Текст и перевод песни Djadja & Dinaz - Tenue de motard 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenue de motard 4
Экипировка байкера 4
J'm'en
rapelle
à
l'ancienne,
j'vidais
ton
appart'
en
1/4
d'heure
Помню,
как
раньше,
я
очищал
твою
квартиру
за
15
минут,
Ils
ont
retrouvé
des
corps
froid
dans
un
conteneur
Они
нашли
холодные
тела
в
контейнере.
Écoutes
mec,
chez
moi
ça
vend
d'la
drogue
à
toute
heure
Слушай,
приятель,
у
меня
дома
торгуют
наркотой
круглосуточно.
Il
t'a
fait
un
coup
de
pute,
taillade-le
au
cutter
Если
он
тебя
кинул,
распори
его
катером.
Si
j'suis
tapis,
bah
lendemain
j'fais
temps
plein
Если
я
скрываюсь,
то
на
следующий
день
работаю
полный
рабочий
день.
Qu'est
ce
que
t'en
dit
un
gros
bolide
qui
met
la
tempête
Что
скажешь
о
мощной
тачке,
которая
устраивает
бурю?
Étant
p'tit
j'avais
les
crocs
j'avais
pas
d'phone-tel
Будучи
мелким,
я
был
голодным,
у
меня
не
было
телефона.
On
la
connait
cette
fille
on
sait
qu'elle
fait
sa
folle
elle
Мы
знаем
эту
девчонку,
знаем,
что
она
строит
из
себя
дурочку.
J'suis
capuché
gros
il
s'fait
tard
Я
в
капюшоне,
братан,
уже
поздно.
Les
anciens
s'tuent
au
Parrain
Старики
убивают
друг
друга
за
"Крестного
отца".
Et
dans
la
cave
que
ça
découpe
des
grosses
barres
hein
А
в
подвале
рубят
большие
куски,
ага.
Des
condés,
les
gyrophares
Менты,
мигалки.
Mon
poto
j'en
ai
marre
Друг
мой,
я
устал.
Des
potos
qui
t'font
des
phases
et
qui
font
semblant
devant
ta
face
hein
От
друзей,
которые
выкидывают
фокусы
и
притворяются
перед
твоим
лицом,
ага.
Trop
d'frères
qu'on
condamne
Слишком
много
братьев
осуждают.
Faut
tenir
le
combat
Надо
держать
бой.
Comme
d'hab
j'suis
coupable
Как
обычно,
я
виноват.
Mais
t'inquiète
j'ai
les
contacts
Но
не
волнуйся,
у
меня
есть
связи.
J'ai
vu
où
l'sale
ça
mène
Я
видел,
куда
ведет
грязь.
Quand
t'as
rien
personne
t'enmmène
Когда
у
тебя
ничего
нет,
никто
тебя
не
ведет.
Il
t'la
mise
à
l'envers
on
rendra
visite
chez
sa
mère
Он
тебя
подставил,
мы
нанесём
визит
его
матери.
Gros
bah
oui,
la
vie
n'est
pas
facile
comme
on
t'la
dit
Братан,
да,
жизнь
не
так
проста,
как
тебе
говорили.
Et
parmi,
les
gens
faux
bah
il
s'cache
des
amis
И
среди
фальшивых
людей
прячутся
друзья.
J'suis
dans
l'tieks,
mes
refrés
perdent
la
tê-té
dans
l'stup
Я
в
районе,
мои
братья
теряют
голову
в
дури.
Y'a
rien
d'vrai
à
part
s'niquer
les
poumons
dans
l'stup
Нет
ничего
настоящего,
кроме
как
уничтожать
легкие
в
дури.
J'suis
perdu,
j'ai
l'impression
d'me
faire
berner
Я
потерян,
мне
кажется,
меня
обманывают.
J'suis
encore
jeune
mais
l'visage
est
déjà
cerné
Я
еще
молод,
но
лицо
уже
осунувшееся.
