Django Reinhardt - Oiseaux des îles - перевод текста песни на немецкий

Oiseaux des îles - Django Reinhardtперевод на немецкий




Oiseaux des îles
Inselvögel
Avec toi j'prends du recul mais j'avance tout seul
Mit dir nehme ich Abstand, doch ich gehe allein voran
Traversée du désert comme un sandtrooper
Ich durchquere die Wüste wie ein Sandtrooper
Ta conscience est teintée d'une absente couleur
Dein Gewissen ist von einer fehlenden Farbe getönt
Frangin j'écoute mes rêves comme Agent Cooper
Alter, ich höre auf meine Träume wie Agent Cooper
J'ai du mal à pleurer, j'me sens comme le Chiffre
Es fällt mir schwer zu weinen, ich fühle mich wie Le Chiffre
Tout comme Peter et Paul j'mène une drôle de vie
Wie Peter und Paul führe ich ein komisches Leben
En vrai j'ai plus de coeur qu'un aztèque cupide
In Wahrheit hab' ich mehr Herz als ein gieriger Azteke
J'connais mes objectifs comme Stanley Kubrick
Ich kenne meine Ziele wie Stanley Kubrick
J'arrive dans la maison comme un valet mais je ne m'incline pas devant le trône de fer
Ich komme ins Haus wie ein Diener, doch ich verneige mich nicht vor dem Eisernen Thron
L'homme parle depuis les gradins mais dans la fosse se tait
Der Mann redet von der Tribüne, doch in der Arena schweigt er
Ma présence t'invite à penser comme un Cronenberg
Meine Anwesenheit lädt dich ein, wie Cronenberg zu denken
Tu m'as nommé Senseï, dans le tort j'excelle
Du nanntest mich Sensei, im Unrecht-Sein glänze ich
J'me sens comme un eunuque j'arrive dans le bordel zen
Ich fühle mich wie ein Eunuch, der im Zen-Bordell ankommt
J'tombe amoureux d'elle dans l'instant qu'elle est morte qu'elle saigne
Ich verliebe mich in sie, in dem Augenblick, da sie tot ist und blutet
J'suis dans une histoire de violence Viggo Mortensen
Ich bin in 'ner Geschichte der Gewalt, Viggo Mortensen
Billy n'attend pas que tu le pardonnes
Billy wartet nicht darauf, dass du ihm vergibst
Fais une croix à côté d'mon nom comme Malcolm
Mach ein Kreuz neben meinen Namen, wie Malcolm
L'équilibre ne me convient pas mon ami je me suis maintenu dans le vide comme un Falcon
Gleichgewicht passt mir nicht, mein Freund, ich hielt mich im Leeren wie ein Falke
Évidemment que j'adore ma peine
Natürlich liebe ich meinen Schmerz
J'fais des conneries dans un motel à la Norman Bates
Ich mache Scheiß in einem Motel à la Norman Bates
Évidemment que la mort m'apaise
Natürlich beruhigt mich der Tod
Mais ce n'est pas sous le masque blanc que Rorschach plait
Doch nicht unter der weißen Maske gefällt Rorschach
J'arrive brutalement comme un coup d'état
Ich komme brutal wie ein Putsch
J'apporte une limpidité comme le trous des balles
Ich bringe Klarheit wie Einschusslöcher
J'aime une paire de seins j'aime un poulet thaï
Ich mag 'n Paar Titten, ich mag Thai-Hähnchen
Mais je comprend tous les points d'vues comme un bullet time
Aber ich verstehe alle Sichtweisen wie im Bullet Time
J'ai développé le Kaïoken
Ich habe das Kaioken entwickelt
J'mets deux doigts sur mon front je disparais
Zwei Finger an die Stirn, ich verschwinde
T'as pas plus de vertus qu'une cigarette
Du hast nicht mehr Tugend als eine Zigarette
J'vois le nombre 23 comme Jim Carrey
Ich sehe die Zahl 23 wie Jim Carrey
