Bora,
j′ramène
l'orage,
l′orage
Even
in
Bora-Bora,
I
bring
the
storm,
the
storm
Tu
pourrais,
pourrais
m'allumer
le
thorax,
thorax
You
could,
could
light
up
my
chest,
chest
J'suis
correct,
correct,
j′ai
l′courage,
courage
I'm
correct,
correct,
I
have
the
courage,
courage
Tu
gagnes,
tu
restes,
tu
perds,
tu
traques
You
win,
you
stay,
you
lose,
you
track
Quand
j'étais
mal,
t′étais
pas
là
When
I
was
down,
you
weren't
there
Et
même
dans
des
palaces,
il
m'restera
mes
balafres
And
even
in
palaces,
I
will
still
have
my
scars
Libérez
Storka,
ouais,
libérez
mes
kheys
Free
Storka,
yeah,
free
my
guys
On
sort
les
touches-car,
gros,
personne
nous
effraie
We
pull
out
the
keycards,
man,
no
one
scares
us
T′es
pas
resté
vrai,
t'en
a
payé
les
frais
You
didn't
stay
true,
you
paid
the
price
Devant
l′OPJ,
t'as
pas
nié
les
faits
In
front
of
the
detective,
you
didn't
deny
the
facts
Jure
pas
sur
ta
mère,
j't′ai
analysé
Don't
swear
on
your
mother,
I
analyzed
you
Pourquoi
tu
tires
en
l′air?
apprends
à
viser
Why
are
you
shooting
in
the
air?
learn
to
aim
Tout
l'quartier
est
chaud,
tout
le
monde
a
tisé
The
whole
neighborhood
is
hot,
everyone's
drunk
Y
a
la
banalisé,
y
a
la
banalisé,
fusée
There's
the
unmarked
car,
there's
the
unmarked
car,
rocket
J′monte
avec
mon
équipe
cramée
sur
les
Champs-Élysées
I'm
going
up
with
my
crew,
burnt
out
on
the
Champs-Élysées
Sur
nous,
personne
n'a
misé,
c′était
la
misère
No
one
bet
on
us,
it
was
misery
Faut
qu'on
rattrape
toutes
ces
années
We
have
to
make
up
for
all
those
years
Faut
pas
qu′ils
me
pètent
à
six
heures
They
mustn't
bust
me
at
six
o'clock
Mais
j'comprends
pas,
moi
But
I
don't
understand,
me
Avec
vous,
j'comptais
pas,
moi
With
you,
I
didn't
count,
me
J′suis
toujours
resté
droit,
ouais
ouais
I
always
stayed
straight,
yeah
yeah
Embrouille,
j′mettais
des
droites,
ouais
ouais
Trouble,
I
threw
punches,
yeah
yeah
Mais
j'comprends
pas,
moi
But
I
don't
understand,
me
Avec
vous,
j′comptais
pas,
moi
With
you,
I
didn't
count,
me
J'suis
toujours
resté
droit,
ouais
ouais
I
always
stayed
straight,
yeah
yeah
Embrouille,
j′mettais
des
droites,
ouais
ouais
Trouble,
I
threw
punches,
yeah
yeah
Avec
vous,
j'comptais
pas,
ouais
ouais
With
you,
I
didn't
count,
yeah
yeah
J′suis
toujours
resté
droit,
ouais
ouais
I
always
stayed
straight,
yeah
yeah
Avec
vous,
j'comptais
pas,
ouais
ouais
With
you,
I
didn't
count,
yeah
yeah
J'suis
toujours
resté
droit,
ouais
ouais
I
always
stayed
straight,
yeah
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hrnn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.