Текст и перевод песни Django Wagner - Jij Bent De Allermooiste Vrouw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jij Bent De Allermooiste Vrouw
Ты самая красивая женщина
Ik
zag
je
lopen
op
dat
witte
strand.
Я
увидел
тебя,
идущую
по
белому
песку.
In
bikini
en
lekker
bruin
gebrand.
В
бикини,
с
красивым
загаром.
Ik
dacht
wat
is
dit
nou?
Jij
was
de
liefde
van
weleer.
Я
подумал:
"Что
это?
Это
же
любовь
моей
юности".
Jij
bent
de
allermooiste
vrouw,
de
schat
waar
ik
nog
steeds
van
hou.
Je
bent
de
liefde
van
mijn
leven.
Ты
самая
красивая
женщина,
сокровище,
которое
я
до
сих
пор
люблю.
Ты
— любовь
всей
моей
жизни.
Je
bent
m′n
grootste
ideaal,
de
liefste
schat
van
allemaal.
Ik
zou
je
alles
willen
geven.
Ты
мой
самый
большой
идеал,
самая
дорогая
сердцу
из
всех.
Я
бы
отдал
тебе
всё.
Je
bent
de
zon
die
naar
me
lacht,
hier
heb
ik
jaren
op
gewacht.
Ты
солнце,
которое
мне
улыбается,
я
ждал
этого
годами.
Je
bent
het
lichtje
in
het
duister.
Ты
огонёк
в
темноте.
Je
bent
nog
steeds
waar
ik
voor
leef,
die
ik
al
mijn
liefde
geef.
Ты
всё
ещё
та,
ради
которой
я
живу,
которой
я
отдаю
всю
свою
любовь.
Lieve
woordjes
naar
je
fluister.
Шепчу
тебе
нежные
слова.
Nu
zijn
we
samen
lopen
hand
in
hand
een
paar
jaar
later
op
dat
witte
strand.
Теперь
мы
вместе,
идем
рука
об
руку,
спустя
несколько
лет,
по
тому
же
белому
песку.
Ze
blijft
bij
mij
dit
keer,
ik
laat
haar
nooit
meer
alleen.
На
этот
раз
она
останется
со
мной,
я
никогда
её
больше
не
отпущу.
Jij
bent
de
allermooiste
vrouw,
de
schat
waar
ik
nog
steeds
van
hou.
Je
bent
de
liefde
van
mijn
leven.
Ты
самая
красивая
женщина,
сокровище,
которое
я
до
сих
пор
люблю.
Ты
— любовь
всей
моей
жизни.
Je
bent
m'n
grootste
ideaal,
de
liefste
schat
van
allemaal.
Ik
zou
je
alles
willen
geven.
Ты
мой
самый
большой
идеал,
самая
дорогая
сердцу
из
всех.
Я
бы
отдал
тебе
всё.
Je
bent
de
zon
die
naar
me
lacht,
hier
heb
ik
jaren
op
gewacht.
Ты
солнце,
которое
мне
улыбается,
я
ждал
этого
годами.
Je
bent
het
lichtje
in
het
duister.
Ты
огонёк
в
темноте.
Je
bent
nog
steeds
waar
ik
voor
leef,
die
ik
al
mijn
liefde
geef.
Ты
всё
ещё
та,
ради
которой
я
живу,
которой
я
отдаю
всю
свою
любовь.
Lieve
woordjes
naar
je
fluister.
Шепчу
тебе
нежные
слова.
Je
bent
de
zon
die
naar
me
lacht,
hier
heb
ik
jaren
op
gewacht.
Ты
солнце,
которое
мне
улыбается,
я
ждал
этого
годами.
Je
bent
het
lichtje
in
het
duister.
Ты
огонёк
в
темноте.
Je
bent
nog
steeds
waar
ik
voor
leef,
die
ik
al
mijn
liefde
geef.
Ты
всё
ещё
та,
ради
которой
я
живу,
которой
я
отдаю
всю
свою
любовь.
Lieve
woordjes
naar
je
fluister.
Шепчу
тебе
нежные
слова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kali
дата релиза
01-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.