Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo tras un Umbral
Living Behind a Threshold
Este
es
Django
This
is
Django
humo
de
rimas
producciones
smoke
of
rhymes
productions
Es
una
sombra
que
murmura
I
am
a
shadow
that
murmurs,
que
paso
a
paso
empuja
a
la
locura
that
step
by
step
pushes
towards
madness,
por
ende
soy
un
preso
therefore,
I
am
a
prisoner
que
cargo
en
esta
aventura
carrying
in
this
adventure
el
margen
de
mi
soltura
the
margin
of
my
freedom.
aveces
me
siento
prohibido
Sometimes
I
feel
forbidden
vivir
de
lo
pasado
to
live
from
the
past,
probar
de
lo
prohibido
to
taste
the
forbidden.
que
miente
y
se
siente
diferente
that
lies
and
feels
different,
rodeado
en
un
ambiente
de
drogas
y
delincuentes
surrounded
by
an
environment
of
drugs
and
criminals.
gasto
tonto
inteligente
A
foolishly
intelligent
spender,
siempre
voy
como
un
ausente
I
always
walk
like
an
absent
mind.
si
tengo
muchas
personas
I
have
many
people,
y
pocas
de
ellas
son
gente
and
few
of
them
are
real.
aprendo
a
desentederme
cuando
entiendo
I
learn
to
detach
myself
when
I
understand
que
no
hay
para
pagar
that
there
is
nothing
to
pay
for
el
apartamento
que
arriendo
the
apartment
I
rent,
que
no
hay
para
perder
that
there
is
nothing
to
lose,
la
sonrisa
que
voy
riendo
the
smile
I
wear
laughing
y
en
el
camino
desapareciendo
and
disappearing
along
the
way.
y
comprendo
que
pocos
son
los
que
entienden
cuando
hablas
And
I
understand
that
few
understand
when
you
speak,
saludando
en
tinieblas
greeting
in
darkness,
morir
entre
las
tablas
dying
among
the
planks.
aqui
no
hay
porristas
Here,
there
are
no
cheerleaders,
solo
tinta
y
mi
puta
pista
only
ink
and
my
damn
track
que
me
acompaña
mientras
DIOS
existas
that
accompanies
me
as
long
as
GOD
exists.
Vivo
tras
un
umbral
I
live
behind
a
threshold
que
nunca
se
abre
y
es
mortal
that
never
opens
and
is
deadly,
cargo
un
peso
demasiado
brutal
I
carry
a
weight
too
brutal,
que
es
mi
vida
en
un
callejon
sin
salida
which
is
my
life
in
a
dead-end
alley,
que
me
atrapa
y
mata
mis
heridas
that
traps
me
and
kills
my
wounds.
no
es
normal
It's
not
normal,
que
por
inyectarme
esto
letal
that
for
injecting
this
lethal
substance,
acabe
entre
las
reja
I
end
up
behind
bars,
adentro
de
un
hospital
inside
a
hospital,
entre
las
ratas
among
the
rats.
ya
mate
lo
malo
pero
hoy
trata
I
already
killed
the
bad,
but
today
it
tries
de
por
la
noche
jalarme
la
pata
to
pull
my
leg
at
night.
Quise
ser
un
ciego
antes
de
poderme
ver
I
wanted
to
be
blind
before
I
could
see,
y
ejercer
entre
el
ayer
and
exercise
between
yesterday
y
hoy
desaparecer
pero
no
pude
tanta
penitencia
me
contube
and
today,
disappear,
but
I
couldn't,
so
much
penance
restrained
me.
tube
el
arma
en
mis
manos
y
dude
I
had
the
gun
in
my
hands
and
hesitated,
fue
espontaneo
soñaba
que
alcanzaba
el
subterraneo
it
was
spontaneous,
I
dreamt
of
reaching
the
underground
despues
de
haberme
perforado
el
craneo
after
having
pierced
my
skull.
no
me
alcanza
el
sueño
me
atrapa
al
despertar
Sleep
eludes
me,
it
traps
me
upon
waking,
de
cara
con
la
muerte
y
me
pongo
a
conversar
face
to
face
with
death,
and
I
start
to
converse
de
la
vida
de
tantas
almas
arrepentidas
about
the
lives
of
so
many
repentant
souls,
de
un
futuro
incierto
y
de
mi
lapida
of
an
uncertain
future
and
my
tombstone.
vivo
alegria
momentaneamente
estafa
alegria
I
live
joy
momentarily,
it's
a
scam,
joy,
y
se
fue
el
llanto
pa
que
no
sonria
and
the
tears
are
gone
so
I
don't
smile.
que
porqueria
me
compro
un
alma
sin
garantia
What
crap,
I
bought
myself
a
soul
without
a
guarantee,
me
enamore
de
Alicia
y
sus
fantasias
I
fell
in
love
with
Alice
and
her
fantasies.
de
caceria
la
noche
bebiendo
Hunting
at
night,
drinking,
y
luego
en
el
dia
me
levanto
con
las
fosas
frias
and
then
in
the
day,
I
wake
up
with
cold
graves.
Vivo
tras
un
umbral
I
live
behind
a
threshold
que
nunca
se
abre
y
es
mortal
that
never
opens
and
is
deadly,
cargo
un
peso
demasiado
brutal
I
carry
a
weight
too
brutal,
que
es
mi
vida
en
un
callejon
sin
salida
which
is
my
life
in
a
dead-end
alley,
que
me
atrapa
y
mata
mis
heridas
that
traps
me
and
kills
my
wounds.
no
es
normal
It's
not
normal,
que
por
inyectarme
esto
letal
that
for
injecting
this
lethal
substance,
acabe
entre
las
reja
I
end
up
behind
bars,
adentro
de
un
hospital
inside
a
hospital,
entre
las
ratas
among
the
rats.
ya
mate
lo
malo
pero
hoy
trata
I
already
killed
the
bad,
but
today
it
tries
de
por
la
noche
jalarme
la
pata
to
pull
my
leg
at
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ratas
дата релиза
22-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.