Текст и перевод песни DJANGO - Devil Jin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cellulaire,
cellulaire
Телефон,
телефон
Wesh
Alpraz,
t′es
chaud
ou
quoi?
Эй,
Альпраз,
ты
готов
или
как?
Mal
dans
ma
peau,
du
coup,
j'la
colorie
comme
chanteur
d′Billie
Jean
Плохо
мне,
вот
и
раскрашиваю
себя,
как
вокалист
Billie
Jean.
À
la
fois
seul
et
très
mal
entouré,
avec
mes
dix-mille
djinns
Одновременно
один
и
в
плохой
компании,
со
своими
десятью
тысячами
джиннов.
Et
j'sens
le
mal,
j'crois
que
j′l′ai
dans
les
gènes,
un
peu
comme
Devil
Jin
И
я
чувствую
зло,
думаю,
оно
у
меня
в
генах,
как
у
Devil
Jin.
Et
j'sens
le
mal,
j′crois
que
j'l′ai
dans
les
gènes
И
я
чувствую
зло,
думаю,
оно
у
меня
в
генах.
Mal
dans
ma
peau,
du
coup,
j'la
colorie
comme
chanteur
d′Billie
Jean
Плохо
мне,
вот
и
раскрашиваю
себя,
как
вокалист
Billie
Jean.
À
la
fois
seul
et
très
mal
entouré,
avec
mes
dix-mille
djinns
Одновременно
один
и
в
плохой
компании,
со
своими
десятью
тысячами
джиннов.
Et
j'sens
le
mal,
j'crois
que
j′l′ai
dans
les
gènes,
un
peu
comme
Devil
Jin
И
я
чувствую
зло,
думаю,
оно
у
меня
в
генах,
как
у
Devil
Jin.
Et
j'sens
le
mal,
j′crois
que
j'l′ai
dans
les
gènes
И
я
чувствую
зло,
думаю,
оно
у
меня
в
генах.
Que
des
acteurs,
j'en
ai
marre
d′ce
film,
j'veux
plus
voir
personne
comme
Daredevil
Одни
актёры,
меня
тошнит
от
этого
фильма,
больше
никого
не
хочу
видеть,
как
Сорвиголова.
Je
me
suis
ouvert
à
l'autre
avec
la
soif
de
vivre,
on
m′a
servi
un
verre
d′eau
à
l'arsenic
Я
открылся
другому
с
жаждой
жизни,
а
мне
подали
стакан
воды
с
мышьяком.
J′ai
grave
le
démon,
tends
pas
ta
main,
j'te
l′arrache
direct
comme
Genichiro
Во
мне
сидит
демон,
не
протягивай
свою
руку,
я
её
сразу
оторву,
как
Гэнитиро.
Et
le
quotidien,
c'était
tellement
noir
dans
ma
tête,
c′était
"Le
Voyage
de
Chihiro"
И
каждый
день
был
таким
мрачным
в
моей
голове,
это
было
как
"Унесённые
призраками".
J'peux
pas
marquer,
jamais,
si
j'attends
la
passe
décisive
Я
не
могу
забить,
никогда,
если
буду
ждать
голевой
передачи.
Sur
la
montagne,
je
porte
une
pierre
tout
comme
l′a
fait
Sisyphe
На
гору
я
несу
камень,
как
это
делал
Сизиф.
Une
chose
est
sûre
demain,
le
jour
se
lève,
est-ce
que
ce
sera
mieux?
J′sais
pas
Одно
точно:
завтра
взойдёт
солнце,
станет
ли
лучше?
Не
знаю.
Comment
s'fait-il
que
j′aide
un
autre
à
vivre,
à
faire
ce
que
je
n'fais
pas?
Как
получается,
что
я
помогаю
другому
жить,
делать
то,
чего
не
делаю
сам?
Il
vaudrait
mieux,
pour
l′équilibre
des
choses,
que
je
garde
mon
épée
dans
l'fourreau
Для
равновесия,
лучше
бы
мне
держать
свой
меч
в
ножнах.
Je
regarde
l′autre
se
comporter
comme
si,
derrière
lui,
il
y
avait
Kankurô
Я
смотрю,
как
другой
ведёт
себя
так,
будто
за
ним
стоит
Канкуро.
Toujours
incompris,
j'fais
pas
c'qu′on
attend
d′moi,
mentalité
Anelka
Всегда
непонятый,
делаю
не
то,
чего
от
меня
ждут,
менталитет
Анелька.
C'est
pas
la
5G
mais
très
certainement
Marlboro
qui
m′arrêtera
Это
не
5G,
но,
скорее
всего,
именно
Marlboro
меня
остановит.
