Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boa Noite - Ao Vivo
Good Night - Live
Meu
ar
de
dominador
dizia
que
eu
ia
ser
seu
dono
My
domineering
air
said
I
would
be
your
owner
E
nessa
eu
dancei
And
in
that,
I
danced
Hoje
no
universo
nada
que
brilha
cega
Today
in
the
universe,
nothing
that
shines
blinds
Mais
que
seu
nome
More
than
your
name
Fiquei
mudo
ao
lhe
conhecer
I
became
speechless
upon
meeting
you
O
que
vi
foi
demais
vazou
What
I
saw
was
too
much,
it
overflowed
Por
toda
selva
do
meu
ser
Through
the
entire
jungle
of
my
being
Nada
ficou
intacto
Nothing
remained
untouched
Na
fronteira
de
um
oásis
At
the
border
of
an
oasis
Meu
coração
em
paz
se
abalou
My
peaceful
heart
was
shaken
É
surpresas
demais
que
trazes
You
bring
too
many
surprises
Ainda
bem
que
eu
sou
Flamengo
It's
a
good
thing
I'm
a
Flamengo
fan
Mesmo
quando
ele
não
vai
bem
Even
when
they're
not
doing
well
Algo
me
diz
em
rubro-negro
Something
tells
me
in
red
and
black
Que
sofrimento
leva
além
That
suffering
takes
you
beyond
Não
existe
amor
sem
medo
There's
no
love
without
fear
Quem
não
tem
pra
quem
se
dar
For
those
who
have
no
one
to
give
themselves
to
O
dia
é
igual
à
noite
Day
is
the
same
as
night
Tempo
parado
no
ar
Time
stands
still
in
the
air
Há
dias,
calor,
insônias
There
are
days,
heat,
insomnia
Quem
ama
vive
a
sonhar
de
dia
Those
who
love
live
dreaming
by
day
Voar
é
do
homem
To
fly
is
human
Vida
foi
feita
pra
estar
em
dia
Life
was
made
to
be
up-to-date
Se
vens
lá
das
alturas
com
agruras
ou
paz
If
you
come
from
the
heights
with
hardships
or
peace
Oh
meu
bem
serei
seu
guia
na
terra
Oh
my
dear,
I'll
be
your
guide
on
earth
Na
guerra
ou
no
sossego
In
war
or
in
peace
Sua
beleza
é
o
cais
eu
sou
o
homem
Your
beauty
is
the
pier,
I
am
the
man
Que
pode
lhe
dar
além
de
calor
Who
can
give
you
more
than
warmth
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Fiquei
mudo
ao
lhe
conhecer
I
became
speechless
upon
meeting
you
O
que
vi
foi
demais
vazou
What
I
saw
was
too
much,
it
overflowed
Por
toda
selva
do
meu
ser
Through
the
entire
jungle
of
my
being
Nada
ficou
intacto
Nothing
remained
untouched
Na
fronteira
de
um
oásis
At
the
border
of
an
oasis
Meu
coração
em
paz
se
abalou
My
peaceful
heart
was
shaken
É
surpresas
demais
que
trazes
You
bring
too
many
surprises
Ainda
bem
que
eu
sou
Flamengo
It's
a
good
thing
I'm
a
Flamengo
fan
Mesmo
quando
ele
não
vai
bem
Even
when
they're
not
doing
well
Algo
me
diz
em
rubro-negro
Something
tells
me
in
red
and
black
Que
sofrimento
leva
além
That
suffering
takes
you
beyond
Não
existe
amor
sem
medo
There's
no
love
without
fear
Quem
não
tem
pra
quem
se
dar
For
those
who
have
no
one
to
give
themselves
to
O
dia
é
igual
à
noite
Day
is
the
same
as
night
Tempo
parado
no
ar
Time
stands
still
in
the
air
Há
dias,
calor,
insônia
There
are
days,
heat,
insomnia
Quem
ama
vive
a
sonhar
de
dia
Those
who
love
live
dreaming
by
day
Voar
é
do
homem
To
fly
is
human
Vida
foi
feita
pra
estar
em
dia
Life
was
made
to
be
up-to-date
Se
vens
lá
das
alturas
com
agruras
ou
paz
If
you
come
from
the
heights
with
hardships
or
peace
Oh
meu
bem
serei
seu
guia
na
terra
Oh
my
dear,
I'll
be
your
guide
on
earth
Na
guerra
ou
no
sossego
In
war
or
in
peace
Sua
beleza
é
o
cais
eu
sou
o
homem
Your
beauty
is
the
pier,
I
am
the
man
Que
pode
lhe
dar
além
de
calor
Who
can
give
you
more
than
warmth
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou,
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you,
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Minha
vida
por
inteiro
eu
lhe
dou
My
whole
life
I
give
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.