Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - Je m'isole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je m'isole
I Isolate Myself
Pourquoi
tu
m'envies?
Moi
j't'ai
rien
demandé
Why
are
you
envious?
I
didn't
ask
you
for
anything
Si
j'pars
d'la
té-ci,
j'sais
qu'ça
va
m'manquer
If
I
leave
this
neighborhood,
I
know
I'm
gonna
miss
it
Et
j'suis
resté
vrai-ai-ai,
le
mê-ê-ê-me
And
I
stayed
true,
the
same
J'effrite
sur
l'100
g
pour
combattre
mes
pei-ei-ei-nes
I
crumble
the
100
grams
to
fight
my
pain
Quand
j'suis
plein
j'm'arrête
et
ma
mère
j'l'emmè-è-è-ne
When
I'm
full
I
stop
and
I
take
my
mother
Faut
que
j'vive
mes
rêve
qu'le
cauchemar
s'arrê-ê-ê-te
I
need
to
live
my
dreams,
let
the
nightmare
stop
Tu
sais
qu'j'ai
jamais
bossé
moi,
j'sais
rien
faire
d'mes
mains
You
know
I've
never
worked,
I
can't
do
anything
with
my
hands
J'mettais
l'réveil
à
midi
et
j'fonçais
sur
l'terrain
I
used
to
set
the
alarm
for
noon
and
head
to
the
field
Y
a
pas
36
solutions,
c'est
la
hess
ou
la
prison
There
are
no
36
solutions,
it's
the
hustle
or
prison
Donc
tu
recharges
les
munitions
même
si
l'proc'
y
demande
dix
ans
So
you
reload
the
ammunition
even
if
the
prosecutor
asks
for
ten
years
Faut
prendre
un
bon
baveux,
pas
passer
au
aveux
Gotta
find
a
good
snitch,
not
confess
Si
tu
savais
c'qu'on
a
vu
dans
la
tess
t'aurais
fermer
ta
gueule
If
you
knew
what
we
saw
in
the
projects
you
would
have
shut
your
mouth
On
perd
le
temps,
on
fume
des
joints
We
waste
time,
we
smoke
joints
J'ai
fait
du
mal
pour
voir
le
bien
I
did
wrong
to
see
the
good
Maintenant
gros
trinque
à
la
mienne
Now
let's
toast
to
mine,
big
time
Déterminé
sous
miel
Determined,
high
on
honey
J'sais
même
plus
laquelle
j'ai
ken,
j'sais
qu'elle
kiffe
la
dégaine
I
don't
even
know
which
one
I
slept
with,
I
know
she
digs
the
style
Trinque
à
la
mienne
Let's
toast
to
mine
Déterminé
sous
miel
Determined,
high
on
honey
Laquelle
j'ai
ken,
j'sais
qu'elle
kiffe
la
dégaine
Which
one
I
slept
with,
I
know
she
digs
the
style
Ma
tête
elle
est
remplie,
faut
qu'j'm'isole,
j'm'isole
My
head
is
full,
I
need
to
isolate,
isolate
Gros
dans
la
té-ci
c'est
la
misère,
misère
Girl,
in
this
neighborhood
it's
misery,
misery
Frérot
il
m'appelle,
il
m'dit
qu'il
sort,
qu'il
sort
My
brother
calls
me,
he
tells
me
he's
going
out,
he's
going
out
Poto
t'inquiètes
y
a
toujours
l'équipe
seh,
l'équipe
seh
Don't
worry
homie,
there's
always
the
crew,
the
crew
Ma
tête
elle
est
remplie,
faut
qu'j'm'isole,
j'm'isole
My
head
is
full,
I
need
to
isolate,
isolate
Gros
dans
la
té-ci
c'est
la
misère,
misère
Girl,
in
this
neighborhood
it's
misery,
misery
Frérot
il
m'appelle,
il
m'dit
qu'il
sort,
qu'il
sort
My
brother
calls
me,
he
tells
me
he's
going
out,
he's
going
out
Poto
t'inquiètes
y
a
toujours
l'équipe
seh,
l'équipe
seh
Don't
worry
homie,
there's
always
the
crew,
the
crew
Tu
m'dis
qu'la
vie
est
belle,
moi
faut
qu'fasse
le
vide
You
tell
me
that
life
is
beautiful,
I
need
to
clear
my
head
L'argent
sale
m'appelle,
faut
que
j'raccroche
vite
Dirty
money
calls
me,
I
need
to
hang
up
quickly
On
en
a
vu
des
scènes
qui
t'choqueraient
à
vie,
toi
We've
seen
scenes
that
would
shock
you
for
life,
you
Là
j'monte
sur
scène,
j'monte
plus
sur
un
cambu
l'soir
Now
I'm
going
on
stage,
I'm
not
going
on
a
heist
tonight
Des
problèmes
dans
ma
tête,
des
soucis
dans
la
tess
mon
frérot
Problems
in
my
head,
worries
in
the
projects,
my
brother
Crois
pas
que
j'me
la
pète,
y
a
plein
d'choses
que
j'regrette
là
c'est
trop
Don't
think
I'm
showing
off,
there
are
many
things
I
regret,
it's
too
much
La
daronne
veut
qu'j'arrête
les
kilos,
les
barrettes,
les
giro'
Mom
wants
me
to
stop
the
kilos,
the
bars,
the
money
Faut
bien
qu'on
s'casse
du
ghetto
We
gotta
get
out
of
the
ghetto
Vas-y
grimpe
dans
le
vaisseau
(ouais)
Come
on,
climb
aboard
the
spaceship
(yeah)
Fais
un
tours
d'la
té-ci
(ouais)
Take
a
tour
of
the
neighborhood
(yeah)
T'sais
qu'on
contrôle
les
réseaux
(ouais)
You
know
we
control
the
networks
(yeah)
Et
qu'ça
vend
la
résine
(ouais)
And
that
we
sell
the
resin
(yeah)
Vas-y
grimpe
dans
le
vaisseau
(ouais)
Come
on,
climb
aboard
the
spaceship
(yeah)
Fais
un
tours
d'la
té-ci
(ouais)
Take
a
tour
of
the
neighborhood
(yeah)
T'sais
qu'on
contrôle
les
réseaux
(ouais)
You
know
we
control
the
networks
(yeah)
Et
qu'ça
vend
la
résine
And
that
we
sell
the
resin
Ma
tête
elle
est
remplie,
faut
qu'j'm'isole,
j'm'isole
My
head
is
full,
I
need
to
isolate,
isolate
Gros
dans
la
té-ci
c'est
la
misère,
misère
Girl,
in
this
neighborhood
it's
misery,
misery
Frérot
y
m'appelle,
il
m'dit
qu'il
sort,
qu'il
sort
My
brother
calls
me,
he
tells
me
he's
going
out,
he's
going
out
Poto
t'inquiètes
y
a
toujours
l'équipe
sah,
l'équipe
sah
Don't
worry
homie,
there's
always
the
crew,
the
crew
Ma
tête
elle
est
remplie,
faut
qu'j'm'isole,
j'm'isole
My
head
is
full,
I
need
to
isolate,
isolate
Gros
dans
la
té-ci
c'est
la
misère,
misère
Girl,
in
this
neighborhood
it's
misery,
misery
Frérot
y
m'appelle,
il
m'dit
qu'il
sort,
qu'il
sort
My
brother
calls
me,
he
tells
me
he's
going
out,
he's
going
out
Poto
t'inquiètes
y
a
toujours
l'équipe
sah,
l'équipe
sah
Don't
worry
homie,
there's
always
the
crew,
the
crew
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azzendine, Gianni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.