Текст и перевод песни Djavan - Avô
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
se
eu
parar
de
tomar
pra
sempre
sundae
А
что,
если
я
навсегда
перестану
есть
сандей
E
não
amar
Lévi-Strauss
em
seu
enleio
И
разлюблю
хитросплетения
Леви-Стросса?
Se
eu
achar
démodé,
quem
serei?
Если
решу,
что
это
старомодно,
кем
я
стану?
E
se
tiver
tudo
chato
e
o
céu
for
feio
А
что,
если
всё
станет
скучным,
а
небо
— серым,
E
eu
decidir
que
Chopin,
não
solfejarei
И
я
решу,
что
Шопена
играть
больше
не
буду?
Se
eu
fizer
um
ar
blazé,
quem
serei?
Если
напущу
на
себя
равнодушный
вид,
кем
я
стану?
Quando
eu
for,
saberei
Когда
придёт
время,
я
узнаю.
Como
eu
era
um
homem
longe
do
que
sou
Каким
же
я
был
далёким
от
себя
настоящего,
Preocupado
em
me
mostrar
capaz
Так
старался
казаться
лучше!
Nem
que
eu
queira,
hoje
posso
ser
tal
rapaz
Даже
если
бы
я
захотел,
я
не
смог
бы
снова
стать
тем
парнем.
Não
sou
mais,
não
sou
mais,
não
sou
mais
Я
больше
не
тот,
я
больше
не
тот,
я
больше
не
тот.
Não
sou
mais,
não
sou
mais,
não
sou
mais,
enfim
Я
больше
не
тот,
я
больше
не
тот,
я
больше
не
тот,
наконец.
Não
sou
mais,
não
sou
mais
Я
больше
не
тот,
я
больше
не
тот.
Nem
mesmo
o
que
eu
serei,
sou
Я
даже
не
тот,
кем
стану.
Não
sou
mais,
não
sou
mais
Я
больше
не
тот,
я
больше
не
тот.
E
no
balaio
da
construção
de
um
homem
И
в
суете
строительства
себя
Revejo
os
moldes
e
as
massas
que
eu
já
usei
Я
пересматриваю
формы
и
материалы,
которые
когда-то
использовал,
Pois
viver
é
reviver,
hoje
eu
sei
Ведь
жить
— значит
переживать
заново,
теперь
я
знаю.
Quem
eu
for,
já
encontrei
Кем
бы
я
ни
стал,
я
уже
нашёл
себя.
E
de
quebra
a
experiência
me
ensinou
И
как
бонус,
опыт
научил
меня:
É
preciso
juventude
para
que
eu
me
torne
avô
Чтобы
стать
дедушкой,
нужна
молодость.
É
preciso
juventude
Нужна
молодость.
Quem
me
dera
tê-la
intacta
a
cada
era
Если
бы
только
она
оставалась
нетронутой
в
каждую
эпоху,
Como
uma
flor
Как
цветок,
Que
algum
dia
alguém
espera
em
outra
porta
Который
однажды
кто-то
ждёт
у
другой
двери,
Que
o
futuro
preparou
Приготовленной
будущим.
Quem
me
dera
tê-la
intacta
a
cada
era
Если
бы
только
она
оставалась
нетронутой
в
каждую
эпоху,
Como
uma
flor
Как
цветок,
Que
algum
dia
alguém
espera
Который
однажды
кто-то
ждёт.
Quem
me
dera
tê-la
intacta
a
cada
era
Если
бы
только
она
оставалась
нетронутой
в
каждую
эпоху,
Como
uma
flor
Как
цветок,
Que
algum
dia
alguém
espera
em
outra
porta
Который
однажды
кто-то
ждёт
у
другой
двери,
Que
o
futuro
preparou
Приготовленной
будущим.
Quem
me
dera
tê-la
intacta
a
cada
era
Если
бы
только
она
оставалась
нетронутой
в
каждую
эпоху,
Como
uma
flor
Как
цветок,
Que
algum
dia
alguém
espera
Который
однажды
кто-то
ждёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan, Flavia Virginia
Альбом
Novena
дата релиза
11-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.