DJANGO - Seul - перевод текста песни на английский

Seul - DJANGOперевод на английский




Seul
Alone
Cellulaire, cellulaire
Cellular, cellular
Wesh Alpraz, t′es chaud ou quoi?
Yo Alpraz, you up or what?
En peinture rouge et noir, l'autoportrait sur mon chevalet
In red and black paint, the self-portrait on my easel
Quand c′est dur tous les soirs, j'me demande ce qu'aurait fait le chevalier
When it's tough every night, I wonder what the knight would have done
J′me demande si j′suis fou à lier, j'ai qu′une envie, c'est de défourailler
I wonder if I'm crazy, I just want to shoot
Sur le ring, j′suis contre moi-même et autour, j'entends Ali Bomaye
In the ring, I'm against myself and around, I hear Ali Bomaye
Les hommes qui s′en sont sortis le mieux ont bien souffert
The men who came out best suffered well
La vérité, ça sonne comme un sarcasme, on comprend le poing fermé dans l'arcade
The truth sounds like sarcasm, we understand the fist clenched in the arcade
Pas la main ouverte, j'ai un loup noir et un loup blanc à l′intérieur
Not the open hand, I have a black wolf and a white wolf inside
Évidemment que j′suis dualiste, reconnu par le caissier, le buraliste
Of course I'm a dualist, recognized by the cashier, the tobacconist
La poursuite du bonheur, j'suis pas sur la liste
The pursuit of happiness, I'm not on the list
La vie sociale, c′est pour les autres, aucun message comme si j'avais pas d′réseau
Social life is for others, no messages as if I had no network
J'me suis nourri de c′qu'on m'a donné, regarde, j′ai la peau sur les os
I fed on what I was given, look, I have skin on my bones
J′ai besoin d'pas grand-chose, mais ces choses-là, on n′trouve pas sur Amazon
I don't need much, but these things are not found on Amazon
J'imagine la mère de mes enfants comme une Valkyrie ou une Amazone
I imagine the mother of my children as a Valkyrie or an Amazon
J′monte sur Paname, All Eyez on Me, j'suis comme un Anglais à New York
I'm going up to Paname, All Eyez on Me, I'm like an Englishman in New York
Ma gueule, j′ai les mains à Tony, j'suis pas sûr qu'elles soient faites pour l′or
Damn, I have Tony's hands, I'm not sure they're made for gold
Les frérots m′ont dit "garde espoir, demain, ça ira, inch'Allah"
The brothers told me "keep hope, tomorrow it will be fine, Inshallah"
Moi, j′voulais juste que tu remarques quand j'étais pas
Me, I just wanted you to notice when I wasn't there
Comme le jour et la nuit coexistent, dans la merde, j′ai trouvé poésie
As day and night coexist, in the shit, I found poetry
Mon ennemi, on s'revoit au plaisir tous les jours comme une balle au Brésil
My enemy, see you for pleasure every day like a bullet in Brazil
Comme le jour et la nuit coexistent, dans la merde, j′ai trouvé poésie
As day and night coexist, in the shit, I found poetry
Mon ennemi, on s'revoit au plaisir tous les jours comme une balle au Brésil
My enemy, see you for pleasure every day like a bullet in Brazil
Dehors, j'veux rien savoir, j′suis confiné depuis 25 ans
Outside, I don't want to know anything, I've been confined for 25 years
Moi, la première fois qu′j'ai ouvert les bras, mauvais moment, mauvais endroit
Me, the first time I opened my arms, wrong time, wrong place
Les mêmes erreurs, j′ai fait cent fois, reptile a perdu son sang-froid
The same mistakes, I made a hundred times, the reptile lost its cool
Y a tellement de choses que j'ai voulu te dire, la muselière m′a laissé sans voix
There are so many things I wanted to tell you, the muzzle left me speechless
Facile, tu sais, mon reuf, c'est pas facile de pousser du poison dans les racines
Easy, you know, my bro, it's not easy to push poison in the roots
Sans mon cœur, j′aurais fait pire que les ISIS
Without my heart, I would have done worse than ISIS
Attaché au mât du navire parce que le Diable a des yeux de saphir
Tied to the mast of the ship because the Devil has sapphire eyes
D'où je viens, impossible de rester et impossible de partir
Where I come from, it's impossible to stay and impossible to leave
Vis la nuit, déteste-moi, c'est ça qui m′anime
Live the night, hate me, that's what drives me
Le fossoyeur, je sais qu′il arrive, j'ai dépassé le stade de la chrysalide
The gravedigger, I know he's coming, I'm past the chrysalis stage
Et j′imagine que la dernière fois que je t'ai vu, c′était sûrement la dernière fois
And I imagine that the last time I saw you was probably the last time
Et j'en viens à m′demander si vraiment mes meilleures années sont derrière moi
And I come to wonder if my best years are really behind me
Ce soir, je m'endors seul, une plaie dans les dorsaux
Tonight, I fall asleep alone, a wound in my back
J'ai connu tant d′heures sombres, on dirait qu′j'adore ça
I've known so many dark hours, it seems I love it
Ce soir, je m′endors seul, une plaie dans les dorsaux
Tonight, I fall asleep alone, a wound in my back
J'ai connu tant d′heures sombres, on dirait qu'j′adore ça
I've known so many dark hours, it seems I love it
Comme le jour et la nuit coexistent, dans la merde, j'ai trouvé poésie
As day and night coexist, in the shit, I found poetry
Mon ennemi, on s'revoit au plaisir tous les jours comme une balle au Brésil
My enemy, see you for pleasure every day like a bullet in Brazil
Comme le jour et la nuit coexistent, dans la merde, j′ai trouvé poésie
As day and night coexist, in the shit, I found poetry
Mon ennemi, on s′revoit au plaisir tous les jours comme une balle au Brésil
My enemy, see you for pleasure every day like a bullet in Brazil






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.