Ces rappeurs sont très bon dans la paraphrase
Diese Rapper sind sehr gut im Paraphrasieren
J'ai très peu d'émotion Dr Manhattan
Ich habe kaum Emotionen, Dr. Manhattan
Je ne t'aurais vu que sous mes pieds comme un tapis
Ich hätte dich nur unter meinen Füßen gesehen, wie einen Teppich
Enfermé dans la prison que j'ai bâtie
Eingesperrt im Gefängnis, das ich gebaut habe
Je ne dors que d'un œil comme Kakashi
Ich schlafe nur mit einem Auge wie Kakashi
L'amatrice est la matrice, ma catharsis
Die Liebhaberin ist die Matrix, meine Katharsis
Parlons de la victoire de Macbeth
Lass uns über Macbeths Sieg sprechen
J'suis venu tout baiser comme un jeune primate
Ich bin gekommen, um alles zu ficken wie ein junger Primat
Faiblesse dans leurs techniques à la Tenshinhan
Schwäche in ihrer Technik, à la Tenshinhan
Bipolarité simulée comme dans Peur Primale
Simulierte Bipolarität wie in 'Zwielicht'
T'es comme une carte piège t'es pas vraiment d'attaque
Du bist wie 'ne Fallenkarte, nicht wirklich bereit zum Angriff
Si j'te tire dessus c'est pour tuer l'ennui
Wenn ich auf dich schieße, dann um die Langeweile zu töten
Un jour je t'aime un jour plus très envie
An einem Tag liebe ich dich, am nächsten nicht mehr wirklich
J'fais tout sur un coup d'tête comme Jason Statham
Ich mache alles aus dem Bauch heraus wie Jason Statham
Piégé dans ma conscience, j'transfert l'image que ma rétine bloque
Gefangen in meinem Bewusstsein, übertrage ich das Bild, das meine Netzhaut festhält
Migraine, aura visuel, j'connais les vertiges d'Alfred Hitchcock
Migräne, visuelle Aura, ich kenne den Schwindel von Alfred Hitchcock
Oiseaux dans l'piège
Vögel in der Falle
Ta meuf est un Hobbit j'ai mis l'anneau dans l'verre
Deine Alte ist 'n Hobbit, ich hab den Ring ins Glas gelegt
J'ai pas les pieds sur terre, j'ai mon château dans l'ciel
Ich steh nicht auf dem Boden, hab mein Schloss im Himmel
Tu rêves de tomber sur le roi deviens cartomancienne
Du träumst davon, auf den König zu stoßen? Werde Kartenlegerin
Hold up j'ai pas le temps je pose l'iPhone
Hold up, keine Zeit, ich leg das iPhone weg
J'évolue sans prévenir comme le taux d'alcool
Ich entwickle mich ohne Vorwarnung wie der Alkoholspiegel
J'pourrais te dire que j'suis l'meilleur que ma prose t'assomme
Ich könnt' dir sagen, ich bin der Beste, dass meine Prosa dich umhaut
Mais j'ai plus d'un tour dans mon sac à la Doraemon
Aber ich hab' mehr als einen Trick im Sack, à la Doraemon
Mets les oiseaux dans l'piège
Bring die Vögel in die Falle
Mets les oiseaux dans l'piège
Bring die Vögel in die Falle
Tous les oiseaux dans l'piège
Alle Vögel in die Falle
Mets les oiseaux dans l'piège
Bring die Vögel in die Falle
Mets les oiseaux dans le piège
Bring die Vögel in die Falle
Mets les oiseaux dans le piège
Bring die Vögel in die Falle
Tous les oiseaux dans l'piège
Alle Vögel in die Falle
Mets les oiseaux dans l'piège
Bring die Vögel in die Falle
Tous les oiseaux dans l'piège
Alle Vögel in die Falle
Mets les oiseaux dans l'piège
Bring die Vögel in die Falle
Mets les oiseaux dans l'piège
Bring die Vögel in die Falle
Tous les oiseaux dans l'piège
Alle Vögel in die Falle
Yeah
Yeah





Авторы: Django Reinhardt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.