DJANGO - El Mínimo - перевод текста песни на английский

El Mínimo - DJANGOперевод на английский




El Mínimo
Minimal
Aprendo hasta de lo mínimo
I learn from the most minimal
Tengo la pocima del éxito
I have the potion of success
Debajo de mi léxico un magnífico
Beneath my lexicon, a magnificent
Música golpe anímico
Music, a spirited shock
Que me reubicó
That relocated me
Fan de la indica y del under que no claudicó
Fan of indica and underground that didn't give up
Yo no compito con lo que no me compete
I don't compete with what doesn't concern me
Soy un representante del que si no importa vete
I'm a representative of those who don't care if you leave
Aunque me tilden de maleante
Even if they call me a crook
Aunque que me malinterpreten
Even if they misunderstand me
Hay gente esperando por lo que yo le recete
There are people waiting for what I prescribe
Hoy volvió el ariete
Today the ram has returned
Con gol pa' que estos cierren el ojete
With a goal so these shut their mouths off
La leyenda de cabeza sin jinete
The legend of the headless horseman
Las leyes no me someten
Laws don't subdue me
Hijo del general por el funkete
Son of the general for funkete
Ida y vuelta al Ttouring sin brevete
Round trip to Ttouring without a license
Trayendo tu paquete
Delivering your package
Acá se cumple lo que se promete
Here, what is promised is fulfilled
Ya cuando acabe me revientas cohetes
When I'm done, you'll set off fireworks for me
Cero firulete
Zero fuss
Mis rosas no la compra billete
My roses aren't bought with your money
Yo no escribo prosas yo las pinto en cabelletes
I don't write prose, I paint it on easels
No hace falta que la carta te membrete
No need for your letter to be letterheaded
El crimen resalta si soy yo quien lo comete
The crime stands out if I'm the one who commits it
Por mi color de piel
Because of my skin color
Puede que estos puercos me sujeten
These pigs might detain me
Pero mi voz no la callan grilletes
But my voice will not be silenced by shackles
Tengo una gillete bajo el paladar
I have a razor blade under my palate
Pero no es pa' defenderme
But it's not to defend myself
No es para atacar
It's not to attack
Y aunque al enemigo voy disparar
And although I'm going to shoot at the enemy
Elegancia a lo Francia
French elegance
Desde el muladar Ulala
From the dump, Ulala
Bala pa'l que no recuerde al pueblo
Bullet for those who don't remember the people
Ya ni veo al diablo pues todo el lugar lo nublo
I can't even see the devil because I'm clouding the whole place
Vivo del milagro
I live by a miracle
Aunque no es octubre
Even though it's not October
Del falso me abro
I break away from the false
Fuera de mi rubro
Out of my league
Niño fuera (fuera, fuera)
Boy, get out (out, out)
Aprendí en calles vacías
I learned in empty streets
Que cuando la noche es fría
That when the night is cold
No hay confianza ni vigía
There is no trust or lookout
Más si hay vida todavía
But if there's still life
Alejo mierda de la mía
Keep your shit away from mine
Pa' vivirla a mi manera
To live it my way
Clic-clac, fuera
Click-clack, get out






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.