Текст и перевод песни Django Wagner - Mooie Blauwe Ogen - Mooie Blauwe Ogen
Ik
kijk
je
in
je
mooie
blauwe
ogen.
Я
смотрю
в
твои
прекрасные
голубые
глаза.
We
zitten
samen
op
de
boulevard.
Мы
вместе
на
бульваре.
De
zon
die
schijnt
we
drinken
een
tequila.
Солнце,
которое
светит,
мы
пьем
текилу.
Ik
streel
je
zachtjes
door
je
haar.
Я
нежно
ласкаю
тебя
по
волосам.
Ik
zou
je
graag
nog
1 ding
willen
zeggen.
Я
хотел
бы
сказать
вам
еще
одну
вещь.
Dat
ik
m′n
leven
lang
bij
jou
wil
zijn.
Что
я
хочу
быть
с
тобой
всю
свою
жизнь.
Mijn
hart
dat
slaat
op
hol
als
jij
mij
aan
kijkt
door
die
ogen
van
jou.
Мое
сердце
бешено
колотится,
когда
ты
смотришь
на
меня
своими
глазами.
Ik
krijg
de
kriebels
in
m'n
buik
als
jij
mij
aan
kijkt
door
die
ogen
van
jou.
У
меня
мурашки
по
коже,
когда
ты
смотришь
на
меня
своими
глазами.
Aan
de
bar,
daar
zit
een
man.
В
баре
сидит
мужчина.
Die
van
de
drank
niet
meer
lopen
kan.
Который
больше
не
может
ходить
от
выпивки.
Jij
lacht
naar
mij,
ik
pak
je
hand.
Ты
улыбаешься
мне,
я
беру
тебя
за
руку.
Wij
proosten
samen
aan
de
waterkant.
Мы
пьем
вместе
на
берегу.
Ik
kijk
je
in
je
mooie
blauwe
ogen.
Я
смотрю
в
твои
прекрасные
голубые
глаза.
We
zitten
samen
op
de
boulevard.
Мы
вместе
на
бульваре.
De
zon
die
schijnt
we
drinken
een
tequila.
Солнце,
которое
светит,
мы
пьем
текилу.
Ik
streel
je
zachtjes
door
je
haar.
Я
нежно
ласкаю
тебя
по
волосам.
Ik
zou
je
graag
nog
1 ding
willen
zeggen.
Я
хотел
бы
сказать
вам
еще
одну
вещь.
Dat
ik
m′n
leven
lang
bij
jou
wil
zijn.
Что
я
хочу
быть
с
тобой
всю
свою
жизнь.
Mijn
hart
dat
slaat
op
hol
als
jij
mij
aan
kijkt
door
die
ogen
van
jou.
Мое
сердце
бешено
колотится,
когда
ты
смотришь
на
меня
своими
глазами.
Ik
krijg
de
kriebels
in
m'n
buik
als
jij
mij
aan
kijkt
door
die
ogen
van
jou.
У
меня
мурашки
по
коже,
когда
ты
смотришь
на
меня
своими
глазами.
De
zon
die
schijnt,
de
ober
lacht.
Солнце
светит,
официант
улыбается.
Hier
heb
ik
al
die
jaren
opgewacht.
Я
ждал
здесь
все
эти
годы.
Jij
lacht
naar
mij,
ik
pak
je
hand.
Ты
улыбаешься
мне,
я
беру
тебя
за
руку.
Wij
proosten
samen
aan
de
waterkant.
Мы
пьем
вместе
на
берегу.
Ik
zou
je
graag
nog
1 ding
willen
zeggen.
Я
хотел
бы
сказать
вам
еще
одну
вещь.
Dat
ik
m'n
leven
lang
bij
jou
wil
zijn.
Что
я
хочу
быть
с
тобой
всю
свою
жизнь.
Mijn
hart
dat
slaat
op
hol
als
jij
mij
aan
kijkt
door
die
ogen
van
jou.
Мое
сердце
бешено
колотится,
когда
ты
смотришь
на
меня
своими
глазами.
Ik
krijg
de
kriebels
in
m′n
buik
als
jij
mij
aan
kijkt
door
die
ogen
van
jou.
У
меня
мурашки
по
коже,
когда
ты
смотришь
на
меня
своими
глазами.
Door
die
ogen
van
jou.
Своими
глазами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter De Wijn, J Sybrands
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.