Текст и перевод песни Django Django - First Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sending
out
a
signal
from
the
city
we
went
Посылаю
сигнал
из
города,
который
мы
покинули,
Towards
a
future
that
is
greener
than
the
money
we
spend
К
будущему,
более
зелёному,
чем
деньги,
что
мы
тратим.
Discover
beaches
buried
deeper
underneath
the
cement
Открываем
пляжи,
погребённые
глубоко
под
цементом,
Look
down
through
the
cracks
for
the
gold
that
they're
hiding
Смотрим
сквозь
трещины
в
поисках
золота,
которое
они
прячут.
Guarding
through
the
wind
that
blew
through
the
clothes
that
we
wore
Ограждаясь
от
ветра,
продувавшего
нашу
одежду,
But
we
climb
tighter
through
the
hell
spawn
'till
we
reach
a
new
shore
Мы
карабкаемся
выше,
сквозь
адское
пекло,
пока
не
достигнем
нового
берега.
More
to
be
nourished
by
the
heat
that
radiates
in
the
stars
Чтобы
питаться
теплом,
исходящим
от
звёзд,
Like
down
in
the
sun
and
get
something
for
nothing
Как
будто
под
солнцем,
получая
что-то
даром.
The
fields
are
ablaze
Поля
пылают,
Cut
through
the
maze
Прорубая
путь
через
лабиринт,
Lighting
up
quicker
Разгораясь
всё
быстрее,
Each
day
never
the
same
Каждый
день
не
похож
на
другой,
Never
again
Больше
никогда,
Getting
the
picture
Улавливая
суть.
The
fields
are
ablaze
Поля
пылают,
Cut
through
the
maze
Прорубая
путь
через
лабиринт,
Lighting
up
quicker
Разгораясь
всё
быстрее,
Each
day
never
the
same
Каждый
день
не
похож
на
другой,
Never
again
Больше
никогда,
Getting
the
picture
Улавливая
суть.
Water
falls
around
us
and
it
flows
where
it
likes
Вода
падает
вокруг
нас
и
течёт,
куда
ей
вздумается,
We
like
the
current
going
forward
and
give
into
the
fight
Нам
нравится
течение,
направленное
вперёд,
и
мы
принимаем
бой.
We
cast
our
net
and
come
to
settle,
now
the
ocean's
inside
Мы
забрасываем
сети
и
устраиваемся,
теперь
океан
внутри
нас.
Sit
back
and
flow
down
through
this
air
that
we're
breathing
Откинься
назад
и
пари
в
этом
воздухе,
которым
мы
дышим,
While
they
grow
up
day
dreams
into
the
heat
of
the
sun
Пока
они
выращивают
грёзы
в
жарких
лучах
солнца,
We're
reaching
taller
by
the
hillside
where
the
water
is
sprung
Мы
тянемся
выше
по
склону
холма,
где
бьёт
родник.
We
take
the
path
of
least
resistance
on
the
life
we
begun
Мы
выбираем
путь
наименьшего
сопротивления
в
жизни,
которую
мы
начали,
Lay
down
in
the
sun
and
get
something
for
nothing
Лежим
под
солнцем,
получая
что-то
даром.
The
fields
are
ablaze
Поля
пылают,
Cut
through
the
maze
Прорубая
путь
через
лабиринт,
Lighting
up
quicker
Разгораясь
всё
быстрее,
Each
day
never
the
same
Каждый
день
не
похож
на
другой,
Never
again
Больше
никогда,
Getting
the
picture
Улавливая
суть.
The
fields
are
ablaze
Поля
пылают,
Cut
through
the
maze
Прорубая
путь
через
лабиринт,
Lighting
up
quicker
Разгораясь
всё
быстрее,
Each
day
never
the
same
Каждый
день
не
похож
на
другой,
Never
again
Больше
никогда,
Getting
the
picture
Улавливая
суть.
Complacencies
know
our
name
forever
but
Самодовольство
знает
наши
имена
навсегда,
но
We
never
knew
its
game
till
later
Мы
не
знали
его
игры
до
позднего
времени.
The
higher
we
are
the
further
we
will
fall
Чем
выше
мы
поднимаемся,
тем
больнее
падать.
The
fields
are
ablaze
Поля
пылают,
Cut
through
the
maze
Прорубая
путь
через
лабиринт,
Lighting
up
quicker
Разгораясь
всё
быстрее,
Each
day
never
the
same
Каждый
день
не
похож
на
другой,
Never
again
Больше
никогда,
Getting
the
picture
Улавливая
суть.
The
fields
are
ablaze
Поля
пылают,
Cut
through
the
maze
Прорубая
путь
через
лабиринт,
Lighting
up
quicker
Разгораясь
всё
быстрее,
Each
day
never
the
same
Каждый
день
не
похож
на
другой,
Never
again
Больше
никогда,
Getting
the
picture
Улавливая
суть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Andrew Grace, James John Dixon, David Maclean, Vincent Neff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.