Djadja & Dinaz - Je m'isole - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - Je m'isole




Je m'isole
I Isolate Myself
Pourquoi tu m'envies? Moi j't'ai rien demandé
Why are you envious? I didn't ask you for anything
Si j'pars d'la té-ci, j'sais qu'ça va m'manquer
If I leave this neighborhood, I know I'm gonna miss it
Et j'suis resté vrai-ai-ai, le mê-ê-ê-me
And I stayed true, the same
J'effrite sur l'100 g pour combattre mes pei-ei-ei-nes
I crumble the 100 grams to fight my pain
Quand j'suis plein j'm'arrête et ma mère j'l'emmè-è-è-ne
When I'm full I stop and I take my mother
Faut que j'vive mes rêve qu'le cauchemar s'arrê-ê-ê-te
I need to live my dreams, let the nightmare stop
Tu sais qu'j'ai jamais bossé moi, j'sais rien faire d'mes mains
You know I've never worked, I can't do anything with my hands
J'mettais l'réveil à midi et j'fonçais sur l'terrain
I used to set the alarm for noon and head to the field
Y a pas 36 solutions, c'est la hess ou la prison
There are no 36 solutions, it's the hustle or prison
Donc tu recharges les munitions même si l'proc' y demande dix ans
So you reload the ammunition even if the prosecutor asks for ten years
Faut prendre un bon baveux, pas passer au aveux
Gotta find a good snitch, not confess
Si tu savais c'qu'on a vu dans la tess t'aurais fermer ta gueule
If you knew what we saw in the projects you would have shut your mouth
On perd le temps, on fume des joints
We waste time, we smoke joints
J'ai fait du mal pour voir le bien
I did wrong to see the good
Maintenant gros trinque à la mienne
Now let's toast to mine, big time
Déterminé sous miel
Determined, high on honey
J'sais même plus laquelle j'ai ken, j'sais qu'elle kiffe la dégaine
I don't even know which one I slept with, I know she digs the style
Trinque à la mienne
Let's toast to mine
Déterminé sous miel
Determined, high on honey
Laquelle j'ai ken, j'sais qu'elle kiffe la dégaine
Which one I slept with, I know she digs the style
Ma tête elle est remplie, faut qu'j'm'isole, j'm'isole
My head is full, I need to isolate, isolate
Gros dans la té-ci c'est la misère, misère
Girl, in this neighborhood it's misery, misery
Frérot il m'appelle, il m'dit qu'il sort, qu'il sort
My brother calls me, he tells me he's going out, he's going out
Poto t'inquiètes y a toujours l'équipe seh, l'équipe seh
Don't worry homie, there's always the crew, the crew
Ma tête elle est remplie, faut qu'j'm'isole, j'm'isole
My head is full, I need to isolate, isolate
Gros dans la té-ci c'est la misère, misère
Girl, in this neighborhood it's misery, misery
Frérot il m'appelle, il m'dit qu'il sort, qu'il sort
My brother calls me, he tells me he's going out, he's going out
Poto t'inquiètes y a toujours l'équipe seh, l'équipe seh
Don't worry homie, there's always the crew, the crew
Tu m'dis qu'la vie est belle, moi faut qu'fasse le vide
You tell me that life is beautiful, I need to clear my head
L'argent sale m'appelle, faut que j'raccroche vite
Dirty money calls me, I need to hang up quickly
On en a vu des scènes qui t'choqueraient à vie, toi
We've seen scenes that would shock you for life, you
j'monte sur scène, j'monte plus sur un cambu l'soir
Now I'm going on stage, I'm not going on a heist tonight
Des problèmes dans ma tête, des soucis dans la tess mon frérot
Problems in my head, worries in the projects, my brother
Crois pas que j'me la pète, y a plein d'choses que j'regrette c'est trop
Don't think I'm showing off, there are many things I regret, it's too much
La daronne veut qu'j'arrête les kilos, les barrettes, les giro'
Mom wants me to stop the kilos, the bars, the money
Faut bien qu'on s'casse du ghetto
We gotta get out of the ghetto
Vas-y grimpe dans le vaisseau (ouais)
Come on, climb aboard the spaceship (yeah)
Fais un tours d'la té-ci (ouais)
Take a tour of the neighborhood (yeah)
T'sais qu'on contrôle les réseaux (ouais)
You know we control the networks (yeah)
Et qu'ça vend la résine (ouais)
And that we sell the resin (yeah)
Vas-y grimpe dans le vaisseau (ouais)
Come on, climb aboard the spaceship (yeah)
Fais un tours d'la té-ci (ouais)
Take a tour of the neighborhood (yeah)
T'sais qu'on contrôle les réseaux (ouais)
You know we control the networks (yeah)
Et qu'ça vend la résine
And that we sell the resin
Ma tête elle est remplie, faut qu'j'm'isole, j'm'isole
My head is full, I need to isolate, isolate
Gros dans la té-ci c'est la misère, misère
Girl, in this neighborhood it's misery, misery
Frérot y m'appelle, il m'dit qu'il sort, qu'il sort
My brother calls me, he tells me he's going out, he's going out
Poto t'inquiètes y a toujours l'équipe sah, l'équipe sah
Don't worry homie, there's always the crew, the crew
Ma tête elle est remplie, faut qu'j'm'isole, j'm'isole
My head is full, I need to isolate, isolate
Gros dans la té-ci c'est la misère, misère
Girl, in this neighborhood it's misery, misery
Frérot y m'appelle, il m'dit qu'il sort, qu'il sort
My brother calls me, he tells me he's going out, he's going out
Poto t'inquiètes y a toujours l'équipe sah, l'équipe sah
Don't worry homie, there's always the crew, the crew
M'isole
Isolate
Misère
Misery
Qui sort
Going out
'Quipe seh
Crew





Авторы: Azzendine, Gianni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.