Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Q
t
rescate
105
Q
to
the
rescue,
105
Llego
el
de
la
infancia
de
Abrahan
Lincoln
The
one
from
Abraham
Lincoln's
childhood
has
arrived
El
q
todos
los
muros
me
los
brinco
The
one
who
jumps
over
all
the
walls
Yo
no
tengo
un
límite
I
have
no
limit
Porque
todo
lo
mío
es
inminente
Because
everything
I
do
is
imminent
Tu
y
toda
tu
gente
por
siempre
me
vera
al
frente
You
and
all
your
people
will
always
see
me
at
the
front
No
seas
ocurrente
Don't
be
witty
Y
digas
q
me
falta
algo
And
say
that
I'm
missing
something
Lo
q
falta
es
matemática
pa
saber
cuánto
valgo
What's
missing
is
the
math
to
know
how
much
I'm
worth
Sabes
algo
ojala
hubiera
otra
teletón
You
know
something,
I
wish
there
was
another
telethon
Pa
donarte
mi
don
To
donate
my
gift
Y
deje
de
estar
de
copión
And
stop
being
a
copycat
Tu
y
tu
cria
You
and
your
offspring
Deje
de
hablar
tanta
tontería
Stop
talking
so
much
nonsense
Q
escuchan
mi
letra
hasta
por
telepatía
They
hear
my
lyrics
even
through
telepathy
Te
escupiría
I
would
spit
on
you
Y
no
pa
saber
si
se
duplica
And
not
to
see
if
it
duplicates
Sino
pa
q
sirva
siquiera
de
piso
vacenica
But
so
that
it
can
at
least
serve
as
a
floor,
you
filthy
one
Interpreto
d
q
tas
hecho
para
faltarte
el
respeto
I
interpret
what
you're
made
of
to
disrespect
you
Yo
t
quitaría
la
lengua
y
la
tendría
de
amuleto
I
would
take
your
tongue
and
keep
it
as
an
amulet
Esto
es
maroma
This
is
a
tightrope
walk
Aguántalo
si
se
desploma
Hold
on
if
it
collapses
No
tortures
mas
mejor
escribe
en
otro
idioma
Don't
torture
yourself
anymore,
better
write
in
another
language
Esto
es
un
hit
This
is
a
hit
Rompiéndote
en
un
bit
Breaking
you
in
a
bit
Me
hablas
de
hip
hop
y
aprendiste
Will
Smith
You
talk
to
me
about
hip
hop
and
you
learned
from
Will
Smith
Esto
no
es
ocho
milla
This
isn't
8 Mile
No
se
haga
el
palomilla
Don't
act
like
a
tough
guy
Q
a
la
hora
d
medrentar
saca
cuchillo
de
mantequilla
Because
when
it
comes
to
threatening,
you
pull
out
a
butter
knife
Si
es
q
tanto
brilla
If
you
shine
so
bright
Me
sirve
de
neón
You
can
be
my
neon
light
Tu
letra
esta
tan
buena
pa
un
programa
de
nickelodeon
Your
lyrics
are
good
enough
for
a
Nickelodeon
show
Yo
volví
de
alto
rango
I
came
back
high-ranking
No
vale
ni
un
mango
You're
not
worth
a
penny
Díctame
al
victimario
su
nombre
Django
Dictate
to
the
victim
your
name,
Django
Este
es
mi
bando
Django
This
is
my
crew,
Django
Coleccionando
aquí
las
liricas
q
allá
le
mando
Collecting
the
lyrics
I
send
you
here
Como
comando
rastrillando
y
disparando
al
manco
Like
a
commando,
raking
and
shooting
at
the
one-armed
man
El
colechan
acá
con
Django
They
harvest
here
with
Django
Causa
dígame
cuando
esta
gente
no
a
estado
al
mando
Te
prometo
Tell
me,
man,
when
have
these
people
not
been
in
charge?
I
promise
Q
voy
a
rapear
a
este
esqueleto
That
I'm
going
to
rap
to
this
skeleton
Y
es
q
soy
tan
bueno
q
me
va
a
escuchar
hasta
tu
nieto
And
I'm
so
good
that
even
your
grandson
will
listen
to
me
En
doble
"H"
In
double
"H"
Y
un
buen
flow
q
si
soy
malo
And
a
good
flow,
even
if
I'm
bad
Y
el
estilo
q
me
sobra
si
quieres
te
lo
regalo
And
the
style
that
I
have
left
over,
I'll
give
it
to
you
if
you
want
Vale…practica
q
no
te
sale
Okay...
practice,
it's
not
working
out
for
you
Es
pura
mentira
decir
q
somos
iguales
It's
a
pure
lie
to
say
that
we
are
equal
La
diferencia
está
escrita
en
un
solo
verso
The
difference
is
written
in
a
single
verse
Tú
escribes
en
tres
días
yo
rapeo
sin
esfuerzo
You
write
in
three
days,
I
rap
effortlessly
Es
q
hoy
por
hoy
It's
that
today
Me
valgo
por
lo
q
soy
I'm
worth
what
I
am
Si
esto
fuera
grafiti
seria
copen
yuotontoy
If
this
were
graffiti,
it
would
be
Cope2,
you
fool
La
q
propicio
en
la
raya
The
one
I
cause
on
the
line
Si
no
sabes
calla
If
you
don't
know,
shut
up
Q
no
estás
en
talla
You're
not
in
my
league
Tengo
talento
pa
romperte
con
sustento
I
have
the
talent
to
break
you
with
sustenance
Con
usted
me
enfrento
y
salgo
cantando
contento
I
face
you
and
come
out
singing
happily
Chápate
este
estilo
Take
this
style
En
guerra
aniquilo
In
war,
I
annihilate
Letra
doble
filo
Double-edged
lyrics
A
lo
deportado
en
virilo
Like
a
deportee,
manly
Quiere
más
reclama
If
you
want
more,
ask
for
it
El
flow
se
me
derrama
The
flow
spills
over
me
Yo
escuchaba
2pac
cuando
andabas
en
pijamas
I
was
listening
to
2Pac
when
you
were
still
in
pajamas
Recuerda
mi
nombre
por
si
me
necesita
Remember
my
name
in
case
you
need
me
Pregunta
al
Porvenir
q
estoy
dando
clases
gratuitas
Ask
El
Porvenir,
I'm
giving
free
classes
Este
es
mi
bando
Django
This
is
my
crew,
Django
Coleccionando
aquí
las
liricas
q
allá
le
mando
Collecting
the
lyrics
I
send
you
here
Como
comando
rastrillando
y
disparando
al
manco
Like
a
commando,
raking
and
shooting
at
the
one-armed
man
El
colechan
acá
con
Django
They
harvest
here
with
Django
Causa
dígame
cuando
esta
gente
no
a
estado
al
mando
Tell
me,
man,
when
have
these
people
not
been
in
charge?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ratas
дата релиза
22-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.