DJANGO - Juin - перевод текста песни на английский

Juin - DJANGOперевод на английский




Juin
June
Hey
Hey
Les années passent, j'ai toujours pas nehess
The years go by, and I still haven’t forgotten
Mais mon cœur lui dort, allô, c'est moi, dis-moi qu'ça existe encore
But my heart aches, hello, it’s me, tell me it still exists
Nous, ma faiblesse
You, my weakness
Cette nuit d'été au centre du monde, j'voulais que le jour ne se lève plus jamais
That summer night at the center of the world, I wished that day would never end
Parce qu'on le sait, demain tout s'arrête
Because we know, tomorrow it all ends
Et plus j'essaie d'me souvenir et plus tu disparais, le temps d'une cigarette
And the harder I try to remember, the more you disappear, enough for a cigarette
Revoir ton sourire dans mon esprit, trouble est ta silhouette
Recalling your smile in my mind, your figure is hazy
J'm'approche et elle s'éloigne, j'suis assourdi par ton silence
I come closer but you move away, your silence has deafened me
Et j'serre les dents quand j'entends quelqu'un dire ton nom
And I grit my teeth when I hear someone say your name
J'essaie d'oublier, mais j'ai l'impression d'fuir mon ombre
I try to forget, but I feel like I'm running from my own shadow
Moi qui n'voyais qu'en noir et blanc, tu m'auras montré les couleurs
I who only saw in black and white, you showed me color
(Au fond j'espère que toi ça va, moi, j'la connais bien, cette douleur)
(Deep down, I hope you’re doing well, I know it well, this pain)
Pourvu qu'elle brille, tant qu'elle peut
May it shine, for as long as it can
La lumière dans tes yeux
The light in your eyes
Et si j'm'en vais loin d'ici, j'reste là, invisible
And if I go far away from here, I'll stay there, invisible
Pourvu qu'elle brille, tant qu'elle peut
May it shine, for as long as it can
La lumière dans tes yeux
The light in your eyes
Dans tes yeux, dans tes yeux
In your eyes, in your eyes
Dans tes yeux, dans tes yeux
In your eyes, in your eyes
Le capitaine doit sombrer avec son navire
The captain must sink with his ship
Le seul mensonge, c'était d'se dire qu'y avait un avenir
The only lie was telling ourselves that we had a future
Qu'est-ce qui est réel? De quoi j'ai rêvé?
What is real? What did I dream of?
J'te regarderai de loin devenir c'qu'on n'a pas été
I’ll watch you from afar, becoming the person we couldn’t be
Peut-être que dans une autre vie, un autre monde, y avait d'la place pour nous
Maybe in another life, another world, there was room for us
Ici les mois se transforment en secondes
Here, months turn into seconds
Tombée du ciel, j'aurai pu te garder près d'moi, mais j'ai soigné tes ailes
Fallen from heaven, I could have kept you close to me, but I healed your wings
Vagabond, j'ai cherché un signe dans les nuages
Wanderer, I searched for a sign in the clouds
Et mon rétro reflète encore ton image
And my rearview mirror still reflects your image
Une partie d'moi est toujours tout a commencé
A part of me is still where it all began
Au centre des montagnes, si tu meurs, j't'accompagne
In the heart of the mountains, if you die, I'll go with you
Pourvu qu'elle brille, tant qu'elle peut
May it shine, for as long as it can
La lumière dans tes yeux
The light in your eyes
Et si j'm'en vais loin d'ici, j'reste là, invisible
And if I go far away from here, I'll stay there, invisible
Pourvu qu'elle brille, tant qu'elle peut
May it shine, for as long as it can
La lumière dans tes yeux
The light in your eyes
Dans tes yeux, dans tes yeux
In your eyes, in your eyes
Dans tes yeux, dans tes yeux
In your eyes, in your eyes





Авторы: Amine Farsi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.