Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
took
my
kisses
and
you
took
my
love,
Du
nahmst
meine
Küsse
und
du
nahmst
meine
Liebe,
You
taught
me
how
to
care;
Du
hast
mich
gelehrt
zu
lieben;
Am
I
to
be
just
the
remnant
of
a
one-sided
love
affair?
Soll
ich
nur
der
Überrest
einer
einseitigen
Liebesaffäre
sein?
All
you
took,
I
gladly
gave,
Alles,
was
du
nahmst,
gab
ich
gern,
There's
nothing
left
for
me
to
save.
Es
gibt
nichts
mehr
für
mich
zu
bewahren.
All
of
me
why
not
take
all
of
me,
Alles
von
mir,
warum
nimmst
du
nicht
alles
von
mir,
Can't
you
see
I'm
no
good
without
you.
Kannst
du
nicht
sehen,
ich
bin
nichts
ohne
dich.
Take
my
lips
I
want
to
lose
them,
Nimm
meine
Lippen,
ich
will
sie
verlieren,
Take
my
arms
I'll
never
use
them,
Nimm
meine
Arme,
ich
werde
sie
nie
benutzen,
Your
good
bye
left
me
with
eyes
that
cry,
Dein
Lebewohl
ließ
mich
mit
Augen
zurück,
die
weinen,
How
can
I
go
on
dear
without
you.
Wie
kann
ich
weitermachen,
Liebste,
ohne
dich.
You
took
the
part
that
once
was
my
heart,
Du
nahmst
den
Teil,
der
einst
mein
Herz
war,
So
why
not
take
all
of
me.
Also
warum
nimmst
du
nicht
alles
von
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Marks, John Roger Stephens, Seymour Simons, Tobias Gad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.