Djavan - Boa Noite - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Boa Noite - Ao Vivo - Djavanперевод на английский




Boa Noite - Ao Vivo
Good Night - Live
Meu ar de dominador dizia que eu ia ser seu dono
My domineering air said I would be your owner
E nessa eu dancei
And in that, I danced
Hoje no universo nada que brilha cega
Today in the universe, nothing that shines blinds
Mais que seu nome
More than your name
Fiquei mudo ao lhe conhecer
I became speechless upon meeting you
O que vi foi demais vazou
What I saw was too much, it overflowed
Por toda selva do meu ser
Through the entire jungle of my being
Nada ficou intacto
Nothing remained untouched
Na fronteira de um oásis
At the border of an oasis
Meu coração em paz se abalou
My peaceful heart was shaken
É surpresas demais que trazes
You bring too many surprises
Ainda bem que eu sou Flamengo
It's a good thing I'm a Flamengo fan
Mesmo quando ele não vai bem
Even when they're not doing well
Algo me diz em rubro-negro
Something tells me in red and black
Que sofrimento leva além
That suffering takes you beyond
Não existe amor sem medo
There's no love without fear
Boa noite!
Good night!
Quem não tem pra quem se dar
For those who have no one to give themselves to
O dia é igual à noite
Day is the same as night
Tempo parado no ar
Time stands still in the air
dias, calor, insônias
There are days, heat, insomnia
Oh, Noite
Oh, Night
Quem ama vive a sonhar de dia
Those who love live dreaming by day
Voar é do homem
To fly is human
Vida foi feita pra estar em dia
Life was made to be up-to-date
Com a fome
With hunger
Com a fome
With hunger
Com a fome
With hunger
Se vens das alturas com agruras ou paz
If you come from the heights with hardships or peace
Oh meu bem serei seu guia na terra
Oh my dear, I'll be your guide on earth
Na guerra ou no sossego
In war or in peace
Sua beleza é o cais eu sou o homem
Your beauty is the pier, I am the man
Que pode lhe dar além de calor
Who can give you more than warmth
Fidelidade
Loyalty
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Fiquei mudo ao lhe conhecer
I became speechless upon meeting you
O que vi foi demais vazou
What I saw was too much, it overflowed
Por toda selva do meu ser
Through the entire jungle of my being
Nada ficou intacto
Nothing remained untouched
Na fronteira de um oásis
At the border of an oasis
Meu coração em paz se abalou
My peaceful heart was shaken
É surpresas demais que trazes
You bring too many surprises
Ainda bem que eu sou Flamengo
It's a good thing I'm a Flamengo fan
Mesmo quando ele não vai bem
Even when they're not doing well
Algo me diz em rubro-negro
Something tells me in red and black
Que sofrimento leva além
That suffering takes you beyond
Não existe amor sem medo
There's no love without fear
Boa noite!
Good night!
Quem não tem pra quem se dar
For those who have no one to give themselves to
O dia é igual à noite
Day is the same as night
Tempo parado no ar
Time stands still in the air
dias, calor, insônia
There are days, heat, insomnia
Oh, noite
Oh, night
Quem ama vive a sonhar de dia
Those who love live dreaming by day
Voar é do homem
To fly is human
Vida foi feita pra estar em dia
Life was made to be up-to-date
Com a fome
With hunger
Com a fome
With hunger
Com a fome
With hunger
Se vens das alturas com agruras ou paz
If you come from the heights with hardships or peace
Oh meu bem serei seu guia na terra
Oh my dear, I'll be your guide on earth
Na guerra ou no sossego
In war or in peace
Sua beleza é o cais eu sou o homem
Your beauty is the pier, I am the man
Que pode lhe dar além de calor
Who can give you more than warmth
Fidelidade
Loyalty
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou, lhe dou
My whole life I give to you, to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you
Minha vida por inteiro eu lhe dou
My whole life I give to you





Авторы: Djavan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.