Djavan - A Rosa - перевод текста песни на немецкий

A Rosa - Djavanперевод на немецкий




A Rosa
Die Rose
(By Chico Buarque)
(Von Chico Buarque)
Arrasa o meu projeto de vida
Zerstört mein Lebensprojekt
Querida, estrela do meu caminho
Liebste, Stern meines Weges
Espinho cravado em minha garganta
Dorn, der in meiner Kehle steckt
Garganta
Kehle
A santa às vezes troca meu nome
Die Heilige verwechselt manchmal meinen Namen
E some
Und verschwindet
E some nas altas da madrugada
Und verschwindet in den späten Nachtstunden
Coitada, trabalha de plantonista
Die Arme, arbeitet im Bereitschaftsdienst
Artista, é doida pela Portela
Künstlerin, ist verrückt nach Portela
Ói ela
Schau sie an
Ói ela, vestida de verde e rosa
Schau sie an, gekleidet in Grün und Rosa
A Rosa garante que é sempre minha
Die Rose versichert, dass sie immer mein ist
Quietinha, saiu pra comprar cigarro
Ganz leise, ging Zigaretten kaufen
Que sarro, trouxe umas coisas do Norte
Was für ein Scherz, brachte Sachen aus dem Norden
Que sorte
Was für ein Glück
Que sorte, voltou toda sorridente
Was für ein Glück, kam ganz lächelnd zurück
Demente, inventa cada carícia
Wahnsinnige, erfindet jede Zärtlichkeit
Egípcia, me encontra e me vira a cara
Ägyptisch, trifft mich und wendet sich ab
Odara, gravou meu nome na blusa
Odara, hat meinen Namen auf die Bluse geschrieben
Abusa, me acusa
Missbraucht, beschuldigt mich
Revista os bolsos da calça
Durchsucht die Hosentaschen
A falsa limpou a minha carteira
Die Falsche hat meine Brieftasche geleert
Maneira, pagou a nossa despesa
Klasse, bezahlte unsere Rechnung
Beleza, na hora do bom me deixa, se queixa
Schön, wenn es schön wird, lässt sie mich im Stich, beschwert sich
A gueixa
Die Geisha
Que coisa mais amorosa
Was für eine liebevolle Sache
A Rosa
Die Rose
Ah, Rosa, e o meu projeto de vida?
Ah, Rosa, und mein Lebensprojekt?
Bandida, cadê minha estrela guia
Banditin, wo ist mein Leitstern?
Vadia, me esquece na noite escura
Schlampe, vergisst mich in der dunklen Nacht
Mas jura
Aber schwört
Me jura que um dia volta pra casa
Schwört mir, dass sie eines Tages nach Hause zurückkehrt
Arrasa o meu projeto de vida
Zerstört mein Lebensprojekt
Querida, estrela do meu caminho
Liebste, Stern meines Weges
Espinho cravado em minha garganta
Dorn, der in meiner Kehle steckt
Garganta
Kehle
A santa às vezes me chama Alberto
Die Heilige nennt mich manchmal Alberto
Alberto
Alberto
Decerto sonhou com alguma novela
Sicherlich hat sie von irgendeiner Seifenoper geträumt
Penélope, espera por mim bordando
Penelope, wartet stickend auf mich
Suando, ficou de cama com febre
Schwitzend, lag sie mit Fieber im Bett
Que febre
Was für ein Fieber
A lebre, como é que ela é tão fogosa
Die Häsin, wie kann sie nur so feurig sein?
A Rosa
Die Rose
A Rosa jurou seu amor eterno
Die Rose schwor ihre ewige Liebe
Meu terno ficou na tinturaria
Mein Anzug blieb in der Reinigung
Um dia me trouxe uma roupa justa
Eines Tages brachte sie mir enge Kleidung
Me gusta, me gusta
Me gusta, me gusta
Cismou de dançar um tango
Besteht darauf, einen Tango zu tanzen
Meu rango sumiu da geladeira
Mein Essen ist aus dem Kühlschrank verschwunden
Caseira, seu molho é uma maravilha
Häuslich, ihre Soße ist ein Wunder
Que filha, visita a família em Sampa
Was für eine Tochter, besucht die Familie in Sampa
Às pampa, às pampa
In Hülle und Fülle, in Hülle und Fülle
Voltou toda descascada
Kam ziemlich mitgenommen zurück
A fada, acaba com a minha lira
Die Fee, macht meine Leier kaputt
A gira, esgota a minha laringe
Die Wilde, erschöpft meinen Kehlkopf
Esfinge, devora a minha pessoa
Sphinx, verschlingt meine Person
À toa, a boa
Grundlos, die Gute
Que coisa mais saborosa
Was für eine köstliche Sache
A Rosa
Die Rose
Ah, Rosa, e o meu projeto de vida?
Ah, Rosa, und mein Lebensprojekt?
Bandida, cadê minha estrela guia?
Banditin, wo ist mein Leitstern?
Vadia, me esquece na noite escura
Schlampe, vergisst mich in der dunklen Nacht
Mas jura
Aber schwört
Me jura que um dia volta pra casa
Schwört mir, dass sie eines Tages nach Hause zurückkehrt





Авторы: Chico Buarque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.