DJANGO - Neptune - перевод текста песни на английский

Neptune - DJANGOперевод на английский




Neptune
Neptune
Cellulaire, cellulaire
Cell phone, cell phone
Wesh Alpraz, t'es chaud ou quoi?
Hey Alpraz, you up for it or what?
(Hey), cœur sur pause, visage éteint, gros, tout mon passé, sur ma peau, a déteint
(Hey), heart on pause, face off, man, my whole past has stained my skin
V'-esqui la mort et son étreinte, aujourd'hui, j'fais des grimaces à mon destin
Dodging death and its embrace, today I'm making faces at my destiny
Les souvenirs d'antan, y avait pas d'été, les belles années, mon reuf, ça m'dit rien du tout
Memories of the past, there was no summer, the good years, bro, they mean nothing to me
L'avenir est douteux, l'karma endetté? On sait très bien qui se cache dans les détails
The future is doubtful, karma in debt? We know very well who hides in the details
20 ans qu'le daron n'voit plus personne, tu la connais, gros, "tel père, tel fils"
20 years since dad hasn't seen anyone, you know it, man, "like father, like son"
Elle m'dit "tu t'fais du mal à rester seul", moi, j'allais pas mieux quand on était dix
She tells me "you're hurting yourself by staying alone", I wasn't doing any better when we were ten
Moi, j'étais distant et tout c'que je fais frérot, j'le fais comme l'extrémiste
I was distant and everything I do, bro, I do it like the extremist
Y a un truc qui cloche, j'te jure, tous ceux que j'écoute, dans la vingtaine, ont cessé d'vivre
Something's wrong, I swear, everyone I listen to in their twenties has stopped living
Inspiré dans la migraine, ils sont invisibles, ceux avec qui j'traîne
Inspired in the migraine, they are invisible, those with whom I hang out
Des années que je n'sais plus quand c'est l'week-end
Years I haven't known when it's the weekend
J'écris sur un orphelin comme Charles Dickens
I write about an orphan like Charles Dickens
Et c'est vrai qu'on est tous des chiens, y en a qui aboient, y en a d'autres qui mordent
And it's true that we're all dogs, some bark, others bite
Méfie-toi des femmes comme de l'eau qui dort parce que "tendre amour", c'est un oxymore
Beware of women like still water because "tender love" is an oxymoron
J'reçois un message, j'ai déjà oublié
I get a message, I've already forgotten
J'reviendrai avec ou sur mon bouclier
I'll come back with or on my shield
Gratte jusqu'au sang, j'ai toute ma peine dans l'encrier
Scratching till I bleed, I have all my sorrow in the inkwell
Et on cherche le Graal, mais pas celui des Templiers
And we're looking for the Grail, but not the one of the Templars
Violence appelle violence, une guerre qui finit, c'est une autre qui commence
Violence begets violence, a war that ends is another that begins
La lune, ma seule romance, j'ai pour idée d'avoir le cœur léger sur la potence
The moon, my only romance, I have the idea of having a light heart on the gallows
Ma gueule, personne ne saigne en équipe, si tu savais combien de nœuds j'ai dans les tripes
My face, no one bleeds as a team, if you knew how many knots I have in my guts
Dans la vendetta, au grand jamais, on est quittes, est-ce que ça aura valu la peine qu'on existe?
In vendetta, we're never even, will it have been worth it for us to exist?
Plus l'temps passe, plus j'me rends compte de c'qu'on efface pas
The more time passes, the more I realize what we don't erase
Mon daron m'a dit "fiston, dépasse-toi, faut, devenir un homme avant métastase"
My dad told me "son, surpass yourself, you have to become a man before metastasis"
Moi, j'voulais m'battre avec les dieux, j'ai vu qu'j'étais pas Kratos
I wanted to fight with the gods, I saw that I wasn't Kratos
Du coup, nique sa mère, on va jouer l'jeu, j'ai vu qu'c'était pas gratos
So fuck it, we'll play the game, I saw that it wasn't free
300 contre un million comme à Sparte
300 against a million like in Sparta
C'est d'abord dans l'cœur qu'on apprend à s'battre
It's first in the heart that we learn to fight
J'regarde ton âme, moi, j'n'ai que faire d'l'image
I look at your soul, I don't care about the image
Chaque pas, c'est l'but, on part en pèlerinage
Each step is the goal, we go on a pilgrimage






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.