Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gros,
j'fume
d'la
frappe,
la
plupart
du
temps,
j'suis
fonce-dé
Братан,
я
курю
отборный
стафф,
большую
часть
времени
я
под
кайфом,
Mais
j'reste
lucide,
j'cale
mon
bout
même
en
plein
contrôle
de
condés
Но
я
остаюсь
в
здравом
уме,
прячу
свой
косяк
даже
во
время
проверки
мусоров.
J'ai
fait
des
sous,
j'les
ai
niqués,
j'les
ai
refaits,
j'ai
mis
d'côté
Я
заработал
деньги,
потратил
их,
заработал
снова,
отложил
немного,
Mais
c'que
j'ai
mis
d'côté,
j'crois
qu'j'vais
l'niquer
sur
la
côte
Но
то,
что
я
отложил,
думаю,
потрачу
на
побережье.
Poto,
j'ai
plein
d'soucis,
j'vais
tout
péter,
c'est
décidé
Друг,
у
меня
полно
проблем,
я
все
разрушу,
решено.
Maint'nant,
ça
met
les
gants,
c'est
nous
les
grands,
j'tiens
à
l'préciser
Теперь
надеваем
перчатки,
мы
тут
главные,
хочу
уточнить.
On
fait
pas
les
voyous
mais
si
ça
tire,
ferme
les
volets
Мы
не
строим
из
себя
бандитов,
но
если
стреляют,
закрывай
ставни.
On
r'connaît
les
vaillants
quand
y'a
d'plus
en
plus
de
violet
Отважных
узнаешь,
когда
все
больше
и
больше
фиолетового
(денег).
On
m'a
laissé,
j'fais
l'chemin
seul
Меня
оставили,
я
иду
по
пути
один.
J'repense
au
passé,
j'ai
mal
Вспоминаю
прошлое,
мне
больно.
On
m'a
laissé,
j'fais
l'chemin
seul
Меня
оставили,
я
иду
по
пути
один.
J'repense
au
passé,
j'ai
mal
Вспоминаю
прошлое,
мне
больно.
On
n'est
pas
comme
eux,
ma
gueule
(et
ouais,
papa)
Мы
не
такие,
как
они,
детка
(и
да,
папа).
En
bas,
c'est
l'zoo,
j'peux
pas
arrêter
les
balles
(non,
jamais),
ah
Внизу
зоопарк,
я
не
могу
остановить
пули
(нет,
никогда),
а.
On
va
pas
lâcher
l'affaire
Мы
не
бросим
дело.
Si
tu
veux
la
paye,
tu
sais
bien
qu'il
faut
la
guerre,
ah
Если
хочешь
денег,
ты
знаешь,
что
нужна
война,
а.
On
n'est
pas
comme
eux,
ma
gueule
Мы
не
такие,
как
они,
детка.
En
bas,
c'est
l'zoo,
j'peux
pas
arrêter
les
balles,
ah
Внизу
зоопарк,
я
не
могу
остановить
пули,
а.
On
va
pas
lâcher
l'affaire
Мы
не
бросим
дело.
Si
tu
veux
la
paye,
tu
sais
bien
qu'il
faut
la
guerre,
ah
Если
хочешь
денег,
ты
знаешь,
что
нужна
война,
а.
T'as
pris
dix
piges
à
la
barre,
mal
à
la
tête,
tu
casses
ta
barre
Ты
отсидел
десять
лет,
голова
болит,
ты
ломаешь
решетку.
Compte
plus
sur
personne,
mon
gars,
crois-moi
qu'ils
vont
manger
ta
part
Больше
ни
на
кого
не
рассчитывай,
парень,
поверь,
они
съедят
твою
долю.
J'suis
dans
mon
coin
pépère,
fais
pas
l'malin,
moi,
j'suis
paro
Я
в
своем
углу,
не
умничай,
я
не
шучу.
Si
j'veux,
j't'envoie
une
équipe,
sur
la
Mecque,
ça
t'laisse
sur
l'carreau
Если
захочу,
отправлю
команду,
клянусь
Меккой,
оставят
тебя
на
плитке.
Déter'
de
lundi
à
lundi,
la
vie
d'ma
mère
que
j'ai
rien
dit
Впахиваю
с
понедельника
по
понедельник,
жизнью
моей
матери
клянусь,
я
ничего
не
говорил.
Ça
veut
l'salaire
de
Icardi,
l'argent,
c'est
une
grosse
maladie
Они
хотят
зарплату
Икарди,
деньги
- это
тяжелая
болезнь.
Le
soir,
je
pense
au
paradis,
toi,
t'es
rempli
de
"il
m'a
dit
Вечером
я
думаю
о
рае,
ты
же
полон
"он
мне
сказал,
Il
m'a
dit,
il
m'a
dit",
moi,
l'poto,
il
m'a
rien
dit
Он
мне
сказал,
он
мне
сказал",
а
мне,
братан,
он
ничего
не
сказал.
Pour
faire
les
choses,
toi,
tu
mets
du
temps,
gros,
ça
s'fait
pas
Чтобы
сделать
что-то,
ты
тратишь
много
времени,
братан,
так
не
делается.
Bloqué
dans
la
salle
du
Temps,
j'viendrai
plus
fort
Запертый
в
комнате
времени,
я
вернусь
сильнее.
Pour
faire
les
choses,
toi,
tu
mets
du
temps,
gros,
ça
s'fait
pas
Чтобы
сделать
что-то,
ты
тратишь
много
времени,
братан,
так
не
делается.
Bloqué
dans
la
salle
du
Temps,
j'viendrai
plus
fort
Запертый
в
комнате
времени,
я
вернусь
сильнее.
On
n'est
pas
comme
eux,
ma
gueule
(et
ouais,
papa)
Мы
не
такие,
как
они,
детка
(и
да,
папа).
En
bas,
c'est
l'zoo,
j'peux
pas
arrêter
les
balles
(non,
jamais),
ah
Внизу
зоопарк,
я
не
могу
остановить
пули
(нет,
никогда),
а.
On
va
pas
lâcher
l'affaire
(la
guerre,
la
guerre,
poto)
Мы
не
бросим
дело
(война,
война,
братан).
Si
tu
veux
la
paye,
tu
sais
bien
qu'il
faut
la
guerre,
ah
Если
хочешь
денег,
ты
знаешь,
что
нужна
война,
а.
On
n'est
pas
comme
eux,
ma
gueule
(et
ouais,
papa)
Мы
не
такие,
как
они,
детка
(и
да,
папа).
En
bas,
c'est
l'zoo,
j'peux
pas
arrêter
les
balles
(non,
jamais),
ah
Внизу
зоопарк,
я
не
могу
остановить
пули
(нет,
никогда),
а.
On
va
pas
lâcher
l'affaire
(et
ouais,
papa,
la
guerre,
la
guerre,
poto)
Мы
не
бросим
дело
(и
да,
папа,
война,
война,
братан).
Si
tu
veux
la
paye,
tu
sais
bien
qu'il
faut
la
guerre,
ah
Если
хочешь
денег,
ты
знаешь,
что
нужна
война,
а.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.