Tellement
cerné
qu'la
nuit
les
yeux
sont
fermés
Настолько
осунувшееся,
что
ночью
глаза
закрыты.
J'dis
à
RS
j'en
ai
marre
de
t'voir
enfermé
Я
говорю
RS,
я
устал
видеть
тебя
за
решеткой.
D'la
vermine:
c'est
c'qu'on
était
Паразиты:
вот
кем
мы
были.
D'l'argent
c'est
c'qu'on
fait
Деньги
- вот
что
мы
делаем.
Mais
t'inquiète
on
sait
s'qu'on
fait
Но
не
волнуйся,
мы
знаем,
что
делаем.
À
peu
d'personne
j'me
confie
Немногим
я
доверяю.
Faut
qu'personne
rentre
en
conflit
Никто
не
должен
вступать
в
конфликт.
Parce
que
si
c'est
la
guerre
la
vie
d'ma
màre
on
sait
plus
c'qu'on
fait
Потому
что
если
это
война,
клянусь
жизнью
матери,
мы
больше
не
знаем,
что
делаем.
Plan
A:
finir
tellement
haut
ne
plus
retomber
План
А:
забраться
так
высоко,
чтобы
больше
не
падать.
Plan
B:
d'venir
les
plomber
План
Б:
пристрелить
их.
Plan
C:
ne
plus
pouvoir
penser,
pioncer
План
В:
больше
не
думать,
спать.
Eux
qu'est
ce
qu'ils
m'veulent
Чего
они
от
меня
хотят?
Même
1 kilo
l'ont
pas
poussé
ces
chiens
Даже
килограмма
не
толкнули
эти
собаки.
J'étais
tout
seul,
y'avait
qu'le
teh
pour
m'faire
tousser
c'est
chiant
Я
был
совсем
один,
только
травка
заставляла
меня
кашлять,
это
бесит.
Ils
m'reste
des
frères
des
sûrs
qui
pourront
jamais
m'laisser
У
меня
остались
братья,
надежные,
которые
никогда
меня
не
бросят.
Principe
et
valeurs,
un
pote
à
moi
j'pourrais
jamais
l'baiser
Принципы
и
ценности,
друга
я
никогда
не
предам.
On
m'a
dit
c'est
comme
ça
Мне
сказали,
что
так
бывает.
Des
fois
faut
laisser
comme
c'est
Иногда
нужно
оставить
все
как
есть.
J'ai
toujours
donné
quand
j'ai
Я
всегда
отдавал,
когда
у
меня
было.
Et
j'suis
toujours
resté
comme
j'suis
И
я
всегда
оставался
таким,
какой
я
есть.
Toi
t'es
pas
resté
comme
t'es
Ты
не
остался
таким,
какой
ты
есть.
Tranquille
j't'ai
traité
comme
tel
Спокойно,
я
отнесся
к
тебе
соответственно.
Et
vu
qu'j'avais
pas
trop
l'time
И
поскольку
у
меня
не
было
времени,
J'ai
fait
deuspi'
mais
j'ai
pris
son
tel
Я
сделал
вид,
что
ухожу,
но
взял
его
телефон.
Y'a
plus
d'règles
ouais
y'a
plus
d'amour
Больше
нет
правил,
да,
больше
нет
любви.
Mais
y'a
des
armes,
y'a
plus
rien
qui
nous
arrête
Но
есть
оружие,
нас
больше
ничто
не
остановит.
Le
monde
est
à
nous
Мир
наш.
Passe
par
ici,
si
t'as
quelque
chose
à
dire
Проходи
сюда,
если
тебе
есть
что
сказать.
On
va
t'montrer
qu't'es
pas
fou
Мы
покажем
тебе,
что
ты
не
сумасшедший.
Khalifi
j'vois
flou,
khalissi
dans
la
tête
Калиф,
я
вижу
все
смутно,
хаос
в
голове.
Devant
la
juge
personne
avoue
Перед
судьей
никто
не
признается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.