Mal
dans
ma
peau,
du
coup,
j'la
colorie
comme
chanteur
d′Billie
Jean
Плохо
мне,
вот
и
раскрашиваю
себя,
как
вокалист
Billie
Jean.
À
la
fois
seul
et
très
mal
entouré,
avec
mes
dix-mille
djinns
Одновременно
один
и
в
плохой
компании,
со
своими
десятью
тысячами
джиннов.
Et
j'sens
le
mal,
j′crois
que
j'l'ai
dans
les
gènes,
un
peu
comme
Devil
Jin
И
я
чувствую
зло,
думаю,
оно
у
меня
в
генах,
как
у
Devil
Jin.
Et
j′sens
le
mal,
j′crois
que
j'l′ai
dans
les
gènes
И
я
чувствую
зло,
думаю,
оно
у
меня
в
генах.
J'souris
pas
trop,
ma
gueule,
c′est
rare
que
j'm′amuse,
en
vrai,
j'ai
l'âme
de
Manus
Я
нечасто
улыбаюсь,
редко
веселюсь,
на
самом
деле,
у
меня
душа
Мануса.
Demain,
j′sais
pas,
y
a
pas
écrit
c′qu'on
sera
dans
le
bouquin
de
Nostradamus
Завтра,
я
не
знаю,
не
написано,
кем
мы
будем
в
книге
Нострадамуса.
Autour
du
cœur,
l′armure
de
Samus,
difficile
de
remplir
du
vide
Вокруг
сердца
— броня
Самус,
трудно
заполнить
пустоту.
Pour
arriver
à
mes
schémas
d'pensée,
il
te
faudra
plus
qu′une
vie
Чтобы
понять
мои
схемы
мышления,
тебе
понадобится
больше,
чем
одна
жизнь.
J'vois
mon
grand
frère
être
un
homme,
un
père
et
un
mari,
c′est
lui
l'plus
courageux
Я
вижу,
как
мой
старший
брат
— мужчина,
отец
и
муж,
он
самый
смелый.
J'm′en
bats
les
couilles
si
dehors,
le
soleil
brille,
dans
mon
cœur,
c′est
tout
nuageux
Мне
плевать,
если
на
улице
светит
солнце,
в
моем
сердце
всё
облачно.
Et
j'me
demande
si
dans
l′enfance,
innocents,
on
l'était
И
я
задаюсь
вопросом,
были
ли
мы
невинными
в
детстве.
Tout
c′qu'on
m′raconte,
c'est
du
vent,
les
vrais
regrets,
on
les
tait
Всё,
что
мне
рассказывают,
— это
ветер,
настоящие
сожаления
мы
молча
храним.
(J'peux
pas
marquer,
jamais,
si
j′attends
la
passe
décisive)
(Я
не
могу
забить,
никогда,
если
буду
ждать
голевой
передачи.)
(De-de-demain,
le
jour
se
lève,
est-ce
que
ce
sera
mieux?
J′sais
pas)
(За-за-завтра
взойдёт
солнце,
станет
ли
лучше?
Не
знаю.)
Mal
dans
ma
peau,
du
coup,
j'la
colorie
comme
chanteur
d′Billie
Jean
Плохо
мне,
вот
и
раскрашиваю
себя,
как
вокалист
Billie
Jean.
À
la
fois
seul
et
très
mal
entouré,
avec
mes
dix-mille
djinns
Одновременно
один
и
в
плохой
компании,
со
своими
десятью
тысячами
джиннов.
Et
j'sens
le
mal,
j′crois
que
j'l′ai
dans
les
gènes,
un
peu
comme
Devil
Jin
И
я
чувствую
зло,
думаю,
оно
у
меня
в
генах,
как
у
Devil
Jin.
Et
j'sens
le
mal,
j'crois
que
j′l′ai
dans
les
gènes
И
я
чувствую
зло,
думаю,
оно
у
меня
в
генах.
Mal
dans
ma
peau,
du
coup,
j'la
colorie
comme
chanteur
d′Billie
Jean
Плохо
мне,
вот
и
раскрашиваю
себя,
как
вокалист
Billie
Jean.
À
la
fois
seul
et
très
mal
entouré,
avec
mes
dix-mille
djinns
Одновременно
один
и
в
плохой
компании,
со
своими
десятью
тысячами
джиннов.
Et
j'sens
le
mal,
j′crois
que
j'l′ai
dans
les
gènes,
un
peu
comme
Devil
Jin
И
я
чувствую
зло,
думаю,
оно
у
меня
в
генах,
как
у
Devil
Jin.
Et
j'sens
le
mal,
j'crois
que
j′l′ai
dans
les
gènes
И
я
чувствую
зло,
думаю,
оно
у
меня
в
генах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ATHANOR
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.