Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei
julgar
o
que
há
em
ti
Ich
weiß
nicht
zu
beurteilen,
was
in
dir
ist
Sentir
com
precisão
Genau
zu
fühlen
Se
é
fogo
ou
água,
já
desisti
Ob
es
Feuer
oder
Wasser
ist,
ich
habe
schon
aufgegeben
O
meu
coração
que
aguente
Mein
Herz
soll
es
aushalten
Não
há
nada
mais
louco,
mais
sensível
Nichts
ist
verrückter,
sensibler
Que
você
junto
de
mim
Als
du
bei
mir
Com
o
seu
amor
indizível
Mit
deiner
unaussprechlichen
Liebe
Eu
faço
e
aconteço
pra
estar
com
você
Ich
setze
alles
in
Bewegung,
um
bei
dir
zu
sein
Eu
te
abraço,
amor
Ich
umarme
dich,
meine
Liebe
Te
desfaço
em
flor
Ich
löse
dich
auf
zu
einer
Blume
Nesse
abraço
a
gente
se
veste
um
ao
outro
In
dieser
Umarmung
umhüllen
wir
uns
gegenseitig
Pra
virar
um
bicho
solto
Um
ein
freies
Tier
zu
werden
Desordenar
por
aí
Umherzustreifen
und
alles
durcheinanderzubringen
Cê
de
quatro,
amor
Du
auf
allen
Vieren,
meine
Liebe
Beira
art-déco
Fast
wie
Art
déco
Uma
imagem
no
altar
da
luxúria
Ein
Bild
auf
dem
Altar
der
Lust
Você
com
esse
jeito
seu
Du
mit
dieser
deiner
Art
Me
venceu
Hast
mich
besiegt
Ah,
gosto
de
você
em
mim
Ah,
ich
genieße
dich
in
mir
O
lascivo
chega
a
brilhar
Das
Lüsterne
beginnt
zu
glänzen
De
incandescer
mais
que
o
sol
Heller
als
die
Sonne
zu
glühen
Lá
no
limiar
do
prazer
Dort
an
der
Schwelle
der
Lust
Estrelas
pulam
de
alegria
Sterne
springen
vor
Freude
Se
fantasiam,
mudam
de
cor
Sie
verkleiden
sich,
wechseln
die
Farbe
Pra
ver
o
amor
nascer
Um
die
Liebe
geboren
werden
zu
sehen
Não
sei
julgar
o
que
há
em
ti
Ich
weiß
nicht
zu
beurteilen,
was
in
dir
ist
Sentir
com
precisão
Genau
zu
fühlen
Se
é
fogo
ou
água,
já
desisti
Ob
es
Feuer
oder
Wasser
ist,
ich
habe
schon
aufgegeben
O
meu
coração
que
aguente
Mein
Herz
soll
es
aushalten
Não
há
nada
mais
louco,
mais
sensível
Nichts
ist
verrückter,
sensibler
Que
você
junto
de
mim
Als
du
bei
mir
Com
o
seu
amor
indizível
Mit
deiner
unaussprechlichen
Liebe
Eu
faço
e
aconteço
pra
estar
com
você
Ich
setze
alles
in
Bewegung,
um
bei
dir
zu
sein
Eu
te
abraço,
amor
Ich
umarme
dich,
meine
Liebe
Te
desfaço
em
flor
Ich
löse
dich
auf
zu
einer
Blume
Nesse
abraço
a
gente
se
veste
um
ao
outro
In
dieser
Umarmung
umhüllen
wir
uns
gegenseitig
Pra
virar
um
bicho
solto
Um
ein
freies
Tier
zu
werden
Desordenar
por
aí
Umherzustreifen
und
alles
durcheinanderzubringen
Cê
de
quatro,
amor
Du
auf
allen
Vieren,
meine
Liebe
Beira
art-déco
Fast
wie
Art
déco
Uma
imagem
no
altar
da
luxúria
Ein
Bild
auf
dem
Altar
der
Lust
Você
com
esse
jeito
seu
Du
mit
dieser
deiner
Art
Me
venceu
Hast
mich
besiegt
Ah,
gosto
de
você
em
mim
Ah,
ich
genieße
dich
in
mir
O
lascivo
chega
a
brilhar
Das
Lüsterne
beginnt
zu
glänzen
De
incandescer
mais
que
o
sol
Heller
als
die
Sonne
zu
glühen
Lá
no
limiar
do
prazer
Dort
an
der
Schwelle
der
Lust
Estrelas
pulam
de
alegria
Sterne
springen
vor
Freude
Se
fantasiam,
mudam
de
cor
Sie
verkleiden
sich,
wechseln
die
Farbe
Pra
ver
o
amor
nascer
Um
die
Liebe
geboren
werden
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.